Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - [3]
Роберт. Хорошо, что я не выбрал свинарник.
Жаклин. (Открывая дверь в спальню 1) Да, эта гораздо лучше. Приятная большая кровать.
Роберт. (Заглядывая вовнутрь) Да, очень приятная.
Он пытается протиснуться в дверь. Жаклин провокаторски прижимается к немy. Пока Жаклин не смотрит, Бернард бросает взгляд на часы и выглядывает в окно.
Жаклин. (Шепчет) Не запирай на ночь дверь.
Бернард. (Поворачиваясь) Что?
Жаклин. (Поворачиваясь к нему) Гм… Я говорю — нам пора по магазинам теперь.
Бернард. А, ну да.
Жаклин. Давай приготовим список. Ты что планировал на ужин?
Бернард. Я… это… как-то… особо не задумывался.
Жаклин. Как это — не задумывался! О нет, мы должны придумать что-нибудь особенное. Эта Сюзетта хорошо готовит?
Бернард. Экстра класс, по их словам. И сама все сервирует, а потом моет посуду.
Жаклин. А ты неплохо устроился…
Бернард. Ну ты же знаешь, наш Роберт любит получать маленькие удовольствия от жизни.
Жаклин. О, да! Ну, хорошо. Ты пойдешь со мной?
Бернард. Я? Я тебе не нужен.
Жаклин. Нужен.
Бернард. Зачем?
Жаклин. Оплачивать счета.
Бернард. Но…
Жаклин. Тащить сумки.
Бернард. Эх…
Жаклин. И мы должны торопиться — уже поздно.
Жаклин идет на кухню.
Бернард. О Боже! Черт побери!
Появляется Роберт из спальни 1
Роберт. Должен признаться, вполне прилично для коровника.
Бернард. (Настойчиво хватает его) Быстро, Роберт. Сейчас мы должны соображать быстро.
Роберт. А?
Бернард. Старик, мне нужна твоя помощь.
Роберт. Что случилось?
Бернард. (Направляется к бару) Давай выпьем.
Роберт. (Присаживаясь) Как, уже?
Бернард. Тебе это понадобится. Виски с содовой, как обычно?
Роберт. Хорошо, но поменьше виски, пожалуйста.
Бернард. Старый дружище Роберт! (Наливает два бокала) Сколько мы друг друга знаем? Пятнадцать лет?
Роберт. Да уж наверняка.
Бернард. Жаль только, видимся редко.
Роберт. Жаль…
Бернард. Но ведь мы все равно остаемся добрыми друзьями, не так ли?
Роберт. Конечно.
Бернард. (Подавая напитки) И мы можем положиться друг на друга в критический момент?
Роберт. Безусловно. В какой такой критический момент?
Бернард. Держись покрепче за свою шляпу, Роберт!
Роберт. За шляпу?
Бернард. (Садится к нему на диван) Ты кое о чем и не догадываешься….
Роберт. О чем?
Бернард. Сегодня Жаклин не должна была быть здесь.
Роберт. Я знаю, она… да… нет, я действительно и понятия не имел…
Бернард. Она должна была поехать на выходные к своей маме. Вопреки ее желанию.
Роберт. Желанию мамы?
Бернард. Да нет, желанию Жаклин.
Роберт. Почему?
Бернард. Она не любит оставлять меня одного.
Роберт. А…
Бернард. Но кое о чем и она не догадывалась.
Роберт. О чем?
Бернард. О том, что я и не собирался…
Роберт. Ты не собирался чего?
Бернард. Не собирался оставаться один. Угадай, почему.
Роберт. Потому что должен был приехать я.
Бернард. Нет… Ну, да, но это уже оказалось потом. И это было уже неважно, даже наоборот, получалось отличное алиби.
Роберт. Алиби?
Бернард. Да.
Роберт. Почему?
Бернард. Потому, что я и не собирался оставаться дома один.
Роберт. (В замешательстве) Ты не мог бы немножко поконкретнее?
Бернард. Видишь ли Роберт, недавно я встретил одну девушку.
Роберт. Да?
Бернард. Сногсшибательную красотку! Модель! С ума можно сойти!
Роберт. Да?
Бернард. Что-то ты не сильно удивлен.
Роберт. Нет… нет, я просто…
Бернард. И я потерял голову. Влюбился, ну как первоклассник.
Роберт. Да?
Бернард. И она тоже полюбила меня.
Роберт. Да-а-а-а?
Бернард. Пожалуйста, перестань да-кать!
Роберт. Извини.
Бернард. Но суть в том, что Жаклин должна была уехать на выходные, а Сюзанна — приехать.
Роберт. (Оглядываясь вокруг) Приехать сюда?
Бернард. Понимаешь, сегодня ее день рожденья. Я все специально организовал, чтобы отметить его в узком кругу. А потом старая карга подхватила грипп.
Роберт. Твоя девушка?
Бернард. Да нет, мама Жаклин!
Роберт. А…
Бернард. Поэтому Жаклин все еще здесь. И никуда не едет. А я оказался по уши в…
Роберт. В чем?
Бернард. Роберт, слушай, перестань валять дурака!
Роберт. А, ну да…
Бернард. Она приезжает сюда. Она здесь будет с минуты на минуту!
Роберт. Ты же говорил, что она подцепила грипп?
Бернард. Девушка! Девушка!
Роберт. А, девушка…
Бернард. Она едет! Она должна была быть на том же поезде, что и ты.
Роберт. (В конце концов, до него доходит) Да-а-а?
Бернард. Да!
Роберт. Понятно.
Бернард. Ее не было, да?
Роберт. Что?
Бернард. Ну, на поезде.
Роберт. Так я же ее не знаю.
Бернард. Ну, если бы она была, ты бы ее точно узнал.
Роберт. Да?
Бернард. Сногсшибательная красотка! Я должен был ее встречать на станции.
Роберт. Гм… чувствуется, что ты действительно по горло….
Бернард. Поэтому-то мне и нужна твоя помощь.
Роберт. Моя помощь?
Бернард. Да.
Роберт. Но я-то чем могу…
Бернард. Ты скажешь, что она — твоя.
Пауза
Роберт. Моя — что?
Бернард. Твоя любовница.
Роберт. Моя…
Бернард. Да.
Роберт. Нет.
Бернард. Роберт…
Роберт. Нет!
Бернард. Роберт…
Роберт. Нет!
Бернард. Но почему? Почему — нет?
Роберт. У меня уже есть… Ну… в общем… это не сработает.
Бернард. Это — единственный выход.
Роберт. Нет, нет, нет. Я не могу. Абсолютно никак. Это совершенно не сработает.
Бернард. Почему нет?
Роберт. Я даже с ней не знаком. И я не хочу с ней знакомиться. И даже если бы мы были знакомы, я бы с ней все равно не появился. Я имею в виду, ну что бы подумала Жаклин?
Пьеса «Боинг-Боинг» — легенда французского театра прошлого века. Образец комедии положений.Впервые комедия «Боинг-Боинг» была поставлена в 1960 году в театре «Comedie Caumartin» (Париж).Пьеса вошла в «Книгу рекордов Гиннеса», 11 апреля 1991 года, как самая часто исполняющаяся в мире французская пьеса. поставлена в 60 странах мира.«Боинг-Боинг» — комедия о романе молодого парижского ловеласа с треми очаровательными стюардессами. Избранницы летают на разных авиалиниях, и это вынуждает изобретательного жениха подстраивать свою жизнь под расписание «прилета-отлета» всех «невест».
Спектакль «Ох уж эта Анна» больше известен на отечественной театральной сцене под названием «Бестолочь». В центре сюжета простоватая на вид служанка Анна, решившая не допустить ссоры собственных хозяев — мужа и жены, укрывающих в доме своих любовников.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.