Индийский этикет: речевой и невербальный аспекты - [14]

Шрифт
Интервал

Пища качча, «несовершенная», напротив, считается чувствительной к осквернению, поэтому ее, по традиции, принято есть дома, в молчании. Особенно строго в отношении пищи качча соблюдается правило, согласно которому сначала едят мужчины, а затем на кухне женщины доедают оставшуюся после них пищу. К категории качча относят рис, блюда из бобовых, отварные и сырые овощи и фрукты, а также в северных районах Индии и Непале — лепешки, сделанные не из пшеницы.

Следует иметь в виду, что «чистой» пища считается лишь в момент, когда после приготовления часть ее предложили божеству в качестве подношения (прасад), а есть еще не начали. Как только ее коснулась человеческая рука, и сама пища, и вкушающий ее человек становятся ритуально «нечистыми». Для того чтобы по возможности уменьшить эту «нечистоту», индуисты, как правило, ничего не оставляют «на завтра» или «до ужина», а перед каждой трапезой готовят свежую еду.

Поскольку осквернение может произойти не только через пищу, но и через посуду и иную кухонную утварь, все задействованные в трапезе предметы также подразделяются на пакка и качча, т.е. на те, через прикосновение к которым нельзя или можно оскверниться.

Пакка в первую очередь считают металлическую посуду из нержавеющей стали, латуни, серебра (металлическая посуда очень популярна в Индии не только по этой причине, но и потому, что является признаком зажиточности), а также некоторые виды стеклянной посуды — в зависимости от региона.

К категории качча относят посуду из глины и традиционные «тарелки» из листьев (это может быть большой пальмовый лист на юге либо тарелочка, сшитая из нескольких сухих круглых листьев на севере). Считается, что после того, как к посуде пакка прикасался представитель более низкой касты либо иной культуры, ее достаточно просто вымыть, в то время как посуду качча следует выбросить.

Следующий принцип традиционного для индуистов деления пищи связан не с ритуальными, а с сугубо прагматическими представлениями. Жители жаркой Индии считают, что определенная пища может вызывать жар или холод, и правильный рацион способен охладить в жару и согреть в холод. К охлаждающей пище традиционно относят рис, простоквашу и йогурт, а также некоторые овощи, к примеру, огурцы и редис. К согревающей — пшеничные лепешки, бобовые, специи и сладкие фрукты, в частности манго.

Из этих представлений проистекает и совет, который непривычные к острой пище иностранцы нередко слышат из уст индийцев: если у вас «пожар» во рту, не пытайтесь потушить его водой или другими напитками, правильнее съесть немного простокваши или йогурта, а также риса или «охлаждающих» овощей.

Основная пищевая концепция, распространенная среди проживающих в Индии мусульман, как, впрочем, и по всему миру, — концепция пищи «халал» (разрешенной) и «харам» (запрещенной). Основные пищевые ограничения указаны в четвертом аяте пятой суры Корана: «Запрещена вам мертвечина, и кровь, и мясо свинины, и то, что заколото с призыванием не Аллаха, и удавленная, и убитая ударом, и убитая при падении, и забоданная (скотина), и то, что ел дикий зверь»[6].

Традиционная система питания связана с традиционным распорядком дня. Как правило, индийцы встают очень рано, между 5 и 7 часами утра. Первый прием пищи происходит сразу же после пробуждения. Чаще всего это стакан чая или кофе, иногда простокваша или своеобразный индийский молочный коктейль ласси, который может быть как сладким, так и соленым.

Чай заваривают совершенно особым образом, по-индийски. Сначала доводится до кипения молоко, затем в него добавляют сахар, соль и специи, а еще через какое-то время — щепотку чайной заварки. После того как молоко с заваркой прокипит около минуты, чай снимают с огня и, как правило, не настаивая, процеживают и разливают по стаканам. Аналогичным способом можно готовить и молотый кофе.

Между первым стаканом чая и завтраком обычно проходит достаточно продолжительное время, не менее двух часов, поскольку, как уже было сказано, хозяйка каждый раз готовит свежую пищу, начиная процесс с размалывания специй и замеса теста для лепешек.

С западной точки зрения завтрак оказывается весьма плотным, в него обязательно входят рис и лепешки, иногда разных видов, какая-нибудь сладость (во многих регионах Индии трапезу начинают именно со сладкого), овощи — свежие, тушеные или отварные, а также маринованные, молочные продукты. Утром также может быть предложена чечевичная похлебка, а у невегетарианцев — мясное или рыбное блюдо. Традиционно считается, что каждая трапеза должна непременно содержать продукты всех шести вкусов — сладкое, соленое, острое, горькое, терпкое и кислое.

Примечательно, что в хинди, как и во многих других языках, для обозначения утренней трапезы существует специальное слово — nāštā — «завтрак», в то время как факультативный дневной прием пищи и обязательный обильный вечерний обозначается словом «еда, трапеза» — bhojan.

Для того чтобы как-то разграничить эти понятия, могут использоваться описательные словосочетания «дневная трапеза» и «вечерняя трапеза» (din kā bhojan / rāt kā bhojan), но чаще пользуются английскими


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.