Harlow Hemmings - [21]
- Я не знаю… Но люди говорят, что мистер Хеммингс заложил свое имущество и не заплатил…
Он виновато пожал плечами.
- Я думал, что вы знаете. Вот почему вы переехали к Стайлсу.
О Боже.
========== Глава 7. ==========
Что, черт возьми, я должна теперь делать? Я была почти на пределе.
- Я хочу поехать туда, Филлип, - сказала я.
- Куда, мисс Хеммингс? – спросил он запутавшись.
- В дом моего отца.
Я долго смотрела на особняк Стайлсов, пока он совсем не исчез из моего поля зрения. В этот момент мой разум застыл, я не могла ни о чем думать.
Пятнадцать минут спустя Филлип припарковал лимузин перед коваными железными воротами и помог мне выбраться из автомобиля.
На воротах висел замок, подтверждающий мои худшие подозрения. Я стояла с широко раскрытыми глазами, без каких-либо эмоций. Мой мозг отказывался обрабатывать все шокирующие известия, которые я узнала за последние часы.
Когда Филлип кашлянул позади меня, я поняла, что стояла там дольше, чем необходимо. Вытащив из сумочки мобильный телефон, я мгновенно набрала номер Смита. Он ответил после третьего гудка.
- Ты в курсе, сколько здесь времени, Харлоу? – спросил он усталым голосом. Я посмотрела на свои часы и осознала, что они все еще показывают европейское время.
- На самом деле в курсе, - усмехнулась я. – Восемь часов вечера. Так что не веди себя так, словно разбудила тебя, - выпалила я.
На другом конце линии повисло молчание.
- Чем я могу помочь? - отстраненно спросил он.
- Как проходят поиски, папа? – спросила я вместо ответа.
- По-прежнему ничего. Тело еще не нашли, но я не собираюсь сдаваться. Нам нужно найти ее, - настороженно сказал он. – Что-нибудь еще или ты просто хотела сообщить, что все в порядке?
- Спасибо за вопрос. Мне на самом деле хотелось бы кое-что узнать, - сказала я ему с сарказмом. – Прямо сейчас я стою перед запертыми воротами твоего особняка.
Я замолчала, ожидая его ответ.
- Я жду твой ответ, - с нетерпением сказала я.
- Что ты хочешь знать, Харлоу? – медленно спросил он, и у меня внутри все сжалось от осознания того, что это происходит на самом деле. Это не было недоразумением, его собственность действительно была опечатана.
- Почему ты не рассказал мне правду, папа? – сердито спросила я.
- Я сказал тебе, что нам нужны деньги Стайлса, - резко проговорил он.
- Теперь я это вижу, просто не понимаю одну вещь. Почему ты не мог быть честным со мной?
- На это не было времени. Кроме того, я подумал, что будет лучше, если ты поймешь это сама, на случай, если ты начнешь менять свое мнение о том чтобы помочь мне.
Сквозь пелену слез было плохо видно… Это было безумием – мой собственный отец шантажировал меня, чтобы я продала себя ради семьи.
- Так значит, у меня не было никакой возможности отказаться от твоего плана? Ты подкупил меня и не дал возможности повернуть назад? – спросила я упавшим голосом.
- Харлоу, мне очень жаль, что тебе пришлось узнать обо всем таким путем. Но теперь, я надеюсь, ты понимаешь, что должна проделать чертовски хорошую работу с этим парнишкой Стайлсом. Кстати говоря, он был легкой добычей? – мимоходом спросил он.
Воспоминания о том, как Гарри сначала ударил, а потом поцеловал меня промелькнули в голове и, несмотря на мое отчаянное положение, мысли о нем согревали меня.
- Ты не знаешь, о чем говоришь! – закричала я на него, а потом заставила себя успокоиться. – Я позвоню тебе позже.
- Харлоу…
- Прощай, Смит, - прервала я его и повесила трубку. Я не хотела разговаривать с ним, и он не заслуживал знать, что произошло. Может быть, это научит его быть честным, но зная его, я сомневалась в этом. Как он мог так поступить со мной?
Я в последний раз посмотрела на дом.
- Мисс Хеммингс, вы хотите, чтобы я отвез вас куда-нибудь? – спросил Филлип, ощущая мое беспокойство.
Я медленно повернулась к нему.
- Филлип, ты знаешь, где живет моя тетя Нора? – робко спросила я.
Нора была младшей сестрой Стефани, и она была полной противоположностью моей матери.
- Да, но…
О, нет. Что Ханна и Смит сделали на этот раз? Я приготовилась к худшему.
- Скажи мне.
- Это пустяки. Просто Нора недавно начала встречаться с мистером Хораном.
- И?..
Я смутилась.
- Возможно, вы не обратили внимания, мисс Хеммингс, что мистер Хоран лучший друг мистера Стайлса.
Что могло быть хуже? Я чувствовала себя так, как будто стены сдавливают меня со всех сторон.
Внезапно мне захотелось громко закричать, чтобы рассказать всем, как сильно я презираю всю свою жизнь и насколько эгоистичны люди, которые осмелились считать себя членами моей семьи.
Я хотела ударить Лиама за то, что он был так глуп, пристав к невесте собственного брата прямо перед его носом.
Я хотела вцепиться в свое лицо, упасть на колени и громко рыдать, пока не умру.
Если бы я была Ханной, то, несомненно, исполнила несколько сцен и впала в истерику.
Пока я стояла перед запертыми воротами имения моего отца, в моей голове начал формироваться план. Я не знала, как и когда его осуществлю, но понимала, что не могу оставить все как есть. Существовало так много секретов и слишком много боли.
Если они хотят, чтобы я проиграла эту битву, их ждет разочарование. Я устала от постоянных попыток избежать своей судьбы.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.