Игра Веталы с человеком (тибетские народные сказки) - [15]

Шрифт
Интервал

— Я иду в поисках пищи, — отвечал человек, — а если этим железным молотом девять раз ударить по земле, то появится железный замок в девять этажей.

Бедняк достал из своей волшебной чаши разную еду и питье и накормил человека с железным молотом. Тот также очень обрадовался новым знакомым, они побратались и вместе пошли дальше. Вскоре им встретился человек, несущий козью шкуру.

— Ты куда идешь и зачем нужна тебе эта козья шкура? — спросили они его.

— У нас выдался неурожайный год, и я брожу в поисках пищи, — отвечал тот. — Если же встряхнуть слегка эту шкуру, пойдет дождь, а встряхнуть посильнее — пойдет ливень.

И снова достал бедняк разную еду из волшебной чаши и дал ее встречному. Обрадовался человек с козьей шкурой и согласился побрататься с ними и искать счастья вместе. Так стали они странствовать вчетвером, деля вместе радости и невзгоды.

Задумали как-то побратимы отомстить злому царю, прогнавшему их из родных мест. По совету крестьянина-бедняка подошли они в полночь к царскому дворцу и стали бить железным молотом по земле. С каждым ударом на этаж выше становилось поднимавшееся из земли железное здание. Ударили они девять раз — и перед царским дворцом вырос девятиэтажный замок.

На следующий день, едва взошло солнце, один царский советник вышел из ворот дворца и увидел, что перед дворцом стоит неизвестно откуда взявшийся железный замок в девять этажей. Удивился он, подошел к воротам замка, начал его рассматривать. Вдруг видит в окне замка человека — того самого крестьянина-бедняка, которого царь изгнал. Советник быстро вернулся во дворец и обо всем доложил царю. Царь был ужасно разгневан.

— Вот уж правда: стоит рабу набить брюхо, как он начинает тягаться с господином, — злобно сказал царь и распорядился:

— Немедленно пошлите солдат и спалите этот замок!

Царские солдаты принесли много древесного угля, обложили им железный замок и разожгли огонь. Они вовсю нагнетали воздух огромными мехами, и огонь разгорался все сильнее и сильнее. Тогда крестьянин-бедняк тряхнул с вершины замка козьей шкурой, пошел дождь и погасил пламя. Царь, видя это, испугался и отдал новый приказ:

— Сломать замок железными молотами и клещами!

Солдаты взяли железные молоты и клещи, принялись ломать замок. Тогда крестьянин изо всех сил потряс козьей шкурой, и тут нанялся такой страшный ливень, что потоки воды в одно мгновение унесли от стен замка всех солдат. Еще пуще испугался и разозлился царь. «Надо во что бы то ни стало уничтожить этого человека», — подумал он. И вот царские советники надели латы и шлемы, взяли в руки луки и стрелы и во главе с царем окружили замок. Туча стрел полетела в бедняка и его приятелей. Тогда крестьянин бросил посох. Посох ударил по голове царя, убил его, а затем перебил и все его войско.

Как услышал это Тенчжуп, он не удержался и воскликнул:

— Ну и здорово же отомстил царю бедняк крестьянин!

Тут же Волшебный Мертвец выскользнул из мешка и снова улетел на кладбище Прохладная Роща.

8. Благодарность зверей


Слушая предыдущую историю, опять проронил Тенчжуп несколько слов, и снова Волшебный Мертвец улетел на кладбище Прохладная Роща. Не обращая внимания на усталость, вернулся юноша на кладбище, поймал Волшебного Мертвеца, посадил его в мешок и отправился в обратный путь. «Ну, теперь-то уж не пророню ни одного слова», — пообещал он сам себе, шагая по дороге. А тем временем Волшебный Мертвец начал рассказывать новую историю.

Случилось так, что в незапамятные времена в одной пограничной окраинной стране жил некий повиннообязанный крестьянин[19] по прозвищу Сын Брахмана. Староста его деревни славился чрезвычайной жадностью, которая была подобна огню, пожирающему сухой хворост. Все новые и новые повинности текли беспрерывно, как речной поток. От тяжелых повинностей совсем обнищал Сын Брахмана, и ему ничего не оставалось, кроме как покинуть родные края и уйти бродяжничать в чужие земли. Продал крестьянин остатки своего имущества, на вырученные деньги купил осла, две штуки сукна и отправился в путь в поисках лучшей доли. Долго он шел, гоня впереди осла, груженного сукном, и далеко ушел от родных мест.

Однажды, шагая по дороге, увидел он, как ребятишки поймали мышь, привязали на веревку и потащили к реке, чтобы утопить. Услышал он также, как другие ребята кричали:

— Давайте сдерем с нее живьем шкуру!

Посмотрел крестьянин на мышь и видит, что бедняжка дрожит от страха всем телом. Вспомнил тут Сын Брахмана, как мучил его прежде староста деревни, и охватила его нестерпимая жалость.

— Эй, ребятишки, — сказал он, — ну к чему так мучить эту бедную мышь, отпустите ее лучше!

— Мы ее поймали, потому что она нам нужна, — отвечали ребята, — и не отпустим.

— Ну, а если я вам дам эту штуку сукна в качестве выкупа, тогда отпустите? — спросил крестьянин. Довольные дети обменяли мышь на сукно, и Сын Брахмана выпустил ее на волю.

Отправился Сын Брахмана дальше и на перекрестке дорог встретил толпу подростков, которые, поймав детеныша обезьяны, пытались заставить его проделывать разные штучки. Однако маленькая обезьянка ничего не умела делать и только жалобно кричала, когда дети били ее плеткой. И снова вспомнил Сын Брахмана своего старосту. «Ведь и он бил нас плеткой», — подумал крестьянин, и опять нестерпимая жалость охватила его. Отдал он детям вторую штуку сукна и, заполучив такой ценой обезьянку, отпустил ее в лес.


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков

Что мы знаем о корейской литературе? Практически ничего. Этот сборник приоткроет завесу тайны. В него вошли корейские рассказы разных авторов XV–XVII веков.


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Путешествие восьми бессмертных

Настоящее издание — первое общедоступное собрание сочинений синолога и этнографа П. В. Шкуркина (1868–1943), одного из самых известных востоковедов русской эмиграции, многолетнего друга и соратника В. К. Арсеньева, с 1913 г. жившего в Китае, позднее в США. Сочинения Шкуркина, который собрал и перевел на русский язык множество китайских и корейских сказаний и легенд, до сих пор оставались известны лишь ученым либо выпускались минимальными тиражами по спекулятивным ценам, что препятствовало знакомству с ними широкого круга читателей.Во второй том собрания вошли переложения классических китайских легенд и сказаний — народной «Легенды о Белой Змее», ставшей основой многочисленных драматических и оперных постановок, кинофильмов и т. д., а также знаменитого даосского сказания «Путешествие восьми бессмертных за море».


Хитопадеша

Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.