Инсектариум - [49]

Шрифт
Интервал

Других Господь после Бастарда боле,
Да дочери сестрицыной, кого
Он обещался сделать королевой
В грядущем непременно. Оттого
Некто, любимый столь завидной девой,
С ней обвенчавшись, прямо в короли
Бы сразу вышел. Трон своей земли
Желая сыну, только не имея
К тому возможности (не ведала жена
Августа об измене, граф признал
К тому ж своим сынка его) — считал
Король один возможный путь идеей
Неглупой, чтоб Мизероса со дна
Поднять в тузы — а помогли бы узы
Гименевы меж Кларою и ним,
Сыночком неприкаянным моим.
Решили с королем мы так, обузы
Тем самым графу не чиня нисколько.
Но графу оскорбительная ролька
В наследники царя вести того,
Кто пасынком являлся нелюбимым,
Не по душе пришлась. Сокрыто дымом
Его протеста, плана торжество
Померкло и утратило свой трепет.
«Мой сын наследует! Принц будет Пассий!» — лепит
Ошибку за ошибкою милорд…
Мой дорогой, супруг был слишком горд,
Чтобы твое рождение омрачать
По поводу отцовства размышленьем.
Ошибка за ошибкою. Прошеньем
Вас не женить — как жгла я графский слух!..
Но муж к тому, что говорила мать
Его сынов двусмысленно — был глух.
Я обходными тропами вела
К согласью (графа) с планом государя,
В душе супруга безуспешно шаря:
Был тщетен поиск отчего тепла.
И состраданья к младости твоей,
Сочувствия к мизеросовой доле.
О, граф и к слову сотни королей,
К мольбам графинь, меня стократ милей,
Глух был бы, не меняя гневной воли:
Тебя женить, желанья супротив,
А пасынка швырнуть на острый риф
Бесславной обделенности.

Пассий

          Взбодрив
Мой ум своим безрадостным рассказом,
Вы, мама, сыну объяснили разом
Отцеубийства братнего мотив.

Люсидия

О, слушай дале эту злую повесть.
Граф жертвой пал, но дышит вольно совесть
Приёмыша.

Пассий

     Причина — покаянье?

Люсидия

Да. Исповедаюсь — конец наступит тайне.
Наступит ей — на горло. И взметнет
Из уст ее искривленных — признанье
Предсмертное. Убийца графа — тот,
Чьи губы — мёд.

Пассий

А сердце, верно, лёд.

Люсидия

Растоплен жаром совестных лучин,
От муки крови он неотличим.
Но слушай, слушай, исповедник, чьим
Был умыслом твой отчим уничтожен.
Бедняк однажды стал неосторожен
В желаниях, до власти жадный. Что ж:
Был до того на нищий хлев похож
Его домишко. Опосля — разрушен
Порывом урагана сердной спеси
Хозяина.

Пассий

Себя мы сами душим,
Чрезмерно разгулявшись в интересе.

Люсидия

Что скажешь — в точку. В дочку — так точней.
Барона дочь была к короне нитью.
Воспользоваться тем, с его-то прытью,
Мой муж не преминул. Как лучший клей,
Его богатств злокозненные горы
Барона захватили за живое,
И, радостно от предвкушенья воя
(Один — казны, другой — законных благ
Сыновней коронации), укоры
Стыда отвергнув, — скоро эти двое
Спланировали выгоднейший брак:
Отец невесты станет богачом,
Ты — королем, Мизерос — не причем.
(Ни с чем зловредный пасынок, точнее:
Не при невесте, хоть венчаться с нею
Был должен он по воле королёвой,
Которая — и правда, и закон).
Но граф, проклятый, портил всю погоду,
На чистом небе учинив невзгоду
Строптивости, тлетворной и суровой.
Находчивость — гордился ею он,
И был готов всегда в глаза народу
Хвалиться.

Пассий

     Был находчив и осёл:
Ушел я с бала; на дворе — толпа.
Скотина, что возьмешь с неё, тупа;
Бедняга смерть нелепую нашел —
Съел травки под окном — и был таков.
В Раю для отравлённых ишаков
Теперь. Отравлен. Ведь злодей — трава!

Люсидия

Ты прав, мне сердце ранили слова
Твои. Несчастный ослик.
Только после,
Поплакать будет надобно над ним,
Убитым небрежением людским…

(пауза)

Под окнами?

Пассий

     Да, праздничного зала.

(встает, подходит к окну, свешивается вниз)

Вон там, под ними прямо.

Люсидия

          Значит стала,
Десница та ж убийцей ослика, что…

(Тихо в зал заходит Бенедикт и останавливается, невидим.

Графиня это замечает, но не подает виду).

          Впрочем,
Мы разговор теперь с тобою кончим
Прискорбный наш. Сынок, тебе не впрок
Женитьба с нелюбимою. Мы жил
Теперь и рвать не станем понапрасну.
Пускай венчается Мизерос — ясно
Сие, как святость.

Бенедикт

     Эдак было б, коль дожил
Бы вами осчастливленный — постфактум.

Люсидия

Что говоришь ты?

Бенедикт

     То, что сделать Фатум
Изволил вероломно, освещаю.

Люсидия

Ты смысл таишь, догадки — сплошь ужасны
Мои.

Бенедикт

     Как и дела.

Люсидия

          Ты слушал, знаю!

Бенедикт

Да. Но не Вашу исповедь. Король
Ваш общий с ним секрет раскрыл прилюдно.

Люсидия

Король? Как знал он?

(в сторону)

     Льется пота соль
Льдяного. Зябко!..

Бенедикт

(в сторону)

     Угадать нетрудно!..

(вслух)

Родился сын. Отцу ль то скроет дым?
Ах, никогда — пусть сын взращен другим.

Люсидия

(в сторону)

Речь не о сыне! Разоблачена!
От короля не скрылась вновь вина
Моя. Сперва — измена, а теперь…
О, как черна душа, поди измерь.

(Бенедикту)

Что говорил король?

(в сторону)

     О, замер дух!

Бенедикт

О том стыжусь я многословить вслух,
Чтоб не порочить Вашу честь повторно.

Люсидия

(в сторону)

Как от ответа ускользнул проворно!
Все знает! О, король… Удел чумной
Где мне любовь — там обвинитель мой!
Король вину мою главой врага
Поверженного — всем на обозренье
Представил. Горе!

Пассий

     Мать, свое решенье
Убийцы имя мне открыть переменили
Вы, очевидно.

Люсидия

          Светлые стога
Накрыла туча трусости. И сшили
Им саван руки дьявола!

Бенедикт

          По силе
Тогда сей саван Богу разорвать.

Еще от автора Юлия Андреевна Мамочева
Душой наизнанку

Это третья книга эксцентричного и самобытного поэта-вундеркинда Юлии Мамочевой. В свои девятнадцать «девочка из Питера», покорившая Москву, является автором не только многочисленных стихов и поэм, но и переводов поэтических произведений классиков мировой литературы, выполненных с четырех европейских языков: английского, немецкого, испанского и португальского.В настоящий момент Юлия Мамочева учится на втором курсе факультета международной журналистики МГИМО, поступив в один из самых выдающихся вузов страны во многом благодаря званию призера программы «Умницы и умники».


Отпечатки затертых литер

Книга юной талантливой петербургской поэтессы знакомит читателей с ее стихотворениями и поэмами.


Виршалаим

Пятый сборник поэта и переводчика, члена Союза писателей России, лауреата Бунинской премии Юлии Мамочевой, в который вошли стихотворения, написанные с сентября 2013 года по апрель 2014-го. Книга издана к двадцатилетию автора на деньги, собранные читателями, при финансовой поддержке музыканта, лидера группы «Сурганова и Оркестр» Светланы Яковлевны Сургановой.