Интимная комедия - [5]
. Миленький, что с тобой?
Эллиот. Я как-то странно себя почувствовал.
Сибилла. Странно? В каком смысле? Тебе нездоровится?
Эллиот. Нездоровится.
Сибилла(с тревогой). Что случилось?
Эллиот(поворачиваясь к ней). Мы должны сейчас же уехать.
Сибилла. Уехать?!
Эллиот. Да, дорогая. И немедленно.
Сибилла. Эллиот!
Эллиот. У меня дурное предчувствие.
Сибилла. Ты с ума сошел!
Эллиот(взяв ее за плечи). Дорогая, очень тебя прошу: прояви чуткость, и понимание, и не расстраивайся, и не задавай никаких вопросов. Я абсолютно уверен: если мы не хотим разрушить наше счастье, нам надо сию секунду бежать отсюда.
Сибилла. Но почему?
Эллиот. Не могу тебе объяснить.
Сибилла. Мы и приехать-то не успели!
Эллиот. Я понимаю, но это уже не имеет значения.
Сибилла. Да что случилось-то? Что случилось?
Эллиот. Ничего не случилось.
Сибилла. Ты просто с ума сошел.
Эллиот. Пока еще не сошел, но наверняка сойду, если мы тут останемся еще хотя бы час.
Сибилла. А ты, случаем, не напился?
Эллиот(нервно). Каким случаем! У меня что, было время, чтоб напиться?
Сибилла(берет его за руку, тянет к двери). Милый, давай спустимся вниз, поужинаем, и тебе сразу станет легче.
Эллиот. Не старайся превратить все в шутку. Мне не до смеха.
Сибилла. Миленький, возьми себя в руки. Мы только что приехали. Вещи не распакованы. Сегодня первая ночь нашего медового месяца. И никуда мы отсюда не поедем.
Эллиот. Мы можем провести эту первую ночь в Париже.
Сибилла. Мы туда доберемся, когда ночь уже кончится.
Эллиот(положив руку ей на плечо и пытаясь говорить спокойно). Послушай, Сибилла. Я знаю, что для тебя это прозвучит дико и бессмысленно, но иногда я способен предсказать будущее. Почти как ясновидящий. И сейчас я физически чувствую надвигающуюся опасность. Если мы останемся, произойдет нечто ужасное. Я уверен.
Сибилла(сбрасывая его руку с плеча). Истерика и чушь!
Эллиот. Не истерика, и не чушь! Предчувствия — это очень серьезно! Вспомни про ту женщину, которая должна была плыть на «Титанике», но в последний момент сдала билет, потому что у нее возникло предчувствие!
Сибилла. Причем тут эта женщина?
Эллиот. При том, что она прислушалась к внутреннему голосу, и это спасло ей жизнь. Все, о чем я прошу, это прислушаться к моему внутреннему голосу.
Сибилла. Ты думаешь, тут может произойти землетрясение или что-нибудь в этом роде?
Эллиот. Вот-вот, очень похоже. Это очень похоже на землетрясение. (Взглянув на дверь соседнего номера.) Или на извержение вулкана.
Сибилла. Во Франции не бывает землетрясений.
Эллиот. Еще как бывает. Вон в Ницце неделю назад приборы отметили толчок.
Сибилла. Толчок в Ницце! Там всегда толчея.
Эллиот. Очень остроумно, но сейчас не до каламбуров!
Сибилла. Извержение! Тут что, есть хоть один вулкан?
Эллиот(глянув на дверь соседей). Есть, и еще какой…
Сибилла. Эллиот, но послушай…
Эллиот(положив ей руки на плечи). Дорогая, будь умницей, и не спорь, я прошу, не надо со мной спорить.
Сибилла. Нет, я ничего не понимаю. Все это какой-то кошмар!
Эллиот. Ну, какой кошмар? Я прошу, я умоляю тебя только об одном — уедем отсюда.
Сибилла. Но мне тут нравится!
Эллиот. Есть места в сто раз лучше!
Сибилла. Что же мы сразу туда не поехали?
Эллиот. Сибилла, дорогая…
Сибилла. Ну почему? Почему? Почему?
Эллиот. Не спрашивай. И клянусь тебе, я больше никогда ни о чем не попрошу.
Сибилла(усевшись в кресло, решительно). Куда-то ехать на ночь глядя — даже думать не хочу! Это попросту смешно. Я целый день провела в дороге, с меня хватит, я устала.
Эллиот. Слушай, ты упряма, как ослица.
Сибилла. И очень этим горжусь.
Эллиот(в ярости). Плюхнулась на травку, задрала копыта, и не желает сдвинуться с места!
Сибилла. Вот именно, не желаю!
Эллиот. Если что-то на свете бесит меня по-настоящему — так это тупое идиотское упрямство! На куски бы тебя мог разорвать!
Сибилла. И ты смеешь так со мной разговаривать! В наш медовый месяц!
Эллиот. К дьяволу этот медовый месяц! К чертям собачьим!
Сибилла(сквозь слезы). Боже мой! Эллиот!
Эллиот. Перестань реветь! Я спрашиваю: ты едешь со мной в Париж, или нет?
Сибилла. Меня никто так не третировал! Ты грубый и жестокий! Мама была права! Она сказала, ты даже ни разу не взглянул ей прямо в глаза!
Эллиот. Да? Как я мог взглянуть твоей матери прямо в глаза, если они у нее постоянно смотрят крест-накрест?
Сибилла. Ты совсем меня не любишь! Лучше бы я умерла!
Эллиот. Ты едешь со мной в Париж или нет?
Сибилла. Ни за что!
Эллиот. О, черт! (Решительно уходит в номер.)
Сибилла(бежит за ним). Эллиот! Боже! Эллиот!
Из своего номера быстро выходит Виктор, за ним — Аманда.
Виктор(расхаживая между дверью и балюстрадой). Когда ты сказала, что ты не совсем нормальная, ты была абсолютно права. Ты ведешь себя как лунатик!
Аманда. Да почему! Я только прошу о маленьком одолжении.
Виктор. Ничего себе маленькое одолжение!
Аманда. Если мы сейчас сядем на поезд, то через пару часов будем уже в Париже!
Виктор. А если мы сядем на другой поезд, то через пару недель будем уже в Шанхае. И смысла в этом столько же.
Аманда. Дорогой, ну, ради меня! Прояви благоразумие!
Виктор. Благоразумие?!
Аманда. Да-да, благоразумие! Если мы здесь останемся, мне будет ужасно плохо! Ты же не хочешь, чтобы во время медового месяца мне было ужасно плохо?
Сенной лихорадкой называют сезонную аллергическую реакцию, вызванную, как правило, пыльцой растений. Но английский драматург Ноэль Куард в своей пьесе описывал вовсе ни симптомы этой прозаичной болезни. У его лихорадки иная природа — творческая. У пьесы есть своеобразный подзаголовок — «Иллюзия о жизни и о театре в двух действиях». Главная героиня, Джудит Блисс — знаменитая актриса, которая уже оставила сцену. Что из этого получилось? Театр в домашних стенах и необратимое желание вернуться на подмостки!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Обнаженная со скрипкой» — остросатирическая комедия популярного английского актера, драматурга, комедиографа, композитора и острослова сэра Ноэла Коурда Пирса. Умер всемирно известный художник-авангардист, чьи картины выставляются в лучших музеях мира и продаются за баснословные деньги. После похорон его родственники неожиданно узнают, что покойный за свою жизнь не написал ни одной картины.
У двух самых близких подруг-англичанок, Джейн и Джулии, в молодости был бурный роман с французом Морисом Дюкло. Обе давно замужем, довольны семейными отношениями, пусть им (отношениям) и не хватает страсти. Но внезапно они получают открытки с сообщением о приезде Мориса. С одной стороны, им хочется сохранить верность мужьям, с другой, слишком уж яркие впечатления оставил о себе роскошный француз. Нетрудно догадаться, что главное в пьесе — психологически тонкая дуэль подруг-соперниц: cтремительные повороты, неожиданные взрывы эмоций, лукавая игра при неизменном чувстве юмора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.
Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.