Хранители Затерянных Городов - [111]
Он смотрел ей в глаза и ждал, что она моргнет. Но она этого не сделала.
— Ты заключаешь выгодную сделку, — смягчился он. — Но идет.
— Тогда, ладно. Я обещаю.
— Совет будет рад услышать это. Это поможет на твоем Трибунале.
— На Трибунале?
Его взгляд опустился на пол.
— Бронте все еще настаивает на Трибунале из-за законов, которые ты нарушила, чтобы собрать Эверблейз. Плюс, Совет должен решить твое будущее в Ложносвете.
Она вытащила ресницу. Она забыла, насколько сомнительным все еще было ее будущее.
— Когда он будет?
— Не сразу. Они согласились подождать, пока ты окрепнешь.
— Я достаточно окрепла.
— Три дня назад рядом с тобой спал банши, и мы были напуганы, что нам придется проводить по тебе реальные похороны.
— Пожалуйста, не заставляйте меня ждать. Я не смогу выдержать незнание.
Олден долго изучал ее лицо перед ответом.
— Если ты действительно хочешь, я устрою все уже завтра.
Она кивнула.
— Хочу.
Глава 49
Софи сидела рядом с Олденом на пьедестале лицом к двенадцати Членам Совета в Зале Трибунала… и на сей раз это был переполненный зал. Друзья, Наставники, незнакомцы. Даже враги. Стина глумилась над ней, когда Бронте поднялся, чтобы зачитать обвинения.
Между законами, уставом и подуставом она вычленила пять главных нарушений и одиннадцать незначительных… новый рекорд. По крайней мере, половина из них несла возможность изгнания.
И все же, Софи не боялась.
Ее накачали наркотиками и допрашивали, она наблюдала за своим лучшим другом, подвергающимся пыткам при попытке бегства, и должна была бороться со своим исчезновением. Независимо от того, что решит Совет, это никогда не сможет быть хуже того, что она уже пережила.
Таким образом, ее ноги не дрожали, когда она вышла вперед, чтобы сказать в свою защиту, и она не дрожала под ярким взглядом Бронте. Ее реверанс был столь же неизящным как всегда… она слышала, как Стина захихикала, когда Софи потеряла равновесие в конце, но она высоко держала голову, когда оказалась лицом к лицу с Советом во всей их царственной красе.
— Мисс Фостер, — произнес Эмери, его голос был теплым. — От имени всего Совета я хотел бы выразить наше облегчение, что вы вернулись домой. Мы также хотели уверить вас, что найдем тех, кто был ответственен за ваше похищение, и заставим их лицезреть правосудие за их действия.
— Спасибо, — сказала она, гордясь силой в своем голосе.
— Однако сегодня вы стоите перед нами, обвиняемая в очень серьезных нарушениях. Что вы хотите сказать в свою защиту?
Она провела всю ночь, составляя прекрасное извинение за свои действия, но она выбросила его прежде, чем покинуть Эверглен. Она не сожалела о том, что сделала, и не собиралась притворяться. Оралье все равно узнает, если она солжет.
Софи откашлялась и обратилась ко всему Совету… даже к Бронте.
— Я никогда не хотела нарушать закон, и я не собираюсь снова это делать. Но люди теряли свои дома. Люди умирали. Я знаю, что они были людьми, но я не могла сидеть, сложа, руки и позволять этому происходить. Мне жаль, если это преступление. Я не буду спорить, если вы накажете меня за мой выбор, но я твердо считаю, что это было правильное решение. Я лучше буду наказана за то, что приняла правильное решение, чем буду жить с чувством вины всю оставшуюся жизнь, что приняла неправильное.
Бормотание и ропот заполнили комнату, пока Эмери не откашлялся. Повисла тишина, когда он закрыл глаза и поместил руки на свои виски.
Большинство Членов Совета проигнорировало ее, когда они спорили, но Терик глянул на нее и слегка подмигнул, когда их глаза встретились. Она надеялась, что это был хороший знак, но не могла быть уверена. Эмери вытянул руки, чтобы заставить замолчать аргументы, бушующие в его голове. Он посмотрел Софи в глаза, его лицо было невозможно прочитать.
— Спасибо за вашу честность, мисс Фостер. В то время как некоторые из нас — он поглядел на Бронте, — чувствуют, что Ваше отношение непочтительно и мятежно, ни один из нас не мог отрицать, что ваши действия раскрыли проблему и заговор, который мы сами пропустили, и для этого мы должны вам высказать нашу благодарность. Однако мы не можем просто проигнорировать тот факт, что законы были нарушены.
Она сделала вдох, готовясь к худшему, когда шепот и бормотание загудели в ее ушах, как статика.
— Было много споров о том, каково будет надлежащее наказание, — продолжил Эмери, еще раз косо глянув на Бронте, — но решение было принято… и оно единогласно. — Он откашлялся. — Учитывая тот факт, что мы, как ваши правители, были не в состоянии защитить вас от недавних неудачных событий, мы чувствуем, что было бы неуместно назначать вам наказание. Ваши нарушения пойдут в ваш постоянный отчет, но наказание будет отмечено, как «уже отбытое», и это будет конец вопроса. Это понятно?
Потребовалась секунда, чтобы слова улеглись в ее голове… и еще одна, чтобы понять, что он ожидал ответа.
— Да, — Софи практически пропела, когда бормотание вокруг нее превратилось в болтовню.
Наказание уже отбыто. Так действительно могло быть? Это действительно могло быть закончено?
— Что возвращает нас к вопросу вашего приема в Ложносвет, — прокричал Эмери через шум, его слова было похожи на гигантскую булавку, протыкающую пузырь, в котором она плавала.
Эксиллиум – школа для юных преступников, её названием пугают учеников. Никто не попадает в неё добровольно, а Софи ищет любую возможность туда перевестись. В Эксиллиуме спрятаны ответы на вопросы, от которых зависит не только жизнь Софи, но и само существование Забытых городов. Только перевестись – самое простое. Для начала в школе нужно попросту выжить, потому что её девиз «Каждый сам за себя»!
Сначала Софи думала, что огонь, следы от которого не вылечить никакой магией и который можно погасить только специальным колдовским зельем, – это просто случайность. Но случайностей стало слишком много даже для волшебного мира, и Софи поняла, что за ней кто-то охотится. Кто-то, владеющий магией огня, скрывающийся в тени и чьи коварные планы, сама о том не подозревая, Софи нарушила. Самое действенное оружие против такого врага – публичность: надо как можно быстрее выяснить имя преследователя. Смертельная гонка началась – кто успеет первым?
Спокойная жизнь Софи сгорела в одно мгновенье, когда к ней подошел мальчик-ровесник со странным предложением. Оказалось, что Софи – эльф, она обладает магическими способностями, а значит, больше не может оставаться со своей семьей и ходить в обычную школу. Теперь у девочки будут опекуны-эльфы и учиться она будет в магической школе. Но почему-то никто не хочет рассказать Софи, почему она, эльф, родилась в семье обычных людей, будто бы это знание опасно не только для девочки, но и для её новых знакомых. А значит, Софи придётся раскрыть эту тайну самой – вместе ещё с парой дюжин тайн Хранителей затерянных и забытых городов…
Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет. Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?
Софи и её друзья влипли в неприятности. И причиной тому… ну, ладно, чрезмерное любопытство. Не нужно было исследовать шпильку с таинственным звёздным камнем, не началась бы тогда вся эта чехарда с заговорами, похищениями, покушениями, таинственными организациями, секретными планами и… угрозой всемирной катастрофы.
Когда противник всегда на шаг впереди, когда предугадывает твои действия или хитрыми манипуляциям вынуждает тебя действовать так, как ему нужно, остаётся последнее. Отбросить секреты, тайны и недомолвки, задержать дыхание и довериться ловушке, надеясь на себя, на друзей и на то, что вас объединяет.
Дивный образчик творчества МТА 20-х годов 20 века. Иллюстрации А. Старчевского. Опубликовано в харьковском журнале «Октябрьские всходы» 1925 г., №№ 1-17, 19–20. .
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Разворачиваются темные схемы… и преданность Софи имеет свои пределы… в этой волнующей пятой книге серии «Хранители Затерянных Городов». Софи Фостер вернулась в Потерянные Города… но они изменились. Угроза войны нависла тяжестью над ее сверкающим миром, Невидимки сеют хаос. Грани между другом и врагом стерлись, и Софи не уверена, кому можно доверять. Но когда ее предупреждают, что люди, которых она любит больше всего на свете, станут следующими жертвами, она знает, что должна действовать. Таинственный символ мог быть ключом… если бы она только знала, как перевести его.
Софи готова раскрыть правду о своей телепатии в этой наполненной приключениями четвертой книге серии «Хранители затерянных городов». Софи Фостер находится в бегах… но по крайней мере она не одна. Ее самые близкие друзья из Затерянных Городов пошли с ней, чтобы присоединиться к Черному Лебедю. У них все еще есть сомнения относительно теневой организации, но единственный способ найти ответы состоит в том, чтобы начать работать с ними. И когда они приспосабливаются к их новым жизням, они раскрывают тайны, намного большие, чем те, что они представляли. Но их враги далеки от завершения и разжигают ужасающую чуму, которая угрожает безопасности всех видов.
Софи Фостер старается изо всех сил. Скорбит. Борется. Но она знает одно: ее не победят. У Невидимок были победы… но сражение далеко от окончания. Пора изменить тактику. Принести жертвы. Вновь все исследовать. Возможно, даже настало время для Софи довериться ее врагам. Все пути ведут к «Наступлению Ночи» — зловещей двери в еще более зловещем месте. Софи и ее друзья заключают опасную сделку, чтобы добраться туда. Но ничто не может подготовить их к тому, что они обнаружат. Проблемы, с которыми они столкнутся, ведут глубоко в их историю.
Софи Фостер хочет получить ответы. Но после жизни полной лжи иногда правда становится самым опасным открытием. Даже самый маленький секрет приходит с ужасающими новыми обязанностями. И Софи не единственная, у кого есть пробелы в ее прошлом или тайны, окружающие ее семью. Она и ее друзья — часть чего-то гораздо большего, чем они себе представляли, и их роли уже были предопределены. Каждая зацепка затягивает их все глубже в заговор. Каждое воспоминание заставляет их подвергать сомнению все… особенно друг друга.