Холодное торжество - [12]

Шрифт
Интервал

– Пожалуйста, Эльза, будь осторожна! – воскликнула Анна.

– А сейчас я собираюсь спеть для моей младшей сестрички! – голос Эльзы был громким, но в нём слышалась дрожь. Внезапно девушка окончательно ослабла, потеряла равновесие и едва не свалилась с карниза.

– Нет! – закричала Анна. Она уронила подарки и кинулась ловить Эльзу. Вытянув сестру обратно на площадку перед часами, она прижала её к себе. – Посмотри на себя – у тебя жар! Эльза, ты заболела, признай это! – Анне очень понравился этот день, но пора было его заканчивать. Эльза вздохнула и медленно кивнула. Больше нельзя было избегать правды: она подхватила простуду и ей была нужна постель. Принцесса помогла сестре спуститься с часовой башни. Теперь Эльза едва могла передвигать ногами.

– Хочешь, я понесу твои подарки вместо тебя? – спросила Эльза, опираясь на руку принцессы. Та строго покачала головой:

– Давай лучше побеспокоимся о тебе.

Чтобы было легче идти, Анна оставила груду подарков у лестницы. Она знала, что сможет вернуться за ними позже сегодня или завтра. Было бы слишком трудно нести хрупкий снежный шар и помогать старшей сестре. А Анна точно знала, что сейчас важнее.

– Так это простуда? – спросила Эльза. – А она заразная? У меня раньше такого не бывало.

– Что, правда? – удивилась Анна.

– Ну, ты знаешь, холод всегда мне был по душе.

– Я помню, помню.

Когда они вышли из башни, Анна помогла Эльзе пересечь городскую площадь и дойти до замка.

– Мне очень жаль, Анна, – сказала королева. – Я так хотела сделать твой день рождения идеальным, но лишь всё испортила. Снова. – Это определённо был не тот праздник, каким Эльза хотела видеть его для Анны.

– Ты ничего не испортила, – уверила принцесса сестру. – Всё было просто идеально.

Тут Анна заметила, что городская площадь была пустой и тихой.

– Слава богу, что никого нет, – сказала она. – Никто не будет мешать тебе отдыхать.

Когда сёстры приблизились к воротам замка, Эльза почти повисла на Анне. Ей было трудно сконцентрироваться. Ещё же должна была быть вечеринка, она совсем забыла. Интересно, как бедный Кристоф справляется с подготовкой? По крайней мере, у Анны будет прекрасный торт...

Уже у самых ворот Анна погладила сестру по руке.

– Вот мы и пришли! – сказала она. Девушка повернулась спиной к воротам и толкнула их, всё ещё поддерживая ослабевшую королеву. Когда ворота отворились, Эльза через плечо Анны увидела двор и не поверила своим глазам.

Глава 11

Вся площадь перед замком была заполнена маленькими снеговичками. Они были везде: на земле, на столах, и даже на Олафе. А торт, которым Эльза так гордилась, в этот самый момент летал в воздухе от Олафа к Свену, а от Свена – к Кристофу – так друзья пытались уберечь его от снеговичков. В отчаянии бедный Кристоф вскарабкался на спину Свена, стоящего на одной из ледяных колонн, и поднял высоко, как мог.

– Нет! Нет! – кричал он сквозь хаос. – Пожалуйста, остановитесь!

Толпа снеговичков угрожающе окружила колонну.

Увидев ошарашенное лицо Эльзы, Анна обернулась. В это мгновение все застыли на фоне поздравительных плакатов. Каким-то образом буквы, вновь перемешавшись, встали на место: С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ, АННА! Эльза посмотрела на сестру, а затем снова на двор. Всё было не так, как она оставила и рассчитывала увидеть, но – удивительное дело, – всё было прекрасно.

– СЮРПРИЗ! – закричали хором десятки голосов. Лицо Анны засветилось от удивления.

– Ого! – воскликнула она.

– Ого! – эхом отозвалась Эльза.

– С днём рождения! – закричал Олаф. Кристоф, Свен и маленькие снеговички присоединились к нему. Несмотря на хаос и полчища вылепленных из снега проказников, они всё-таки умудрились не испортить сюрприз для Анны. Пока все пели поздравительную песню, Кристоф соскользнул с рогов Свена и преподнёс торт имениннице. Он был так рад и испытывал такое облегчение, что празднование состоялось, что пел громче всех. Слова лились прямо из сердца юноши:

– С днём рождения, Анна! Я люблю тебя!

Глаза Анны расширились от удивления. «Неужели он только что это сказал?» – подумала она. Кристоф тоже выглядел ошеломлённым, словно сам от себя этого не ожидал. Потом он пожал плечами и улыбнулся.

Между тем Свен нарезал торт при помощи своих рогов на множество кусочков, чтобы каждый смог попробовать чудесное лакомство. Наконец снеговички получили, что хотели!

– А теперь, – твёрдо сказала Анна Эльзе, – ты отправишься в постель.

Торт был замечательным, и праздник удался на славу, но Анна знала, что её сестре был просто необходим отдых. Однако у Эльзы было ещё одно незаконченное дело, которое нельзя было отложить, даже несмотря на усталость и то, что мягкая подушка манила её всё сильнее.

– Подожди! – сказала она. – Королева должна дунуть в праздничный сигнальный рог!

Эльза хотела завершить празднование дня рождения Анны официальным ритуалом.

– Ой, нет-нет-нет! – Анна потянула сестру за руку. – Пойдём, хватит уже!

Но Эльза развернулась, схватила свободной рукой огромный королевский поздравительный рог и собралась дунуть в него так сильно, как только могла, но вместо этого...

– АПЧХИ-И-И!

Эльза чихнула в рог, и звук эхом разнёсся по горам. Это был самый громкий поздравительный гул, который когда-либо слышали в Эренделле. И заодно самый необычный. В этот раз чихание волшебницы не вызвало появления снеговичков. Вместо них из рога вылетел огромный... снежок. Гигантский ком снега взлетел в воздух на бешеной скорости и унёсся вдаль словно пушечное ядро. Он перелетел через горы, преодолел море и в конце концов нашёл свою цель. В этот самый момент принц южных островов Ханс был занят в королевских конюшнях: он убирал навоз. Услышав свистящий звук, он посмотрел вверх – и как раз вовремя, чтобы увидеть огромный снежный шар, который нёсся прямо на него.


Рекомендуем почитать
Символ ведьминого древа

Когда соседка просит Нэнси Дрю поехать с ней в старый необитаемый особняк, открывается новая загадка, и тайна - на втором этаже. Нэнси находит символ ведьминого дерева, и, в погоне за коварным и безжалостным вором, это  приводит ее к пенсильванским немцам.Дружеское отношение амишей к Нэнси, Бесс и Джорджи вскоре меняется, когда проходят слухи, что Нэнси – ведьма! Суеверия помогают ее врагам сбить Нэнси со следа, но она не сдается. Нэнси настойчиво находит одну улику за другой.Ум и детективные навыки Нэнси, наконец, приводят к невероятной разгадке этого запутанного дела.


Разгадка в старом альбоме

Коллекционер кукол просит о помощи, и юная сыщица ищет старый альбом, потерянную куклу и пропавшего цыгана-скрипача.


Тайна заводного воробья

Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…


История с танцем призраков

Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.


Не ложись спать!

Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…


Ночь в башне ужаса

Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.


Тачки - 2

Молния Маккуин и его новая команда отправляются в мировое турне! С ними едет даже Мэтр, и его ждут такие приключения, о которых он и мечтать не мог - целое шпионское расследование! Вот только то, зачем он приехал, - помогать Молнии - у него выходит не очень хорошо, а Маккуин начинает жалеть, что взял неказистого товарища с собой. Смогут ли друзья пройти через все испытания и сохранить самое ценное, что у них есть, - настоящую дружбу?


Холодное сердце

Анна почти всю жизнь провела в замке за закрытыми дверями, и вот в один день весь её мир перевернулся с ног на голову! Теперь ей нужно спасти королевство от внезапно налетевшей посреди лета стужи! Объединившись с ледорубом Кристофом, его оленем Свеном и очаровательным снеговичком Олафом, она отправляется на поиски сбежавшей сестры Эльзы, коротая оказалась могущественной волшебницей и случайно… заморозила Эренделл!


Холодное сердце 2. Зачарованный лес

В Эренделле творится что-то странное! Какая-то неведанная сила выгнала жителей королевства из их домов. Королева Эльза, ее сестра Анна и их друзья Кристоф, Свен и Олаф отправляются в дальний путь, чтобы выяснить, что же происходит в их родном крае. Но причина, по которой они собрались в дорогу, не только в этом. Эльза слышит таинственный голос, который зовет ее к себе. Поможет ли он понять, что случилось в Эренделле? Или даст наконец королеве ответ, откуда у нее ее чудесный дар? А возможно, он знает, почему магия будто сошла с ума, когда Эльза впервые услышала таинственный зов?..