Холодное торжество - [10]

Шрифт
Интервал

– Пожалуйста, Эльза! – в голосе Анны звучала тревога. – Тебе нужно отдохнуть. Ты заболеваешь!

Но и в этот раз Эльза отказалась. Когда песня закончилась, она повела Анну к её следующему подарку. Позади них маленькие хористы счастливо тут же затеяли со снежными озорниками весёлую игру.


* * *

Кристоф тем временем всё ещё пытался спасти сюрприз ко дню рождения Анны от маленьких снеговичков. Но каждый раз, когда он отворачивался, всё большее их количество оказывалось во дворе! Они носились вокруг и едва не сбивали парня с ног. Стремясь добраться до торта, маленькие проказники построили пирамиду из собственных тел!

– Нет! – закричал Кристоф. – ДЕРЖИТЕСЬ ПОДАЛЬШЕ ОТ ТОРТА!

Увидев рядом Олафа, Кристоф оторвал голову снеговика от тела и швырнул её в пирамиду.

– Прости, приятель! – крикнул ледоруб другу.

– Ух, – отозвалась голова Олафа, несясь через двор и с глухим стуком раскидывая снеговичков, словно кегли.

– Да! – Кристоф триумфально сжал руку в кулак. За ним безголовое тело Олафа подпрыгнуло в воздух, и одна из его рук-веточек дала Кристофу «пять», празднуя победу.

– Здорово! – прокричала голова Олафа через весь двор. Торт снова был спасён.

Кристоф аккуратно приставил голову друга обратно к телу.

– Спасибо, – сказал Олаф.

Кристоф обернулся и увидел, что все плакаты его поздравительной растяжки валяются на земле, сорванные ордой снеговичков.

– Я помогу всё исправить! – вызвался Олаф. У Кристофа не было выбора – ему нужно было защищать торт. Юноша только успел повернуть голову, как столкнулся лицом к лицу с несколькими маленькими снеговичками, готовящимися прыгнуть на торт.

– Нет! – теперь Кристоф по-настоящему разозлился. Шалуны поняли, что с ним шутки плохи, однако отступать не собирались. Они собрались в кучу на столе и начали забрасывать его снежками издалека. Кристоф схватил пустую чашу для пунша и выставил её перед собой как щит. Переловив все живые снежки, парень победно вскричал:

– А теперь все назад!

Но снеговички не послушались и вместо этого ринулись прямиком на Кристофа и повалили его на землю.

– Уф! – прорычал Кристоф, отбиваясь от снежных карапузов. И тут Олаф гордо объявил, что праздничные плакаты в честь дня рождения Анны готовы.

Кристоф уставился на заново собранные на растяжке буквы и едва не застонал.

– Сонная дан жирен мёд? – прочитал он вслух. Олаф широко улыбался. Пусть он не умел читать и писать, зато энтузиазма и оптимизма ему было не занимать!

– Вот видишь? Всё в порядке, – он обнял одного из маленьких снеговичков. – Ну не симпатяга ли ты?

– Они не симпатяги! – заорал взбешённый Кристоф.


* * *

Нос Эльзы был заложен, глаза слезились, и она без конца чихала. Но даже несмотря на всё это, девушка была слишком взволнована, чтобы закончить поиск сокровищ раньше времени. Она привела Анну к часовой башне Эренделла. Откровенно говоря, королева едва держалась на ногах, но не признавала этого. Сделав глубокий вдох, она махнула сестре.

– Пойдём! Скорее наверх!

Анна взглянула на Эльзу из-под последнего вручённого ей подарка: большой короны из свечей и бенгальских огней. Она была завалена подарками, но не это беспокоило её больше всего.

– Ты хочешь пройти весь этот путь до самого верха? – принцесса задула свечу на краю шляпы и переложила свою праздничную ношу на другую руку. – Эльза, это уже слишком. Тебе нужно отдохнуть. – Эльза дрожала, но похоже, к сожалению, не от возбуждения. – Мне кажется, у тебя простуда!

– Я в порядке, Анна, правда, – в очередной раз повторила Эльза, начиная подниматься по лестнице. – Абсолютно. – Её ноги словно налились тяжестью. И всё же девушка во что бы то ни стало хотела показать Анне следующий подарок. – Я хочу убедиться, что в этот раз ты не пропустишь праздничной болезни – ой, то есть кутерьмы.

Анна ужасно переживала за сестру. Эльза сильно чихала и нетвёрдо держалась на ногах. Её лицо пылало, а язык заплетался. Королева всегда была уравновешенной и спокойной, и сейчас с ней явно что-то было не так. Анна никогда не видела сестру заболевшей, но разве это означало, что она не могла заболеть? Однако Эльзу, казалось, не остановить. Анна поглубже вздохнула, покрепче ухватила свои подарки и последовала за Эльзой наверх по ступеням, ведущим на часовую башню.

Глава 9

Вo дворе перед замком Кристоф всё ещё сражался с маленькими снеговичка- ми. Было ясно, что они вознамерились добраться до праздничного торта Анны и ни перед чем не остановятся. С каждой минутой они всё прибывали и прибывали! Но откуда? Свен отогнал нескольких шалунов от торта и стал гонять их статуями и колоннами, стоящими во дворе. Свен не мог двигаться так же быстро, как снеговички, но старательно орудовал рогами.

Проказники задорно носились по площади и скользили вокруг замороженных фонтанов, а олень старался не отставать. На одном из виражей неуклюжего Свена занесло, он врезался в ледяную колонну и... его язык прилип к замороженной поверхности!

– Привет, Свен! – сказал оказавшийся неподалёку Олаф. – Тебе нужна помощь?

Свен беспомощно посмотрел на друга.

– М-м-м, – промычал Свен.

– Что-что? – переспросил Олаф. – Я тебя не понимаю. Может, попробуешь оторвать язык от этого столба?


Рекомендуем почитать
Куклы мадам Баттерфляй

Тринадцатилетний Макс в отчаянии. Он совершил непоправимую ошибку, и теперь у него всего несколько часов, чтобы до возвращения родителей найти пропавшую младшую сестренку. Ему предстоит разгадать тайны помешавшейся на куклах старухи, крутого индийского программиста и человека с загадочными Черными Кубиками. Сумеет ли Макс преодолеть свои страхи? Помогут ли ему новые друзья – страстный сыщик Тимофей и его сестра, рыжая заноза Лиза? Как пригодится Максу его увлеченность логическими задачками? И зачем, наконец, понадобилась фотосессия с блинчиками? Детский, чуть-чуть мистический детектив.


Принцип инверсии. Книга для смекалистых детей

Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!


Энциклопедия Браун и полуночный гость

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг. Вам предлагается тринадцатая книга из этой серии в том виде, как она впервые вышла из печати.


Кошмар на раскопках

Во время археологических раскопок были обнаружены чьи-то древние кости, и в результате Дэви и его друзья оказываются втянутыми в борьбу могущественных потусторонних сил за найденную священную реликвию. Они вступают в сражение со смертоносными духами, но хватит ли у них сил, чтобы победить?Художник Алексей Юрьевич Остроменцкий.


Тайна «Небьюлы»

Приключения, опасности и захватывающая миссия – все это ждет 12-летнего Круза Коронадо. Ведь он едет учиться в Академию Исследователей! Он и еще 23 его сверстника со всего света готовятся стать новым поколением великих путешественников. Но для Круза все намного серьезнее. Не успевает он прибыть в Академию – как дает о себе знать таинственное прошлое его семьи. И теперь могущественная, зловещая организация угрожает юному исследователю… Нереально крутые занятия, загадочные шифры, новые друзья, путешествия по дополненной реальности – есть от чего потерять голову! Но самый главный вопрос – кто преследует Круза… и почему?


Вампиры. Нашествие на Лондон

1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».


Холодное сердце 2. Магия грез

Анна и Эльза вот уже несколько лет спокойно живут в замке, вот только, наконец обретя друг друга, сестры так и не научились находить общий язык. Королева все больше погружается в государственные дела, а принцесса вновь ощущает себя покинутой и никому не нужной... И вот однажды в замке появляется волк, который, похоже, явился сюда прямо из ночных кошмаров Анны. Вместе с ним на Эренделл опустилось проклятие, уничтожающее посевы и погружающее животных и людей в беспробудный сон. Королевству и его жителям грозит неминуемая гибель.


Холодное сердце

Анна почти всю жизнь провела в замке за закрытыми дверями, и вот в один день весь её мир перевернулся с ног на голову! Теперь ей нужно спасти королевство от внезапно налетевшей посреди лета стужи! Объединившись с ледорубом Кристофом, его оленем Свеном и очаровательным снеговичком Олафом, она отправляется на поиски сбежавшей сестры Эльзы, коротая оказалась могущественной волшебницей и случайно… заморозила Эренделл!


Холодное сердце 2. Зачарованный лес

В Эренделле творится что-то странное! Какая-то неведанная сила выгнала жителей королевства из их домов. Королева Эльза, ее сестра Анна и их друзья Кристоф, Свен и Олаф отправляются в дальний путь, чтобы выяснить, что же происходит в их родном крае. Но причина, по которой они собрались в дорогу, не только в этом. Эльза слышит таинственный голос, который зовет ее к себе. Поможет ли он понять, что случилось в Эренделле? Или даст наконец королеве ответ, откуда у нее ее чудесный дар? А возможно, он знает, почему магия будто сошла с ума, когда Эльза впервые услышала таинственный зов?..