Хозяин жизни - [22]
— По-твоему, каждая женщина должна быть такой же разбитной и бесшабашной, как ты сама?
Сандра сложила руки на груди, стараясь оставаться спокойной, хотя видела, что расхаживающий по гостиной Мартин постепенно приближается к ведущей на второй этаж винтовой лестнице, которую трудно было различить в тусклом свете маломощных лампочек.
Еще совсем недавно она даже представить себе не могла, что так сильно будет желать, чтобы Мартин вспомнил все происходившее здесь между ними. Однако так было раньше, еще до того, как Сандра осознала потерю замечательного шанса создать нечто прочное между собой и Мартином. И гораздо раньше, чем ей стало известно, что он едва не погиб на обочине дороги, неподалеку от этого самого кондоминиума.
Подумать только, что именно этого человека она оттолкнула в свое время, опасаясь, что их легкие отношения перерастут в нечто более глубокое!
Сейчас Сандре безумно хотелось, чтобы Мартин вспомнил ее. Ведь если ей не удастся в скором времени вновь очаровать Мартина, она может потерять его навсегда.
Эта мысль кометой пронеслась в сознании Сандры.
Нет, этому не бывать. Я ни за что не потеряю его!
— Тебя смущает моя жизненная философия? — спросила она.
Мартин на минуту задумался, потом в свою очередь задал вопрос:
— А что, до того как со мной случилось несчастье, я был высокомерным зазнайкой и слишком строго судил людей?
Сандра вновь засмеялась. Тот Мартин, которого она знала прежде, был веселым жизнерадостным человеком, исповедовавшим принцип «живи и давай жить другим».
— Ничего этого не было и в помине.
— Ну а если не было, так зачем же сейчас начинать?
— Просто я хочу выяснить для себя: ты приехал сюда со мной с единственной целью, чтобы отыскать исчезнувшие чертежи, или есть еще какая-нибудь причина?
Мартин быстро пересек комнату и, прежде чем Сандра успела понять его намерения, заключил ее в объятия, слегка перегнул назад и прильнул к губам. Его руки показались ей такими сильными, что она доверчиво расслабилась, не опасаясь потери равновесия и падения на ковер, и всецело отдалась блаженству поцелуя.
Их языки встретились и сплелись. Руки пустились в исследующее путешествие. Спустя минуту прозрачная, надетая поверх коротенького эротического топа блузка полетела на пол. В следующее мгновение Мартин расстегнул джинсы Сандры и скользнул горячей ладонью по ее обнаженному животу.
Она затрепетала от прилива желания. Однако это не помешало ей предпринять некоторые столь же нетерпеливые действия. Она спешила ощутить то, что едва не потеряла, сама о том не ведая.
Когда он наклонился и припал губами к заветному местечку пониже уха Сандры — прикосновения к этой точке всегда сводили ее с ума, — в ее душе вспыхнула надежда.
— Ладно, вижу… Ты приехал сюда и для секса тоже, — прерывисто произнесла она.
— Ты сама меня спровоцировала, — ответил Мартин, лукаво взглянув на Сандру и продолжая покрывать ее поцелуями.
Постепенно он спустился к обнаженному плечу и задержался там, часто прикасаясь горячими губами к ключице.
— Это верно, — подтвердила Сандра.
Мартин углубился языком в ямку у основания шеи.
— И я намерен воспользоваться твоей оплошностью. Но сначала давай все-таки побываем в моей бывшей квартире. Потому что, когда мы займемся любовью, я не желаю отвлекаться и хочу думать только о тебе.
С этими словами он отпустил Сандру, напоследок поцеловав ее в висок. Затем подошел к большому, выходящему на пруд окну. Сандре потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя и вспомнить, где она находится и что должна делать.
Ах да, позвонить. Позвонить… э-э… соседям. И побыстрее!
А потом, судя по уверенному тону Мартина, ей нужно приготовиться к самому грандиозному эротическому событию всей своей жизни.
Ничего.
Мартин покинул свое бывшее жилище в полном разочаровании. Он даже едва не забыл — вспомнил лишь в последнюю минуту — поблагодарить нынешних владельцев квартиры за то, что те любезно предоставили ему возможность побывать у них.
Не нужно было ему возлагать на этот визит таких больших надежд. Как и не следовало впускать в сердце бодрый энтузиазм Сандры.
Чуда не произошло. Ему не суждено вспомнить пять последних лет. Лучше всего сосредоточиться сейчас на поисках пропавших чертежей, а затем, если посчастливится их найти, переключиться на работу, дабы восстановить и умножить свое былое финансовое благополучие. В конце концов, он имеет на это право, потому что заслужил его тяжким трудом.
Однако за один вечер этого не сделаешь, так что лучше на время выбросить из головы невеселые мысли и обратить все внимание на ту, что находится рядом, — на обольстительную, восхитительную и чертовски чувственную красотку по имени Сандра Лоуренс.
Чем дальше, тем все больше Сандра очаровывала его. Ее искрометный юмор восхищал его, острый ум внушал уважение. Мыслительные процессы в ее голове протекали с ошеломительной скоростью, а жила она в еще более высоком темпе. К этому нужно добавить неотразимую внешность и отменный сексуальный аппетит, и тогда станет ясно, что сопротивляться Мартин не смог бы, даже если бы захотел.
Только его не покидал вопрос, почему же ему прежде не удалось покорить сердце этой изумительной женщины? Почему Сандра ушла, когда он, судя по всему, попытался углубить их отношения?
Чего не сделаешь ради того, чтобы заключить заманчивый контракт с Голливудом! Но в процессе достижения этой соблазнительной цели Мелани Уитлоу встречает свою любовь. И оказывается перед неожиданной дилеммой: или независимость и карьера, или любимый человек. Разрешить эту дилемму ей помогает, как ни странно, профессиональное умение вжиться в образ.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…