Игра Веталы с человеком (тибетские народные сказки) - [13]

Шрифт
Интервал

Юноши, спрятавшиеся за деревьями, слышали перебранку чудовищ. Подмигнули они друг другу, и сын крестьянина тихонько отломил ветвь от кипариса, а сын охотника поднял камень, лежавший на берегу водоема. Внезапно выскочив из своего укрытия, юноши подбежали к чудовищам, ударили их веткой и камнем, и спустя мгновение те уже валялись мертвыми.

После смерти тела чудовищ стали вдруг уменьшаться, вскоре на земле лежали трупы маленького лягушонка и черепашки. Посоветовались между собой юноши, и сын крестьянина проглотил лягушонка, а сын охотника — черепашку. Решив проверить, правду ли говорили чудовища, они рыгнули. И действительно, изо рта сына крестьянина выскочила бирюза, а сын охотника отрыгнул золотом. Очень обрадовались юноши и стали думать, что им дальше делать. Сын крестьянина сказал:

— Ну вот, чудовищ мы убили, и теперь уже никто не помешает ручью течь на наши поля. Мы можем вернуться домой.

Не согласился с этим сын охотника.

— Если мы сейчас вернемся, — возразил он, — нас примут за вставших из могилы мертвецов-упырей и не поверят, что мы живые. Мы с тобой теперь богаты, пойдем-ка лучше в дальние страны, посмотрим, как люди живут, а пройдет время, и мы сможем спокойно вернуться к себе домой.

Так они и сделали. Прошли юноши много гор и долин и наконец попали в незнакомую страну. Устав от долгого пути, завернули они в кабачок, который стоял у дороги. Хозяйка поднесла им вина, а когда настало время платить, то оба рыгнули и, отрыгнув золото и бирюзу, заплатили за выпитое и съеденное. Удивлению хозяйки не было предела. Рассыпавшись перед ними в любезностях, она поднесла им еще вина и стала уговаривать остаться у нее ночевать. Вечером за ужином хозяйка не жалела вина. Она подносила юношам чашу за чашей, и те так опьянели, что стали подобны грязи, чавкающей под ногами. Свалились пьяные юноши на пол, и напала на них такая рвота, что они отрыгнули груду золота и бирюзы, которую тут же собрала хозяйка кабачка. Пьяных юношей выворачивало все сильнее и сильнее, а довольная хозяйка собирала все больше и больше золота и бирюзы. Под конец отрыгнули они золотую черепашку и бирюзовую лягушку, а потом уже, кроме воды, ничем не рыгали. Увидела хозяйка золотую черепашку и бирюзовую лягушку и поняла, почему юноши отрыгивали золото и бирюзу. Она быстро позвала свою дочь и дала проглотить ей бирюзовую лягушку, а сама проглотила золотую черепашку.

На следующий день, утром, когда молодые люди встали и хмель вышел у них из головы, они решили рассчитаться за вино и ночлег. Рыгнули раз, рыгнули два, но, кроме воды, ничего не вышло. Тут юноши поняли, какая приключилась с ними беда, когда они лежали пьяные.

— Верни нам бирюзовую лягушку и золотую черепашку, — сказали они, обращаясь к хозяйке. Кабатчица притворилась страшно разгневанной и стала громко браниться:

— Вот уж правда старые люди говорят: «Если у человека нет совести — это собака, а если собака без хвоста — это злой дух». Вы пили, ели у меня, а теперь не только не платите за еду и ночлег, но еще «на белого человека надеваете черную шапку», на невиновного возводите напраслину!

Ничего не оставалось бедным юношам, как уйти из этого дома. Долго брели они по дороге, пока не достигли дремучего леса. Зашли юноши в глубь густого леса и вдруг видят — там человек. Притаились они, смотрят, а человек влез на дерево, где росли желтые цветы, сорвал цветок, прикоснулся им к телу и мигом превратился в обезьянку. Затем обезьянка быстро взобралась на верхушку соседнего дерева и стала поедать сочные плоды, растущие на нем. Вдоволь наевшись спелых плодов, она соскочила вниз, сорвала красный цветок, растущий неподалеку, прикоснулась им к своему телу и снова стала человеком.

Так друзьям случайно удалось узнать тайну желтых и красных цветов, растущих в этом лесу. Решив, что это им может пригодиться, они сорвали по цветку и отправились странствовать дальше. Долго бродили юноши по свету, много удивительных вещей повидали они, многому научились и наконец решили вернуться к себе на родину.

На обратном пути юноши снова подошли к знакомому кабачку и решили в него заглянуть. Хозяйка, услышав, что кто-то пришел, позвала дочь и велела ей хорошенько принять гостей, а сама продолжала хлопотать по хозяйству. Вспомнили молодые люди, как нехорошо поступила с ними злая кабатчица, и решили отомстить ей. Сын охотника вынул желтый цветок и прикоснулся им к дочери хозяйки. Тотчас же девушка превратилась в обезьянку, которая начала прыгать туда и сюда.

Хозяйка вошла, а дочери нет. Только обезьяна прыгает, а за столом сидят двое молодых людей, которых она тут же узнала. «Эти юноши, наверное, колдуны и волшебники», — подумала кабатчица и стала молить их вернуть дочери прежний облик. А юноши в ответ говорят:

— Если лошадь скачет сломя голову, она в конце концов увязнет в болоте, если муравей бежит не разбирая дороги, его лапки увязнут в смоле. На высокого найдется высокий, на мудрого найдется мудрец. Ну, как, кабатчица, понимаешь ли ты смысл этих слов? Скажи, вдоволь ли попользовалась ты нашей золотой черепашкой и бирюзовой лягушкой?

Лицо хозяйки залилось краской стыда. Не говоря ни слова, она отрыгнула проглоченную ею черепашку, а ее дочь, превратившаяся в обезьяну, отрыгнула бирюзовую лягушку. Тогда сын крестьянина вынул красный цветок и только прикоснулся им к телу обезьяны, как она снова превратилась в девушку. А молодые люди забрали свои драгоценности, вернулись на родину и зажили там припеваючи.


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков

Что мы знаем о корейской литературе? Практически ничего. Этот сборник приоткроет завесу тайны. В него вошли корейские рассказы разных авторов XV–XVII веков.


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Путешествие восьми бессмертных

Настоящее издание — первое общедоступное собрание сочинений синолога и этнографа П. В. Шкуркина (1868–1943), одного из самых известных востоковедов русской эмиграции, многолетнего друга и соратника В. К. Арсеньева, с 1913 г. жившего в Китае, позднее в США. Сочинения Шкуркина, который собрал и перевел на русский язык множество китайских и корейских сказаний и легенд, до сих пор оставались известны лишь ученым либо выпускались минимальными тиражами по спекулятивным ценам, что препятствовало знакомству с ними широкого круга читателей.Во второй том собрания вошли переложения классических китайских легенд и сказаний — народной «Легенды о Белой Змее», ставшей основой многочисленных драматических и оперных постановок, кинофильмов и т. д., а также знаменитого даосского сказания «Путешествие восьми бессмертных за море».


Хитопадеша

Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.