Harlow Hemmings - [19]
Существовало так много вещей, которые предопределили мое участие в этом откровенно слабом плане, и все же я не могла рассказать ему что-либо об этом.
Мой рот не открывался, а сердце громко стучало в груди.
Все, о чем я могла думать – как Смит отреагирует на тот факт, что я все испортила в течение первого часа моего пребывания здесь. Я представила издевательства Стефани и ее насмешливый тон, которым она сказала бы мне, что я являюсь огромным разочарованием для всех.
Я смотрела на свои ноги, ожидая, что он выплеснет весь свой гнев на меня. Я сама вырыла себе могилу, согласившись на это. Теперь я должна лечь в нее.
- Где твои колкие реплики, Ханна? – поддел он меня, подходя ближе.
- Я не хочу причинять тебе боль.
Я была на грани слез, и мой голос прозвучал едва громче шепота.
- Тебе не кажется, что уже немного поздно? – с горечью спросил он.
Он схватил меня за подбородок, вынуждая встретиться с ним взглядом. В его глазах было слишком много боли. Я попыталась отвернуться, но он заставил меня остаться на месте.
- Посмотри на меня! – закричал он мне в лицо. – Посмотри на свою работу, посмотри, что ты сделала со мной!
- Пожалуйста, отпусти меня… – заскулила я. – Мне больно…
Он усмехнулся.
- Ну, это твоя проблема, а не моя.
- Пожалуйста, не делай этого, Гарри, - умоляла я его. Мои ладони накрыли его руки, стараясь облегчить давление на лицо.
Он с сердитым видом изучал мой взгляд и глубоко вздохнул, прежде чем заговорить.
- Значит, теперь ты пытаешься вести себя как невинная девушка? – усмехнулся он. – Может быть, это твой новый план, чтобы заставить меня позволить тебе остаться?
Он наклонился ближе, и наше дыхание смешалось в одно.
- В любом случае, я больше не поведусь на это.
Я почувствовала себя потерянной под его взглядом, когда его хватка ужесточилась, а потом он внезапно отстранился.
Он повернулся к столу и налил себе полный стакан. Несмотря на то, что я не знала его, я все же не хотела видеть его в таком состоянии, сломленным и разгневанным, явно пытавшимся заглушить свою боль алкоголем.
Он был напряжен и мог сорваться в любую секунду.
Я подошла к нему сзади, протянув руку, пока не дотронулась до его плеча, и это был переломный момент для него. В мгновение ока он швырнул стакан на стол и ударил меня тыльной стороной ладони.
Он ударил меня с такой силой, что я упала на ковер и моя кожа начала гореть.
Я коснулась лица и с ужасом обнаружила кровь на своих пальцах – одно из его колец поранило мою кожу, оставив порез. Рана не болела слишком сильно, но все мое тело было в шоке. Это был первый раз в моей жизни, когда кто-то ударил меня.
Я с неверием уставилась на него, его глаза отражали мой шок. Он посмотрел на свое кольцо, испачканное моей кровью, и медленно покачал головой.
После минутного замешательства я, наконец, вышла из ступора.
Он бесстрастно наблюдал за мной, прислонившись к массивному деревянному столу и даже не пытаясь помочь встать. Ему было жаль, что ударил меня, но он не сожалел, что показал мне мое место в его жизни. Я молча поправила костюм и, не говоря ни слова, сняла кольцо с пальца, взяла руку Гарри и осторожно положила кольцо на его ладонь.
Стайлс выглядел потрясенным: очевидно, это было последнее, что он ожидал от меня. Он не знал, что я чувствовала, что заслужила эту пощечину.
Гарри не знал о моих секретах. В этот момент он был просто преданным и брошенным мужчиной. Рядом со стаканами лежало небольшое полотенце, он потянулся к нему и нежным движением приложил его к моему лицу. Мои пальцы коснулись руки Гарри, когда я взяла у него кусок белой ткани. Его прикосновение было на удивление ласковым и мягким, а в глазах показались слезы, когда он посмотрел на рану на моей щеке.
Он не сказал ни слова, когда я подошла ближе, только напряглось его лицо, словно он ждал, что я ударю его в ответ. Вероятно, Ханна и сделала бы это, но я просто не могла заставить себя причинить ему еще больше боли.
Я больше не хотела быть причиной разочарования. По крайней мере, я хотела сделать все правильно.
Я медленно подняла руки, ожидая его отказа, но когда он даже не пошевелился, обняла его. Мы стояли посреди комнаты, я обнимала его и чувствовала, как напряжение постепенно покидает его тело.
Я не знала, что делаю, но это казалось правильным. С первого момента, когда я увидела его на фотографии, меня привлек Гарри и я не могла отрицать свое влечение к нему. Я позволила своей голове устроиться на его твердой груди, прислушиваясь к его ровному сердцебиению, вдыхая аромат его одеколона, смешанный с его собственным запахом. Неохотно я подняла голову и, встав на цыпочки, нежно поцеловала его в щеку, касаясь губами его мягкой кожи, чувствуя его тепло.
- Мне очень жаль, - прошептала я ему, прежде чем отпустила его.
Он застыл, наблюдая, как я отхожу от него. Я потянулась к дверной ручке и, еще раз осмотрев красивую комнату, тихо попрощалась с ним.
Внезапно я услышала, как он встал со стола и поспешил за мной. Я вскрикнула от удивления, когда почувствовала его руки, поворачивающие меня к нему лицом, а мои глаза расширились на секунду, когда я заметила, что его губы сокращают расстояние между нами. Его пальцы запутались в моих волосах, когда он прижал меня к себе с таким пылом, что мое дыхание сбилось.
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.