Игра Веталы с человеком (тибетские народные сказки) - [40]

Шрифт
Интервал

— Чудесного коня по прозвищу Глаз Гаруды я убил, чтобы вылечить одну женщину. Злое дело я совершил! Накажи меня по закону, — тихим голосом сказал пастух. Услыхал слова пастуха старейшина верхнего рода и от удивления мог вымолвить только «А-ла-ла». А старейшина нижнего рода даже гнев свой позабыл и, довольно улыбаясь, воскликнул:

— Ну, смотри, разве не правду я говорил, что он никогда не лжет?

Старая пословица говорит: «Если злые помыслы овладеют человеком, то на нем же скажутся и их дурные последствия», так и получилось. Старейшина верхнего рода вынужден был отдать своему нижнему соседу половину своих земель, лошадей, яков и овец.

Когда рассказ дошел до этого места, Тенчжуп спросил:

— Ну, а кобыла принесла жеребенка от чудесного коня Глаз Гаруды?

Однако ответа он не получил — ведь Волшебный Мертвец тут же снова улетел на кладбище Прохладная Роща.

21. Юноша-пастух


Пришел Тенчжуп на кладбище Прохладная Роща, заставил Волшебного Мертвеца слезть с верхушки дерева, посадил его в мешок и понес. А по дороге Волшебный Мертвец начал рассказывать новую историю.

Жил один сирота. Отец и мать его умерли, когда он был еще совсем маленьким. Добрый сосед взял ребенка к себе в дом и воспитывал наравне со своими детьми. Когда мальчику исполнилось шестнадцать лет, у соседа умерла жена. Погоревал тот немного и взял новую. Новая жена невзлюбила юношу. Бранила его, попрекала, а то и вовсе приказывала ему забирать свою одежонку и убираться прочь из дому. Муж, напротив, очень любил смышленого мальчика и не хотел с ним расставаться. Но, как говорится, «отворачивающегося ночью лица долго не вытерпеть», и он сдался на уговоры жены. Собрал немного ячменных лепешек, сушеного сыра, цзамбы*, связал все в узелок — юноше в дорогу. Вышли они из дому, дошли до перекрестка дорог, стал сосед давать юноше последнее напутствие:

— Слушай, сынок! Сейчас мы должны расстаться, дальше ты пойдешь один. Опасайся в пути сильной жары, сильного голода и диких зверей. Помни также старую пословицу: «Даже сто друзей — мало, даже один враг — много», поэтому никогда не забывай хорошего друга.

Склонил юноша голову, на глаза слезы навернулись, пожелал здоровья и счастья своему благодетелю и зашагал по дороге.

Шел юноша несколько дней и наконец пришел в большое селение. Там он стал пастухом в семье одного богача. Каждый день выгонял он овец на пастбище и следил, чтобы они наедались досыта. За это хозяин отвел ему каморку для жилья да давал каждый день немного цзамбы.

Юноша жил в своей каморке не один, было у него трое друзей: щенок, кот и попугай. Ежедневно, пригнав овец с пастбища и загнав их в хлев, шел юноша в свое жилище, — а друзья уж его дожидаются. Посадит он кота за пазуху, щенок у ног ляжет, а попугай сядет на жердочку. Ест юноша и друзьям остатки бросает. Так шли у них день за днем.

Только нежданно-негаданно свалилась на юношу беда. Погнал овец на горное пастбище, а вечером, вернувшись домой, совсем занемог. На следующее утро и подняться не может. Все тело у него взволдыряло и загноилось, горло распухло, и голос пропал. Лежит юноша на войлочной подстилке в своей каморке, говорить не может, только глаза еще смотрят — жив, значит. Хозяин ежедневно приносил ему чая и цзамбы, но только юноша ни есть, ни пить не мог. А через несколько дней стало ему совсем плохо. Тело огнем горит, боль нестерпимая, во рту пересохло — море выпьешь, не напьешься, голова отяжелела, не поднять. «Ну, — думает юноша, — видно, смерть пришла». И слышит он тут, как во сне, что разговаривают двое. Один и говорит: «Добрый наш друг тяжко болен. Нет человека, чтобы присмотреть за ним, нет лекарства, чтобы вылечить, нет близкого друга, чтобы помочь. Жаль, ах, как жаль!»

Второй в ответ вздыхает:

— А мы бы и рады помочь, да только он нашего языка не понимает. Говори не говори — что толку?

Очень удивился юноша, услышав такие речи. «Здесь никого нет, кто же это говорит?» — подумал он. Кое-как открыл глаза, видит, в углу щенок и кот между собой разговаривают. Кот опять говорит:

— Скажи, что за болезнь у нашего друга и есть ли против нее какое-нибудь средство?

— Болезнь его оттого, — отвечает щенок, — что, возвращаясь с горного пастбища, он укололся об ядовитый шип и яд попал в кровь. И лечение очень простое. Надо кровью черной козы смазать тело, а козью печень съесть — тут болезнь и пройдет. Только как сказать об этом нашему другу?

Еще больше удивился юноша, услыхав такие слова. Не знал, то ли верить им, то ли нет, да решил, что хуже не будет. На другой день, когда хозяин принес еду и питье, он сказал ему, что болезнь можно вылечить кровью черной козы. Хозяину было жалко юношу, и он согласился ему помочь. Убили черную козу, ее кровью смазали тело юноши, а козью печень дали ему съесть. Прошел только один день, и юноша совсем поправился. И горло не болит, и нарывы на теле прошли.

С тех пор минуло много дней. Но вот внезапно захворал сын хозяина. Заболела у него голова — сил нет терпеть, от боли он даже по полу катался. Что только ни делал хозяин, чтобы вылечить сына: и лам приглашал, чтобы читать над ним заклинания, и моления заказывал, и дорогие благовония перед статуями святых курил — ничего не помогало. Больному с каждым днем становилось все хуже и хуже.


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков

Что мы знаем о корейской литературе? Практически ничего. Этот сборник приоткроет завесу тайны. В него вошли корейские рассказы разных авторов XV–XVII веков.


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Путешествие восьми бессмертных

Настоящее издание — первое общедоступное собрание сочинений синолога и этнографа П. В. Шкуркина (1868–1943), одного из самых известных востоковедов русской эмиграции, многолетнего друга и соратника В. К. Арсеньева, с 1913 г. жившего в Китае, позднее в США. Сочинения Шкуркина, который собрал и перевел на русский язык множество китайских и корейских сказаний и легенд, до сих пор оставались известны лишь ученым либо выпускались минимальными тиражами по спекулятивным ценам, что препятствовало знакомству с ними широкого круга читателей.Во второй том собрания вошли переложения классических китайских легенд и сказаний — народной «Легенды о Белой Змее», ставшей основой многочисленных драматических и оперных постановок, кинофильмов и т. д., а также знаменитого даосского сказания «Путешествие восьми бессмертных за море».


Хитопадеша

Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.