Игра Веталы с человеком (тибетские народные сказки) - [44]
Снова собрались братья и пошли сватать девушку. Как и прежде, подошли они к дому и в один голос сказали:
В ответ им старуха сказала:
— Твою дочь зовут Райская Рыбка, — отвечали ей братья-демоны.
— Неправда, неправда! — обрадовалась старуха. — Мою дочь вовсе не так зовут. Ступайте прочь!
Недовольно переглянулись братья-демоны, но делать нечего, пришлось ни с чем возвращаться домой. По пути увидали они летящую сороку.
— Госпожа сорока! Госпожа сорока! — закричали демоны. — Лети в верховья этой долины и узнай, как зовут живущую там красавицу девушку. Если ты это сделаешь, то получишь от нас богатый подарок.
Сорока не прочь была получить подарок и быстро полетела к дому, где жила девушка. Там она уселась на верхушке таршинга* перед домом и стала ждать. Вскоре она услышала голос старухи, обращавшейся к дочери:
— Цветок Рая! Цветок Рая! Уже давно стемнело, довольно ткать, туши светильник и иди спать!
«Ага, — подумала сорока, — ее дочь зовут Цветок Рая, Цветок, который растет в раю». Запомнила сорока имя девушки и полетела к братьям-демонам.
— Ту девушку зовут Цветок Рая, — сказала она им.
«Кролик говорил, что девушку зовут Цветок Оливы; лисица говорила, что девушку зовут Райская Рыбка, но никто из них не назвал правильно ее имя. На этот раз сорока говорит, что девушку зовут Цветок Рая. Наверное, она не ошиблась», — подумали братья-демоны и в четвертый раз пошли сватать девушку.
— Твою дочь зовут Цветок Рая, — с торжеством сказали они старухе.
Стрела, выпущенная из лука, в сторону не сворачивает, а обещание, сорвавшееся с уст, надо держать. Братья-демоны правильно назвали имя девушки, и старухе ничего не оставалось, как отдать дочь им в жены. Со слезами на глазах попрощалась она с дочерью, посадила ее на белую лошадь и отправила вместе с тремя братьями-демонами.
Когда девушка прибыла в дом братьев, для нее наступили черные дни. С раннего утра до позднего вечера не знала она ни покоя, ни отдыха. На нее свалилась вся работа по дому, а в награду она получала только упреки да колотушки. Злые братья обращались с ней хуже, чем со служанкой, и жестоко били, если она в чем-нибудь им не угодит.
Как-то раз они ей сказали:
— Мы уезжаем далеко и вернемся не скоро. Оставайся дома и по-прежнему следи за хозяйством. Смотри только, не вздумай открывать маленькую дверцу, что позади дома.
С этими словами они сели на коней и ускакали. Осталась красавица одна, и, хоть она и не осмеливалась поступать по своей воле, ей очень захотелось открыть маленькую дверцу за домом и посмотреть, что там. Долго она терпела, но наконец не выдержала, тихонько подошла к той дверце и чуть-чуть приоткрыла ее. Смотрит, а перед ней комната, набитая человеческими костями. И тут увидела она среди этих костей высохшую кожу своей старушки матери. Вдруг кожа заговорила:
— Милая доченька, беги скорей отсюда! Три брата-демона собираются тебя съесть. Только перед уходом надень на себя мою кожу.
Девушка задрожала от страха, натянула на себя кожу старухи матери, села на белого коня, на котором приехала из дому, и поскакала прочь.
Долго ехала девушка и наконец оказалась в незнакомых местах. Там она нанялась в одну богатую семью носить воду и собирать в лесу хворост. Только кожу матери она с себя не снимала, и все принимали ее за старуху. Каждое утро она ходила на речку за водой. Сядет над речкой, расчешет волосы, сбросит кожу старухи и снова станет молодой красивой женщиной. Но только завидит постороннего человека, тут же опять наденет кожу, так что никто не мог догадаться, что за обличьем старой женщины скрывается молодая красавица.
Шло время, и постепенно она перестала бояться, что братья-демоны ее разыщут и снова уведут к себе.
Однажды утром она, как обычно, расчесывала волосы на берегу речки, и случилось так, что царский пастух увидел ее в настоящем обличье. Бросился он во дворец к царю:
— О царь! Видал я на берегу реки молодую женщину. Красота ее неописуема, второй такой не сыскать.
Разобрало царя любопытство, поспешил он на берег реки. Но никого, кроме старухи, там не нашел.
«Солгал мне пастух», — подумал царь и приказал побить его плетьми.
«Но ведь я собственными глазами видел красавицу, — размышлял пастух, почесывая спину после плетей, — как же она вдруг превратилась в старуху?» Разозлился он и решил доказать свою правоту. На следующее утро пораньше пастух пошел на речку, спрятался в кустах и стал ждать. Когда женщина пришла за водой и, сняв старушечью кожу, стала расчесывать волосы, он схватил ту кожу, швырнул ее в речку, а женщину привел во дворец к царю. Царь был поражен ее невиданной красотой и недолго думая женился на ней.
Спустя несколько месяцев царю пришло время удалиться в горную пещеру, чтобы совершить там обряды очищения. Случилось так, что как раз в это время его жене предстояло рожать. Но отложить обряд было нельзя, и царь удалился в горы. Вскоре после его отъезда жена благополучно родила красивого крепкого мальчика и написала об этом царю в письме. Письмо она вручила пастуху и велела доставить его царю в горы. Взял пастух письмо, оседлал коня и двинулся в путь. Едет он по дороге, видит, стоит большой мост, а у моста сидят трое незнакомцев и пьют вино. Больше жизни любил пастух вино, и когда ему предложили выпить, он тотчас согласился. «Если пьешь вино, то говоришь много слов», — гласит старая пословица. Подвыпил пастух и стал рассказывать, что его владыка-царь взял себе жену, что жена царя раньше носила кожу старухи, что все это он выведал. А трое незнакомцев были не кто иные, как три брата-демона. Долго они разыскивали свою сбежавшую жену и наконец забрели сюда. Слушая болтовню пастуха, демоны поняли, куда сбежала жена, и пришли в страшную ярость. Напоили они пастуха допьяна, вынули у него из-за пазухи письмо и прочитали:
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В седьмом выпуске «Восточного альманаха» публикуются сатирический роман классика современной китайской литературы Лао Шэ «Мудрец сказал…» о жизни пекинских студентов 30–х годов нашего столетия; лирическая повесть монгольского писателя С. Пурэва «Осень в горах», рассказы писателей Индии, Японии, Турции, Ливана и Сингапура; стихи поэтов — мастеров пейзажной лирики Пэй Ди, Ван Цзиня, принадлежавших к кругу великого китайского поэта Ван Вэя; статья о быте и нравах жителей экзотического острова Сокотра в Индийском океане и другие материалы.
Старинный классический роман — гордость и слава японской литературы. Лучшие из его образцов прочно вошли в золотой фонд всемирно известных шедевров древней классики. К ним относятся японская повесть Х века «Отикубо моноготари» («Повесть о прекрасной Отикубо»), созданную на всемирно известный сюжет сказки о злой мачехе и гонимой падчерице. В этих произведениях еще много сказочных мотивов, много волшебства, однако в них можно обнаружить и черты более позднего любовного куртуазного романа. Так «Повесть о прекрасной Отикубо» густо насыщена бытом, изображенным во многих красочных подробностях, а волшебно-сказочные элементы в ней уступают место «обыкновенному чуду» любви, и, хотя всем происходящим в повести событиям даны реальные мотивировки, они все равно остаются невероятными, потому что подчинены иной правде, действующей в фантастическом мире народного вымысла, где всегда торжествуют добро и справедливость.
Сказочная повесть о жизни и деятельности известного восточного ученого, философа и поэта Авиценны. Первое издание выпущено в 1881 году. Повесть является переработкой знаменитой книги «Канжинаи хикмет» Зиятдина Сайта Яхъя. Автор переработки известный татарский ученый-просветитель, историк-этнограф Каюм Насыри писал: «Я взял на себя труд перевести эту книгу на язык, понятный мусульманам, проживающим в России».
Омар Хайям родился в 1048 году в Нишапуре. Там же учился, позже продолжил обучение в крупнейших центрах науки того времени Балхе, Самарканде и др. Будучи двадцати одного года от роду Омар Хайям написал трактат «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы». В 1074 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане. В 1077 г. закончил писать книгу «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». В 1079 г. создал более точный по сравнению с европейским календарь, который официально используется с XI века.После смены правителя Исфахана обсерваторию закрыли.