Игра Веталы с человеком (тибетские народные сказки) - [46]

Шрифт
Интервал

Но вот царь-отец решил женить своего сына на дочери соседнего царя. Как ни противился царевич, но решение отца было твердо, и вскоре сыграли свадьбу. Царевичу очень не по душе была его молодая жена. Ни петь, ни танцевать она не умела и больше всего любила есть жирное мясо да пить сладкое вино. Дня не проходило, чтобы царевич не вспоминал крестьянскую дочь. Та хоть и не носила шелковых одежд, но стройным, как стрела, станом напоминала небожительниц, хоть не белилась и не румянилась, да на лицо ее было приятно взглянуть, не то что на накрашенное лицо жены царевича, песни ее ласкали слух, как трели птички калипинги, а когда она улыбалась, всем становилось радостно на душе. Царевичу очень хотелось навестить семью крестьянина и вновь увидеть его красавицу дочь. Но после свадьбы родители запретили ему покидать дворец, и царевич не мог встретиться со своей любимой. Уж как ему опротивела немилая жена! Добрым нравом она тоже не отличалась, была сварлива и привередлива. Скажет ей царевич слово, она в ответ ему десяток. Так шло изо дня в день, из месяца в месяц. От сердечной тоски стал царевич чахнуть. Давно ли был он полон сил и здоровья, а тут побледнел и весь высох. С каждым днем он все больше слабел и наконец умер.

Дочь крестьянина не знала о смерти царевича. Каждый день ждала она милого друга, но он не приходил. Ждала она его и в марте, когда начинает греметь первый гром, но царевич не приходил; ждала она его и в апреле, когда начинают петь певчие птицы, но царевич опять не приходил; ждала она его в середине месяца, когда на небе сияла полная луна, но царевич не приходил; с тоской ждала она его и в темные безлунные ночи, но царевич не приходил. Только девушка сердцем чувствовала, что царевич обязательно придет в лунную ночь.

Как-то ночью, в полнолуние, девушка сидела у окна, поджидала своего милого. «Уж этой ночью он непременно придет», — думала она. И правда, в лунном свете показался человек, приблизился к дому и постучал в дверь. «Царевич пришел», — подумала девушка, бросилась к двери и распахнула ее. Перед дверью и в самом деле стоял царевич. Был он не на коне, а пеший, без оружия, в простой белой одежде без украшений. И лицо у него было бледное и печальное. А девушка от радости не могла вымолвить ни слова. Она только взяла царевича за руку и ввела в дом. Усадила его, принесла сладкого вина.

— Хорошо ли вино? — спросила девушка царевича, когда тот выпил чашу. Но царевич ничего не отвечал.

«Прежде царевич был румян и весел, смеялся и шутил. В эту же ночь он бледен и печален. В чем тут дело?» — подумала девушка. Неспокойно ей стало от этих мыслей, стала она расспрашивать царевича.

— Пойдем со мной, и ты все узнаешь, — отвечал тот.

Царевич вышел из дома, девушка — следом за ним. Привел ее царевич к воротам царского дворца. Девушка слышит, во дворце барабаны грохочут.

— Что случилось? — спрашивает она своего спутника.

— Ты еще не поняла? Это жертвы погребальные на похоронах приносят, — отвечает царевич.

— На чьих похоронах жертвы приносят? Отец твой, видно, умер? — опять не понимает девушка.

Тут царевич и рассказал ей обо всем, что с ним случилось. Горько заплакала бедная девушка, а вместе с ней и царевич заплакал. Долго они плакали вдвоем, а перед рассветом царевич взял девушку за руку и отвел ее к дому. Девушка пригласила его войти, но он отвечал:

— Уже близится рассвет, и я должен уходить. В полнолуние через месяц мы снова встретимся.

Тут налетел порыв ветра, и царевич исчез, как будто его и не бывало. А девушка от горя и печали упала без памяти. Очнулась она, стала звать: «Царевич! Царевич!» — но никто ей не ответил. Заливаясь слезами, пошла девушка домой.

С тех пор каждый месяц в полнолуние приходил к девушке ее возлюбленный. Она угощала его вином, они шутили, смеялись, пели пески, но чуть забрезжит рассвет, юноша немедленно исчезал.

Однажды в полнолуние царевич, как обычно, пришел к девушке. Когда пришло ему время уходить, девушка сказала:

— Я очень рада, что каждое полнолуние мы с тобой встречаемся. Но мне тяжело оттого, что мы не можем быть с тобой вместе постоянно.

В ответ на это царевич сказал:

— Если ты не можешь смириться с тем, что мне предначертано, и у тебя мужественное сердце, то может статься, что мы навсегда будем вместе.

— Луна и небо могут упасть на землю, — отвечала девушка, — но я не могу смириться с тем, что тебе предначертано. Царевич, для того чтобы быть всегда с тобой, я готова отделить мясо от костей на своем теле. У меня хватит для этого решимости и смелости.

— Хорошо, — промолвил царевич, — тогда майской ночью, когда взойдет полная луна, выходи из дому и ступай прямо на юг. Когда пройдешь одно пакцэ*, увидишь железного человека, который пьет кипящий металл, повторяя при этом: «Пить хочу! Пить хочу!» Поднеси ему чашу сладкого вина и иди дальше. Пройдешь еще одно пакцэ и увидишь двух бодающихся баранов. Дай им по лепешке и иди дальше. Через одно пакцэ тебе встретятся три воина с поднятыми мечами. Каждому воину дай по куску вареного мяса и иди дальше. Пройдешь еще одно пакцэ и увидишь черный дом. Стены этого дома вымазаны кровью, перед домом воткнуты страшные знамена из человечьих кож, а у дверей стоят два ужасных чудища с кровавыми волосами — прислужники бога смерти Ямы. Ты поднеси каждому крови и смело ступай в дом. Там ты увидишь магический круг, начертанный восемью злыми волшебниками. По краям этого круга лежат девять сердец: восемь старых и одно новое. Тут старые сердца закричат: «Возьми меня! Забери меня!» Новое же сердце закричит: «Не бери меня! Не уноси меня!» Ты их не слушай, наберись мужества, без сомнения и страха возьми новое сердце и, не оглядываясь, быстро ступай назад. И если ты принесешь мне новое сердце, мы с тобой всегда будем вместе.


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Беседы о живописи монаха Ку-гуа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Осень в горах» Восточный альманах. Выпуск седьмой.

В седьмом выпуске «Восточного альманаха» публикуются сатирический роман классика современной китайской литературы Лао Шэ «Мудрец сказал…» о жизни пекинских студентов 30–х годов нашего столетия; лирическая повесть монгольского писателя С. Пурэва «Осень в горах», рассказы писателей Индии, Японии, Турции, Ливана и Сингапура; стихи поэтов — мастеров пейзажной лирики Пэй Ди, Ван Цзиня, принадлежавших к кругу великого китайского поэта Ван Вэя; статья о быте и нравах жителей экзотического острова Сокотра в Индийском океане и другие материалы.


Повесть о прекрасной Отикубо

Старинный классический роман — гордость и слава японской литературы. Лучшие из его образцов прочно вошли в золотой фонд всемирно известных шедевров древней классики. К ним относятся японская повесть Х века «Отикубо моноготари» («Повесть о прекрасной Отикубо»), созданную на всемирно известный сюжет сказки о злой мачехе и гонимой падчерице. В этих произведениях еще много сказочных мотивов, много волшебства, однако в них можно обнаружить и черты более позднего любовного куртуазного романа. Так «Повесть о прекрасной Отикубо» густо насыщена бытом, изображенным во многих красочных подробностях, а волшебно-сказочные элементы в ней уступают место «обыкновенному чуду» любви, и, хотя всем происходящим в повести событиям даны реальные мотивировки, они все равно остаются невероятными, потому что подчинены иной правде, действующей в фантастическом мире народного вымысла, где всегда торжествуют добро и справедливость.


Повесть об Абу-Али-сине

Сказочная повесть о жизни и деятельности известного восточного ученого, философа и поэта Авиценны. Первое издание выпущено в 1881 году. Повесть является переработкой знаменитой книги «Канжинаи хикмет» Зиятдина Сайта Яхъя. Автор переработки известный татарский ученый-просветитель, историк-этнограф Каюм Насыри писал: «Я взял на себя труд перевести эту книгу на язык, понятный мусульманам, проживающим в России».


Сказки 1001 ночи

Один из самых популярных памятников мировой литературы – «Книга тысячи и одной ночи», завоевавшая любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе.Сказки тысячи и одной ночи – это чудесный, удивительный мир, известный нам с детства. Повествования о героических путешествиях, трогательные повести о влюбленных, увлекательные сказки о коврах-самолетах и джиннах, необыкновенные рассказы о мудрецах и простаках, правителях и купцах… В историях прекрасной Шахразады переплетаются героические и плутовские, мифологические и любовные сюжеты индийского, персидского, арабского миров.В этот сборник вошли сказки про Али-Бабу, Синдбада-морехода, Аладдина и другие, не менее захватывающие, воплощающие всю прелесть и красоту средневекового Востока.


Омар Хайям. Лучшие афоризмы

Омар Хайям родился в 1048 году в Нишапуре. Там же учился, позже продолжил обучение в крупнейших центрах науки того времени Балхе, Самарканде и др. Будучи двадцати одного года от роду Омар Хайям написал трактат «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы». В 1074 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане. В 1077 г. закончил писать книгу «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». В 1079 г. создал более точный по сравнению с европейским календарь, который официально используется с XI века.После смены правителя Исфахана обсерваторию закрыли.