Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - [4]
Бернард. А причем здесь Жаклин?
Роберт. Ну ведь это Жаклин моя… Я имею в виду что она…
Бернард. Роберт, ты взрослый мужик. У тебя есть полное право обзавестись подружкой.
Роберт. Но она прекрасно знает, что у меня нет подружки. Я даже никогда и не говорил ей про подружку.
Бернард. Ну, у тебя же есть своя личная жизнь, а?
Роберт. Это мое личное дело.
Бернард. Именно! Это твое личное дело. Никого не касается!
Роберт. Всех касается! Меня касается! Жаклин касается! Даже мамы ее касается! Я не пойду на это. Ни за что!
Бернард. Ты должен, Роберт! Мое счастье в твоих руках!
Роберт. А! Так это поэтому ты меня пригласил? Как свое алиби?
Бернард. Нет, нет. Совсем не поэтому.
Роберт. Но тебе не кажется, что я бы вам только мешал?
Бернард. Ну ты же ведь не спал бы с нами в одной кровати, старый шкодник!
Роберт. Спасибо и на том!
Бернард. А когда ты позвонил, я подумал — а почему бы и нет? Я был бы рад познакомить старину Роберта с ней. Она — просто с ума сойти!
Роберт. Да, ты говорил.
Бернард. И соседи не стали бы ничего болтать.
Роберт. Почему?
Бернард. Они бы тоже думали, что она с тобой.
Роберт. Но ведь она не со мной!
Звонит телефон.
Бернард. (Поднимает трубку) Сюзанна, золотко! Ты где, все еще на станции?… Я знаю, извини, но тут получилась очень щекотливая ситуация… Жаклин здесь! Да, да, она не поехала к матери. Нет, нет, дорогая, тебе не нужно ехать обратно — я уже все продумал. Все будет хорошо.
Роберт. Не будет.
Бернард. (Отмахиваясь от него) Ты помнишь моего друга Роберта, я тебе рассказывал про него?
Роберт. Она не помнит!
Бернард. Да, тот, который сегодня остается с нами…
Роберт. Он не остается!
Бернард. Он согласился сказать что ты — его подружка.
Роберт. (Кричит в трубку) Он не согласился!
Бернард. (Отталкивая его от телефона) Уйди, не мешай! Нет, это я не тебе. Бери такси и побыстрее приезжай. Да, да, сейчас — тебе. Что? Просто будешь делать вид, что ты с Робертом, и Жаклин ничего не заподозрит. (Они выхватывают друг у друга трубку уже практически на полу. )
Роберт. Нет! Нет!
Бернард. Да, Да! Я люблю тебя, мое золотко! (Он обсыпает трубку поцелуями, выхватывает ее из рук Роберта и кладет на место) Все, дело сделано.
Роберт. Я отказываюсь! Я безапелляционно, абсолютно и категорически отказываюсь!
Бернард. Почему? Неужели это так сложно, вытащить своего лучшего друга из… из… (разводит руками)
Роберт. Не получится. Ну подумай сам.
Бернард. С чего ты взял?
Роберт. Все выходные притворяться любовниками, когда мы вообще не встречались? Да Жаклин раскусит нас в первую же секунду!
Бернард. Это почему?
Роберт. Во — первых, почему мы не приехали вместе?
Бернард. Она опоздала на поезд. Села на следующий.
Роберт. Во — вторых, почему я про нее ничего не знаю?
Бернард. Жаклин поедет со мой по магазинам. У вас будет куча времени познакомиться.
Роберт. В — третьих, почему это мы не спим вместе?
Бернард. Спите.
Роберт. В четвертых… Что?
Бернард. Она будет с тобой, в коровнике.
Роберт. Нет, нет, нет…
Бернард. Временно, конечно. (Указывая на себя пальцем). Пока не приду я. А ты отправишься в свинарник.
Роберт. Ни за что! Это исключено!
Бернард. Но это же так просто.
Роберт. (Истерично) Просто! Просто! Это идиотизм! Люди не разъезжают просто так и не приводят своих любовниц домой к своим друзьям.
Бернард. Приводят.
Роберт. Но Я не привожу!
Бернард. А что ты делаешь?
Роберт. Я сам прихожу… Нет, я имею в виду, что у меня вообще никого нет. Я не по этому делу.
Бернард. Но это единственный выход, Роберт!
Роберт. Нет.
Бернард. А я думал, ты настоящий друг.
Роберт. Я еду обратно в Париж.
Бернард. Ты не едешь!
Роберт. Еду, и прямо сейчас. (Направляется в спальню 1) Принеси мои извинения Жаклин. Скажи, что у меня важная деловая встреча, о которой я совсем забыл.
Роберт исчезает.
Бернард. (Кричит) Ну, ладно, хорошо, но я все равно скажу Жаклин, что Сюзанна твоя любовница.
Роберт появляется снова.
Роберт. Почему?
Бернард. А что мне еще ей сказать?
Роберт. Ну, ты можешь…
Бернард. Это единственное алиби.
Роберт. Да нет, ты можешь…
Бернард. Сюзанна уже сюда едет. Она появится с минуты на минуту.
Роберт. Но она…
Бернард. Она приедет и бросится к тебе в объятья.
Роберт. А…. а… а…!
Он начинает топать от негодования. Жаклин выходит из кухни и недоуменно смотрит на него в течение нескольких секунд. Роберт останавливается, растерянно глядя на Жаклин.
Термиты. У вас тут термиты.
Жаклин. Ну да, а ты — терминатор?
Роберт. Да… нет… я… Я уезжаю.
Жаклин. Что?
Роберт. Я извиняюсь, но я совершенно забыл, у меня деловая встреча в Париже. Я должен ехать прямо сейчас.
Жаклин. Но ты не можешь…
Бернард. Это именно то, что я ему сказал.
Роберт. (Направляясь в спальню 1) К сожалению, я должен ехать.
Жаклин. Не говори ерунду!
Бернард. Вот, и я ему это сказал.
Роберт. Было очень приятно с вами повидаться…
Жаклин. Я запрещаю тебе!
Бернард. Я именно это ему…
Роберт. А ты вообще помалкивай!
Бернард. Скажи ей правду, Роберт.
Роберт. Осторожно — а то я действительно скажу!
Бернард. Ты видишь, он стесняется сказать.
Жаклин. Что сказать?
Бернард. Он не хочет признаваться.
Жаклин. В чем? Признаваться — в чем?
Бернард. Я ему сказал, что он должен честно обо всем рассказать.
Пьеса «Боинг-Боинг» — легенда французского театра прошлого века. Образец комедии положений.Впервые комедия «Боинг-Боинг» была поставлена в 1960 году в театре «Comedie Caumartin» (Париж).Пьеса вошла в «Книгу рекордов Гиннеса», 11 апреля 1991 года, как самая часто исполняющаяся в мире французская пьеса. поставлена в 60 странах мира.«Боинг-Боинг» — комедия о романе молодого парижского ловеласа с треми очаровательными стюардессами. Избранницы летают на разных авиалиниях, и это вынуждает изобретательного жениха подстраивать свою жизнь под расписание «прилета-отлета» всех «невест».
Спектакль «Ох уж эта Анна» больше известен на отечественной театральной сцене под названием «Бестолочь». В центре сюжета простоватая на вид служанка Анна, решившая не допустить ссоры собственных хозяев — мужа и жены, укрывающих в доме своих любовников.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.