Игра Веталы с человеком (тибетские народные сказки) - [42]

Шрифт
Интервал

— Братец, ты ли это пришел?

Бедняк тут же вспомнил вчерашние слова льва и отвечал:

— Да, это я.

— Слушай меня внимательно, — продолжал лев, — сейчас откроется моя пасть, и ты сунь мне руку в глотку. Пошарь в глотке и найдешь там золото. Возьми себе столько, сколько поместится в твоем мешке, но хорошенько запомни одно: до восхода солнца ты должен вынуть руку из моей пасти, потому что, едва покажется солнце, пасть закроется.

— Хорошо, хорошо! Все будет исполнено в точности, — обрадовался бедняк.

Тут же открылась львиная пасть, он сунул руку в глотку и вытащил оттуда кусок золота. Так он проделал несколько раз, пока не набил доверху мешочек из-под цзамбы. Когда же мешочек наполнился, бедняк обратился к льву со словами:

— Господин лев, от всего сердца благодарю тебя за твою великую милость.

— Полон ли твой мешок? — спросил лев. — Если бы ты принес мешок побольше, то смог бы больше набрать золота.

— Мне и этого хватит до конца жизни, — отвечал бедняк, — ты погляди, разве этого мало? — и с этими словами он поднял свой мешочек. Но тут взошло солнце, и пасть льва закрылась. Бедняк же набрал хвороста, прихватил с собой мешочек с золотом и вернулся домой.

С тех пор ему уже не надо было ходить в горы за хворостом. Золото, полученное от льва, сняло груз забот с его сердца. Он накупил много лошадей, яков и овец, построил большой новый дом, в достатке у него было и одежды и еды, как говорится, «хлев полон скотом, закрома полны зерном».

Богатый сосед с удивлением смотрел на перемены в семье бедняка да голову ломал, откуда это. Он думал: «У этого бедняка ни кола ни двора не было, а теперь он таким богачом оказался. Не иначе как обокрал кого или ограбил. Надо зайти к нему и все выспросить». И вот однажды, выбрав удобное время, пришел богач в новый дом бывшего бедняка. Наговорил хозяину много льстивых слов и наконец спросил, каким образом тот так быстро разбогател. Бедняк был человек искренний и правдивый. Ничего не утаивая, честно рассказал, как ему досталось богатство. Когда бедняк кончил рассказывать, жадность затопила сердце богача, как вода после ливня горный поток. Гложет его зависть: почему же с ним так не случилось? Уж и лакомый кусок в горло не лезет, вздохнул богач и стал прощаться. А на прощание подробно расспросил, куда бедняк ходил собирать хворост и где стоит изваяние льва. Вернулся домой богач, целую ночь не спит, с бока на бок ворочается. Решил он притвориться собирателем хвороста и выпросить у каменного льва золота.

С этого дня богач каждое утро надевал драную одежду и уходил в горы за хворостом. Он брал с собой немного цзамбы и съедал ее около каменного льва, каждый раз откладывая и льву небольшую долю, в точности, как это делал бедняк. Прошло несколько дней, ничего не случилось. Богач совсем извелся. «Или бедняк соврал мне, или лев мне не верит?» — думал он. Как бы то ни было, но он решил подождать еще немного и продолжал ходить в горы.

Но вот однажды каменный лев заговорил:

— Дружище, — сказал он, обращаясь к богачу, — ты чтишь меня подношениями, за это я должен вознаградить тебя.

Услышал богач речь льва, обрадовался безмерно и закричал:

— Да, господин, да! Награди! Награди меня! Ведь семья моя так бедна, так бедна.

— Не торопись, — отвечал лев, — завтра утром пораньше приходи сюда и приноси с собой мешок. Я наполню его чем-нибудь стоящим.

— Хорошо! Хорошо! — еще больше обрадовался богач.

На следующий день рано утром богач прихватил с собой здоровенный кожаный мешок и отправился в горы к каменному льву.

Каменный лев открыл пасть и разрешил богачу достать из глотки золото.

— Смотри только, не забудь вынуть руку из пасти до восхода солнца, — предупредил он.

Тот согласился и сунул руку за золотом. Горсть за горстью таскал он золото и складывал в кожаный мешок. Так прошло немало времени, и лев спросил:

— Не хватит ли? Ведь уже скоро взойдет солнце!

— Ладно, ладно, — отвечал богач, — ведь мешок-то мой не полон, возьму еще несколько горстей, — и продолжал пригоршня за пригоршней таскать золото и набивать мешок.

Но мешок был такой большой, что в нем все еще оставалось место. Лев опять сказал:

— Ну, как, достаточно? Солнце вот-вот взойдет!

А богач ему в ответ:

— Ладно, слышу. В мешке еще далеко до верха, возьму еще несколько горстей, — и продолжал накладывать золото.

И вот, когда он очередной раз запустил руку в глотку льва, из-за вершины горы брызнули лучи солнца — и челюсти каменного льва плотно сомкнулись.

— Рука моя, рука! — во весь голос заорал богач. Но было поздно. Каменные челюсти крепко держали руку богача, и освободить ее не было никакой возможности.

Когда рассказ дошел до этого места, Тенчжуп сказал с удовлетворением:

— Ну, богач получил по заслугам!

А Волшебный Мертвец снова улетел на кладбище.

23. Три брата-демона


У Тенчжупа даже сердце защемило от огорчения, когда он увидел, что Волшебный Мертвец опять от него ускользнул. В который раз возвратился он на кладбище Прохладная Роща, поймал хитреца, посадил его снова в мешок и зашагал обратно. По дороге Волшебный Мертвец обратился к нему:

— Братец, ты на меня злобы не держи. Ведь говорит пословица: «Хоть сапоги и старые, но ноги все же греют». За такой долгий путь мы с тобой стали уже приятелями. Ну, а как приятелям не поболтать между собой? Сейчас я расскажу тебе еще одну занятную историю, и сердце твое развеселится.


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков

Что мы знаем о корейской литературе? Практически ничего. Этот сборник приоткроет завесу тайны. В него вошли корейские рассказы разных авторов XV–XVII веков.


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Путешествие восьми бессмертных

Настоящее издание — первое общедоступное собрание сочинений синолога и этнографа П. В. Шкуркина (1868–1943), одного из самых известных востоковедов русской эмиграции, многолетнего друга и соратника В. К. Арсеньева, с 1913 г. жившего в Китае, позднее в США. Сочинения Шкуркина, который собрал и перевел на русский язык множество китайских и корейских сказаний и легенд, до сих пор оставались известны лишь ученым либо выпускались минимальными тиражами по спекулятивным ценам, что препятствовало знакомству с ними широкого круга читателей.Во второй том собрания вошли переложения классических китайских легенд и сказаний — народной «Легенды о Белой Змее», ставшей основой многочисленных драматических и оперных постановок, кинофильмов и т. д., а также знаменитого даосского сказания «Путешествие восьми бессмертных за море».


Хитопадеша

Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.