Индонезийские сказки - [40]

Шрифт
Интервал

— Ну, и что же он ответил? — спросил Келана Джаенгсари.

— Он сказал, что хочет как можно скорее пройти победителем под триумфальной аркой, — ответил принц Гунунг Сари. — Войско же их пришло сюда для того, чтобы взять тебя в плен и убить. А все потому, что ты, чужестранец, посмел жениться на моей сестре Деви Секар Таджи, обрученной с Раденом Панджи Куда Ваненгпати. Вот почему они хотят захватить тебя в плен. Дженггальский раджа очень зол на тебя и приказал своему сыну Туменггунгу Браджа Ната убить тебя.

Келана Джаенгсари поблагодарил принца и тотчас же пошел к радже Кедири.

Тот, разумеется, не знал, что его зять Келана Джаенгсари — младший сын дженггальского раджи. Поэтому он сказал:

— Мы, конечно, должны как следует подготовиться к сражению. Наша армия достаточно сильна. Мы должны выступить против наших врагов и разбить их. Ведь тебя хранят боги, и никакое оружие для тебя не страшно.

— Это верно, — ответил Келана Джаенгсари, — но я все равно не хочу сражаться против Туменггунга Браджа Ната. Я не буду воевать против дженггальского раджи, а сдамся без боя.

Сказав это, он позвал Кебо Пандого и велел передать всем войскам его приказ: как только дженггальская армия начнет наступление, немедленно сложить оружие.

Через несколько дней армия Туменггунга Браджа Ната прошла под триумфальной аркой государства Кедири. Туменггунг Браджа Ната явился к радже и сказал ему:

— Мой отец, дженггальский раджа, очень сердит на тебя, а особенно он зол на Келана Джаенгсари — чужестранца, за которого ты выдал твою дочь Деви Секар Таджи.

— А почему бы мне и не выдать мою дочь за Келана Джаенгсари? — с удивлением спросил раджа Кедири. — Он сам — сын раджи и к тому же отважный воин! Разве не умер Раден Панджи Куда Ваненгпати? Почему Деви Секар Таджи не может выйти замуж за другого?

— Да потому, что мы еще не уверены в том, что мой брат действительно погиб, — сказал Туменггунг Браджа Ната. — Никто не видел его трупа. Позови сюда Келана Джаенгсари, я сам хочу казнить его. Прямо сейчас, еще до захода солнца, я отрублю ему голову и вывешу ее в лесу Кепучанган!

Услыхав такой приговор, раджа глубоко опечалился. Дрожащим голосом попросил он одного из министров сходить за Келана Джаенгсари.

Скоро показался молодой воин. Он шел твердыми шагами, широко расправив грудь, с гордо поднятой головой. Он не склонился перед сыном дженггальского раджи. Спокойный и невозмутимый, он устремил взор на своего старшего брата.

Но, едва взглянув на лицо Радена Панджи Куда Ваненгпати, Туменггунг Браджа Ната бросился к нему с распростертыми объятиями и радостно воскликнул:

— Да ведь это вовсе не Келана Джаенгсари! Это — мой пропавший без вести брат Раден Панджи Куда Ваненгпати. Он имеет полное право жениться на принцессе Деви Секар Таджи.

Печаль во дворце сменилась радостью. Сорок дней и сорок ночей пировали там шумно и весело.

А когда кончили пировать, Келана Джаенгсари, который теперь снова стал называть себя Раден Панджи Куда Ваненгпати, отправился вместе со своей женой и ее служанками на остров Кенчана, далеко-далеко от государства Кедири.

Гуляя по острову и углубившись в лесную чащу, Раден Панджи увидел вдруг, что под деревом ангсока сидит прекрасная девушка, а рядом с ней — старуха со сморщенным лицом. Девушка эта была похожа как две капли воды на покойную Анггрени, а старуха — на ее кормилицу. Увидев их, Раден Панджи застыл как вкопанный. Он не мог произнести ни одного слова, а только глядел, не отводя глаз, на девушку.

И пока он так стоял, с грустью думая о том, что Анггрени воскресла, а он, не дождавшись ее, женился на Деви Секар Таджи, с неба спустился бог Нарада и сказал Радену Панджи:

— Раден Панджи Куда Ваненгпати, боги тебе покровительствуют. Меня послал к тебе Батара Гуру, чтобы я помог тебе понять, наконец, что происходит. Знай же, что по воле Батара Гуру Анггрени исчезла с лица земли. В мире не должно быть двух одинаковых людей. А Деви Секар Таджи и Анггрени похожи друг на друга, как две половинки одного ореха, как две звездочки на небосклоне. Поэтому боги и превратили Анггрени в лунный свет. Но, чтобы ты мог судить сам и убедиться, что обе твои возлюбленные совершенно одинаковы, Анггрени спустилась на мгновение с неба вместе со своей старой кормилицей. Отныне же Деви Секар Таджи и Анггрени, слившись воедино, будут жить в образе одной девушки, которую зовут Чандра Кирана, что значит «лунный свет». Красота ее будет сиять так же, как и ее имя.

Не произнеся больше ни одного слова, бог Наряда вознесся на небо. Когда же Раден Панджи Куда Ваненгпати снова повернулся к дереву ангсока, то увидел под ним свою жену Деви Секар Таджи, которая стала еще красивее. Теперь ее уже звали Чандра Кирана, или Лунный Свет. А Анггрени и ее кормилица исчезли бесследно. И тут Раден Панджи Куда Ваненгпати понял, что обе девушки и в самом деле слились воедино.

Бравиджайя Тиунг Ванара

Несколько столетий тому назад в одном из государств на острове Ява правил раджа Мунданг Ванги, сын Прабу Мунданга Ванги. Он отличался необычайной жестокостью.

Как-то раз раджа Мунданг Ванги отправился в горы на охоту. Там он встретил отшельника, который предсказал ему, что жена раджи родит трех сыновей и что старший сын убьет его.


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Сказки и легенды крымских татар

Предлагаем вниманию читателей сборник сказок и легенд крымских татар. Что это за народ? Каковы особенности его фольклора? Что можно сказать об изданиях крымско-татарских легенд и сказок? Вопрос о происхождении крымских татар (самоназвание: кърымтатарлар, кърымлы) крайне сложен и запутан. Не вдаваясь в подробности, отметим, что, очевидно, этот народ сформировался «в результате слияния мигрировавшего в Крым преимущественно кочевого тюркоязычного населения и обитавших здесь оседлых жителей горных и прибрежных частей полуострова». 1 Антропологический тип южнобережных горных крымских татар — европеоидный, у степных заметна монголоидная примесь.


Бестиарий. Книга странных существ

Правдивы ли истории о неведомых существах, которые когда-то жили бок о бок с людьми? А сейчас фантастические твари еще остались на земле? Они настоящие — или всего лишь игра чересчур живого воображения? Мы решили четко прояснить этот вопрос. А также выяснить наконец, кто именно прячется под кроватью, когда родители выключают свет на ночь.


О чём пела золотая кукушка

…Зимняя ночь. Тихо и темно вокруг. Только одно окно светится в улусе — хакасском селении. Береза во дворе боится веткой пошевелить, чтобы не вспугнуть песню. В доме на узорной белой кошме сидит хайджи — сказитель. Жилистой рукой он перебирает струны чатхана. Вокруг сказителя сидят слушатели — мужчины и женщины, старики и дети. Закрыв глаза, они покачиваются в такт мелодии. Песня тянется, как волшебная нить, из сердца в сердце, связывая единым дыханием сказителя и слушателей. Рокочут струны, и звучит древняя богатырская песня…


Сказка о храбром богатыре Узоне и его возлюбленной Наюн

Книга познакомит юных читателей с красивой и познавательной сказкой, в основе которой лежит легенда корякского народа, проживающего на полуострове Камчатка.


Сказания и легенды

Произведения фольклора, собранные в настоящем сборнике, созданы в разные времена и в различные эпохи. Каждое из них занимает видное место в своем жанре и относится к классическим образцам грузинской устной словесности. Произведения эти — выражение народных чаяний и стремлений, моральных и эстетических идеалов.


Сказки и легенды маори

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.