Игра Веталы с человеком (тибетские народные сказки) - [41]

Шрифт
Интервал

Несчастный отец забросил хозяйство, ни на что не обращал внимания. А юноша по-прежнему каждый день гонял овец на горное пастбище, только на сердце ему легла тяжесть, как будто кто-то пригоршню камней положил.

Как-то раз ночью он никак не мог заснуть и долго лежал с закрытыми глазами. И вдруг слышит в комнате разговор. Один голос говорит:

— Посмотрите, как стараются ламы, целыми днями читают заклинания над сыном нашего хозяина, только ему от этого не лучше. Ну и глупцы же они!

Удивленный юноша приоткрыл один глаз посмотреть, кто же это говорит. Смотрит, это попугай, щенок и кот. Кот сказал:

— Да, это верно, но есть ли средство от болезни хозяйского сына?

Попугай отвечал:

— Средство простое, болезнь приключилась оттого, что мальчику во время сна залез в ухо паук. С каждым днем он растет, питаясь кровью и гноем в ухе ребенка. Это и есть причина сильных болей. Чтобы избавиться от паука, надо поставить палатку из синей ткани, внутри палатки развести огонь и брызгать водой. Затем посадить в палатку больного и ударить в барабаны. Паук подумает, что наступило лето и слышатся звуки грома. Тогда он вместе с паучатами обязательно вылезет из уха. Тут-то и надо их убить. Так больной излечится без всякого лекарства.

— Но ведь люди не понимают нашего языка, какой толк от твоих слов? — вздохнул щенок.

Юноша хорошенько запомнил слова попугая и на следующий день все подробно пересказал хозяину. Поверить хозяин не поверил, но все способы лечения были испробованы я ничего не оставалось, как попробовать этот. Поэтому хозяин распорядился, чтобы юноша-пастух приготовил все необходимое для лечения. Юноша сделал все, как сказал попугай: поставил палатку из синего сукна и посадил в нее больного, потом принес в палатку жаровню с горящими углями, а когда в палатке стало совсем жарко, начал разбрызгивать там воду и одновременно изо всех сил бить в барабан, поставленный около уха больного. И тут хозяин увидел, как из уха больного поползло множество больших и маленьких пауков. Всех пауков тут же убили, а сын хозяина поправился.

Хозяин не знал, как и благодарить своего пастуха. Он видел, каким правдивым и добрым человеком был трудолюбивый юноша, никогда не отлынивавший от работы. И тогда он отдал юноше в жены свою дочь и дал за ней большое приданое.

Когда рассказ дошел до этого места, Тенчжуп сказал:

— Я хочу спросить тебя: каким образом юноша, который раньше не знал языка животных, потом так хорошо понимал все, о чем они говорили?

Но Волшебный Мертвец не ответил ему — он тут же улетел назад, на кладбище Прохладная Роща.

22. Каменный лев


Быстро вернулся Тенчжуп на кладбище Прохладная Роща и там нашел Волшебного Мертвеца, сидевшего на верхушке дерева. Поднял юноша топор Белый Месяц и сделал вид, что собирается рубить ствол. Волшебный Мертвец испугался и слез вниз. Тут Тенчжуп посадил его в мешок, крепко завязал веревкой и пошел. Прошел он немного, а Волшебный Мертвец говорит:

— Эй, братец! Идем мы с тобой по дороге, делать нам нечего, скучно, надо как-нибудь развлечься.

Подумал Тенчжуп: «Много раз ты, негодник, обманывал меня, но уж на этот раз тебе не удастся задурить мне голову» — и, не отвечая, продолжал идти дальше.

— Если ты не хочешь ничего рассказывать, так я расскажу. Вот какая есть история, — сказал Волшебный Мертвец.

Некогда у подножия высокой горы жили две семьи. Одна семья была бедная, другая — богатая. Бедняк каждый день ходил в горы, собирал хворост, продавал его и тем кормил семью. Утром, уходя в горы, он брал с собой немного цзамбы* и в полдень не возвращался домой, а ел в лесу. Так ему удавалось собрать побольше хвороста, который он обменивал на еду и одежду.

В горах не было ни души, и бедняк, набрав большую вязанку хвороста, спокойно отдыхал и ел свою цзамбу. Около места, где он обычно садился передохнуть, стояло каменное изваяние льва. Перед тем как сесть за еду, бедняк всегда клал перед изваянием немного цзамбы, масла и сушеного сыра со словами:

— Господин лев, пожалуйста, отведайте моего масла и цзамбы.

Так делал он в течение многих дней.

Как-то раз, совершая свое обычное подношение каменному льву, он вдруг услыхал, как лев заговорил человечьим голосом:

— Дорогой брат, спасибо тебе. Твое сердце очень доброе. Ведь у тебя самого, кроме горстки цзамбы да кусочка масла, ничего нет, а ты еще делишься с другими и каждый день чтишь меня подношением.

Сначала бедняк задрожал от страха, услыхав голос льва. Потом видит, что лев не собирается причинить ему вреда, постепенно успокоился и сказал:

— Господин лев, ведь о тебе некому позаботиться, поэтому я и подношу тебе немного цзамбы. Жаль, правда, что человек я бедный и ничего другого предложить не могу.

Тогда каменный лев сказал:

— Поистине ты человек достойный. Приходи-ка сюда завтра утром до восхода солнца, и я сумею отблагодарить тебя. Только Захвати с собой мешок, а я уж наполню его кое-чем стоящим.

Бедняк обещал льву, что сделает все как сказано, и, взяв свою вязанку хвороста, вернулся домой.

На следующий день он поднялся до рассвета, взял мешочек, в котором обычно носил цзамбу, и отправился в горы собирать хворост. Когда он подошел к каменному льву, тот спросил:


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков

Что мы знаем о корейской литературе? Практически ничего. Этот сборник приоткроет завесу тайны. В него вошли корейские рассказы разных авторов XV–XVII веков.


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Путешествие восьми бессмертных

Настоящее издание — первое общедоступное собрание сочинений синолога и этнографа П. В. Шкуркина (1868–1943), одного из самых известных востоковедов русской эмиграции, многолетнего друга и соратника В. К. Арсеньева, с 1913 г. жившего в Китае, позднее в США. Сочинения Шкуркина, который собрал и перевел на русский язык множество китайских и корейских сказаний и легенд, до сих пор оставались известны лишь ученым либо выпускались минимальными тиражами по спекулятивным ценам, что препятствовало знакомству с ними широкого круга читателей.Во второй том собрания вошли переложения классических китайских легенд и сказаний — народной «Легенды о Белой Змее», ставшей основой многочисленных драматических и оперных постановок, кинофильмов и т. д., а также знаменитого даосского сказания «Путешествие восьми бессмертных за море».


Хитопадеша

Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.