Хилмор - [10]
– Не принимаю возражений. Мы с тобой путешественницы по времени! Ох, это будет лучший праздник! Я там еще плащи видела. Два черных. Накинем их, вечером как раз похолодает.
Рози с энтузиазмом принялась за преображение. А когда закончила, поправила вырез-каплю на своей блузе и довольная посмотрела на Фрею.
– Спасибо тебе, – с теплом произнесла та. – Наверное, ты права, стоит слегка развеяться.
– Отлично! Тогда на перекус зайдем в мою любимую кофейню, а потом прогулки по городу и уличная еда!
– Хорошо.
Важно было вовремя согласиться, чтобы не передумать, решив, что лучше провести вечер дома. Все-таки магии полно, значит, защита на улицах есть. Можно немного развлечься и насладиться Самайном, который теперь принято называть Днем Всех Святых.
Над городом рано сгустились сумерки, город посерел. Его улицы были наполнены туманом, и тот стелился по асфальту, скрывая опавшую листву.
Ощущение праздника, которое так любила Рози, так и не появилось. Без шумных прохожих, ярких огней и ломившихся прилавков – будто затишье перед бурей.
Кое-где из магазинов доносилась музыка, вместо желтых фонарей и гирлянд в воздухе плавали тыквенные подсвечники, и, расходясь от них, оранжевые огоньки тонули в тумане.
Каждый шаг гулко отражался от стен кирпичных домов.
Дома на улице Вэйнстрим когда-то построили торговцы, поэтому в них было по четыре, а иногда и по пять этажей – чем богаче торговец, тем выше его дом. В цоколе каждого до сих пор располагались тематические, ярко украшенные лавки: специи, свечи, ткани, парфюмерия…
Фрею всегда удивляло, как в коричнево-сером городе решились сделать настолько разноцветную улицу.
– Нам нужны свечи… – доставая кошелек, произнесла Рози задумчиво. – Тебе обычную или что-то поинтереснее?
– Любую. Я подожду здесь, ладно?
Подруга не настаивала. Знала, что Фрея не любит незнакомые места, даже магазины. Из-за призраков, которые липли к ней, как к магниту.
Как только за Рози захлопнулась стеклянная дверь с фресками, Фрея прислонилась к перилам лестницы, ведущей вниз, в цоколь, затем поправила плащ-накидку, прячась от прохладного ветра, и принялась наблюдать за прохожими.
Предчувствие… Фрея знала, что оказалась здесь не просто так…
Ее внимание привлек высокий мужчина, который вышел из здания напротив, держа в руках стаканчик с кофе. Хотя это мог быть глинтвейн или тыквенный пунш. Черное пальто нараспашку, синий свитер крупной вязки и черные джинсы – никакого костюма на День Всех Святых.
Фрея поймала себя на том, что любуется его строгим профилем и светлыми волосами. Ее манили плавные и уверенные движения, то, как легко он повесил зонт на подоконник кофейни, прислонился к стене и, сделав пару глотков, обнажил длинные клыки.
Сердце замерло. Вампир. Обманчиво притягательный… своим холодом и красотой. Только теперь Фрея заметила излишнюю бледность и ледяной взгляд серых глаз. Незнакомец посмотрел на нее, будто прочитал ее мысли, и спрятал клыки за кривой усмешкой. Затем склонил голову набок, немного прищурился, а ведьму пробрала дрожь. Но не от испуга, как показалось сначала… От чего-то приятного, томительного, сладкого… Ощущение расползалось по телу, согревало озябшие пальцы. Внушение? Ответа не было, не было и сил отвести взгляд. Ни паники, ни волнения. Даже несмотря на недавнее нападение, незнакомец манил Фрею.
– Ты зависла? Фэй? – Рози взяла ее за плечо и заглянула в лицо. – Куда ты смотришь?
Рози нахмурила брови и внимательно оглядела пустую улицу.
– Там… хотя… может, показалось, – неуверенно ответила Фрея.
– Ох, наверное, это побочка от зелья или мази. Я взяла тебе тыквенную. И себе тоже.
Рози открыла сумку и достала темно-оранжевую свечу размером с теннисный мяч.
– Спасибо.
– Подожди, я зажгу. Пройдемся с ними? Похожие плывут в воздухе, а мы в руках понесем, – предложила Рози, хотя понимала, что делать так глупо. – Ладно, вечером на окно поставим. Пунш?
– Безалкогольный? – уточнила Фрея.
– Ну да, в тебя вчера вкачали столько лекарств. Но и не зря! Смотри, все зажило, и шрама не осталось. Хотя у доноров их никогда и не бывает…
– Донорам не вводят яд.
Ее передернуло от мысли, что кто-то добровольно соглашался на то, чтобы его кровь пили. Даже ради эйфории, которую получаешь взамен.
– Здесь купим. Мне Джеймс говорил, в этом кафе лучшие напитки в Старом городе. Хотя я, если честно, задумываюсь о переезде в Новый. В сравнении с твоим домом, квартирка, которую я сняла на месяц, просто уродство. Пусть с ремонтом, но… там все время не по себе.
– Там было тридцать пять убийств, – холодно сообщила Фрея. – Не смотри так, я читала в газетной вырезке.
Даже среди ведьм вестников немного недолюбливали – из зависти, ведь те могли питаться бесконечной магией. Жаль, что никто так и не понял, что сила эта – холодная, лишающая рассудка, пьянящая своей доступностью.
– Черт возьми, а ты могла мне сказать раньше? – Рози побледнела.
– Если бы я знала, что ты решила там жить, то да. Но… у меня комната свободна, если хочешь, оставайся.
Фрея не любила гостей, и порог ее дома никто, кроме Рози, не переступал. Но теперь ведьме хотела, чтобы подруга и впредь была рядом.
Пекарня Тальвиля – самое уютное место в мире, здесь каждый найдет не только ароматную выпечку и горячий травяной чай, но и уверенность в том, что будущее может стать лучше настоящего, если твоя душа наполнена добротой и любовью. Пекарня Тальвиля – это место, где преломляются реальности, переплетая, меняя и запутывая судьбы. Именно здесь начинается новый виток в жизни каждого посетителя. Вот только хватит ли Сердцу пекарни сил забыть ужасы своего прошлого и сделать жизни других лучше, позабыв о своей?
Нордвуд – сумрачный город, который никогда не отпустит тех, кто попал в его сети. Семь душ, плененных источником, скованных зеркальными знаками. Семь нитей, ведущих к свободе. Ведьмакам предстоит защищать туманные улицы Нордвуда ценой жизни. Впереди их ожидает тяжелое испытание: найти ключи к проклятому острову, уничтожить его и избавиться от древнего проклятия.
Нордвуд – забытая точка на карте, город, который никогда не отпустит своих жителей. Несколько ведьмаков связаны друг с другом древними символами, пророчеством и темной магией. Цена свободы – жизнь. Вот только она им не принадлежит. Им всегда приходится делать выбор: лишиться того, что дорого, или погибнуть.
Прежде чем Брексли выбралась из Дома смерти, ей пришлось пройти через ад: голод, тяжелые пытки, унижение. Но все это ерунда по сравнению с тем, что сотворил негодяй Уорик Фаркас, дьявол во плоти! Словно призрак, он проник в ее душу и мысли, подчиняя своей воле. Поверив ему, Брекс столкнулась с ужасным предательством, и теперь она пленница Киллиана, могущественного короля фейри в Будапеште.Киллиан безжалостен и опасен. У короля огромная армия, а в специальных лабораториях он проводит жуткие эксперименты над людьми.
Четвертая книга цикла Внезапное наследство. Главный герой продолжает приключаться, используя свое неуместное в этом мире чувство юмора.
Деревня, о которой никто не знает; могучий дуб, о котором никто не слыхал — и жутковатая тайна, которая может свести с ума или в могилу. И четверо друзей, у которых одно желание — вернуться домой, подальше от края света. Для обложки использована репродукция рисунка И. Н. Крамского «Лукоморье» (1879).
Арибелла живёт с отцом на острове Бурано в Венеции. У неё есть лучший друг Тео и чёрная кошка по имени Луна, а ещё есть… необычная способность. Когда Арибелла сердится, на кончиках её пальцев вспыхивают искорки. И однажды, накануне своего тринадцатого дня рождения, она обожгла мальчишку на рыночной площади. Арибелла в растерянности, пальцы пылают огнём, и её вот-вот схватит стража! Но неожиданно из темноты возникает фигура в бархатной маске с сияющими звёздами. Такой искусной и прекрасной даже её отец, кружевных дел мастер, не сделал бы лучше.
В мире, где есть короли без короны, рыцари совершают подвиги ради простолюдинок, священники покровительствуют колдунам, а колдуны исцеляют людей светом своей души, судьба сводит вместе пятерых героев. Нищий подросток, высокородный лорд, изгнанный принц, придворная дама и разбойник, связанные паутиной причин и следствий, вынуждены отправиться в пещеру с сокровищами. Только целью похода оказывается не золото, а жизнь. У каждого из них своя история, своя боль в прошлом и своя мечта. Трое из пятерых ненавидят Бенду.
Королевство Шарми давно забыло слово «магия». Кому и зачем нужно волшебство, если по железным дорогам ездят поезда-люксовозы, у фабричных конвейеров стоят големы-рабочие, армию со дня на день пополнят полки железных солдат, – и даже у столичных светских львиц в моде не живые, а механические собачки?Это называется «прогресс». А цена прогресса высока…И потому за внешним благополучием королевства скрывается змеиный клубок заговоров и интриг. К власти и богатству рвутся все – принцы крови и члены правительства, гвардейцы и ученые, механики и даже простые рабочие.В опасной игре своя роль есть у каждого.Но кому предстоит сыграть главные роли?..