Холм - [17]
Вильямс входит в комнату и захлопывает за собой дверь. Джо с подозрением смотрит ему вслед.
Через несколько секунд из комнаты выходит улыбающийся Вильямс с ключами в руке. Он подходит к расположенной рядом камере, отпирает дверь и жестом приглашает Джо войти. Тот стоит в нерешительности.
Вильямс. Ну, чего ждешь? Испугался?.. Входи же!
Джо медленно входит в камеру, не отводя взгляда от Вильямса. В ту же секунду появляются сержанты. Все трое быстро входят в камеру.
Джо понимает, что попал в ловушку. Он делает шаг назад, прислоняется спиной к стене. Кулаки его сжаты.
Вильямс швыряет свою фуражку в угол камеры, два других сержанта делают то же самое.
Вильямс. Начну я.
Он налетает на Джо, который сильно бьет его головой. Тут же на Джо набрасываются два других сержанта. Они хватают Джо за руки, и Вильямс с ожесточением начинает избивать его…
Тюремная камера.
Заключенные заканчивают завтрак. За дверью слышится шум, возня. Дверь распахивается, и тяжело дышащий, с опухшим лицом, разъяренный Вильямс с силой вталкивает в камеру избитого Джо. Тот падает на пол.
Вильямс. Хватит с меня одной неприятности. Не думай, что я стану еще рисковать из-за тебя, понял?..
К Джо, который с трудом приподнимается, подходит Джеко и протягивает ему кружку с водой. Кивком головы Джо благодарит его.
Монти. Сержант, переведите меня в другую камеру!
Вильямс (он все еще тяжело, дышит). Сейчас ты уйдешь отсюда, Бартлетт. Уйдешь ка холм, дурак. И ты, Мак Грат. Собирайтесь!
Монти и Мак начинают надевать обмундирование.
Вильямс. Ну, Робертс, как ты себя чувствуешь теперь? (Джо молчит.) А ну-ка вы… Поднять. Робертса! Он тоже пойдет с нами… (Вильямс направляется к двери, но вдруг останавливается, встретив горящий ненавистью взгляд Джеко.) А ты какого черта уставился?
Джеко (спокойно). Ничего, сержант… Со мной вали будет справиться потруднее, чем с Джо. У меня вы так легко не отделаетесь!
Вильямс. Да, конечно. Ты железный… Ну что ж, посмотрим! Через пять минут всем быть готовыми!
Вильямс выходит, с грохотом закрыв дверь, Джеко поит Джо.
Джеко. Сколько было надзирателей в камере с Вильямсом?
Джо. Двое.
Мак. Ты вошел первым, потом они?
Джо. Да.
Мак. Надо было сделать так, чтобы они входили вместе с тобой. Пусть они идут по сторонам, ты в середине. Потом, когда пройдете дверь, обхватать их руками, повернуть — и со всей силой головой о стенку, так, чтобы вылетели мозги!
Джо. Спасибо, но ты уже опоздал с советом.
Джеко. Джо ведь нужно идти к коменданту. Как же Вильямс все ото ему объяснит?
Монти. Очень просто. Он скажет, что его задело пропеллером самолета, который пролетал очень низко, или придумает еще что-нибудь вроде этого.
Мак. Ты думаешь, комендант не видел заключенного, которому как следует надавали?
Джеко. У меня есть много кое-чего ему сказать. И я сделаю все, чтобы он, черт его побери, выслушал меня.
Джо. А если не станет слушать, то услышат другие, не здесь…
Мак. Ну да. Если за это возьмутся такие, как ты и Джеко.
Джо. Кто-то же должен знать, что творится в этой яме, и кто-то должен что-нибудь сделать!
Мак (настроение его вдруг меняется, и он яростно набрасывается на Джо). Пойми, мы здесь все в руках старшины, и тем, кто по ту сторону тюремной стены, на нас наплевать. Мы для них грязные подонки, хитрые, ленивые. Мы трусы, воры, самое слабое звено в цепи. Ненужные, недисциплинированные шалопаи. Они знают, что с такими, как мы, много не навоюешь, потому что мы нарушили военный устав. Мы — капризные примадонны в военной форме, потому что, к несчастью, думаем своей собственной, хоть и тупой, головой… (Он берет себя в руки и отворачивается.) А, пошли вы все…
Все молча смотрят на Мака. Джо сидит, опершись о стену, закрыв глаза.
Дверь открывается, и в камеру входит Вильямс.
Вильямс. Надели мешки? Хорошо. Ну а теперь снимите их!
Монти и Мак послушно снимают свои вещевые мешки.
Джо (он не двинулся с места). Только не по вашему приказанию.
Вильямс с улыбкой смотрит на Джо и Джеко, стоящего рядом с Джо.
Вильямс. А вы?.. Ну, хорошо. Теперь надо двоих добровольцев, чтобы тащить Робертса через холм. Ты, Бартлетт, и ты, Мак Грат.
Монти. Слушаюсь, сэр.
Монти встает, но Мак не двигается.
Вильямс. Мак Грат!
Мак. Ну-да, не хватало еще этого.
Вильямс. Я приказываю тебе, Мак Грат!
Мак. Послушайте, Вильямс, солдаты в армии и даже в тюрьме — это не рабы. (Надевает мешок.) По вашему приказу я пойду на холм. Но на себе никого не потащу.
Вильямс (скрипнув зубами). Ладно. Я найду желающих, сколько мне нужно. Я вас всех вытащу!
Вильямс выходит, громко захлопнув дверь.
Монти. Он совсем взбесился. Хорошо бы улизнуть от этой заварухи…
Мак. Заткнись!
Монти. Да что это вы все?!
Мак (снимает мешок). Хотят наказывать — пожалуйста. Но завербовать меня в холуи им не удастся!.. Первого же добровольца, который сунет сюда нос, я вышвырну вон. (Идет к решетчатой двери.)
Джеко. Я сам с ним расправлюсь, Мак. (Идет за Маком.)
Мак (добродушно). Ладно, мы поделим славу.
Оба стоят у двери, ждут.
Монти. Джо, скажи им, что я выполню любое приказание, только бы подальше от греха… (Мимо двери проходит Гаррис.) Начальник, начальник, заберите меня отсюда!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пьеса каталонца Жорди Гальсерана (1964) «Метод Гронхольма». Содержание ее самое современное и обыденное: собеседование с четырьмя кандидатами на место топ-менеджера крупной компании. Но по ходу дела соискатели (а заодно — читатели или зрители) под новым углом зрения видят друг друга, цивилизацию, к которой принадлежат, и — себя. «Смешная пьеса о страшном», — как сказано во вступлении Натальи Ванханен, переводчицы «Метода Гронхольма».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
События разворачиваются в когда — то бывшем богатым доме, в котором проживают хозяйка и трое ее детей. Женщина четыре года назад потеряла взрослую дочь, у нее затяжная депрессия, жизнь ее не радует, она запрещает своим детям играть, смеяться, ходить в школу. Однажды у них в доме появляется загадочная Странница.Ее лицо кажется таким знакомым. Очень скоро стало ясно, что это явилась к ним смерть. Детям она понравилась, они вовлекают ее в свои игры, учат смеяться. Гнетущая обстановка в доме поменялась в лучшую сторону — получилось так, что явление Странницы подарило людям счастливую и спокойную жизнь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.