Harlow Hemmings - [21]
- Я не знаю… Но люди говорят, что мистер Хеммингс заложил свое имущество и не заплатил…
Он виновато пожал плечами.
- Я думал, что вы знаете. Вот почему вы переехали к Стайлсу.
О Боже.
========== Глава 7. ==========
Что, черт возьми, я должна теперь делать? Я была почти на пределе.
- Я хочу поехать туда, Филлип, - сказала я.
- Куда, мисс Хеммингс? – спросил он запутавшись.
- В дом моего отца.
Я долго смотрела на особняк Стайлсов, пока он совсем не исчез из моего поля зрения. В этот момент мой разум застыл, я не могла ни о чем думать.
Пятнадцать минут спустя Филлип припарковал лимузин перед коваными железными воротами и помог мне выбраться из автомобиля.
На воротах висел замок, подтверждающий мои худшие подозрения. Я стояла с широко раскрытыми глазами, без каких-либо эмоций. Мой мозг отказывался обрабатывать все шокирующие известия, которые я узнала за последние часы.
Когда Филлип кашлянул позади меня, я поняла, что стояла там дольше, чем необходимо. Вытащив из сумочки мобильный телефон, я мгновенно набрала номер Смита. Он ответил после третьего гудка.
- Ты в курсе, сколько здесь времени, Харлоу? – спросил он усталым голосом. Я посмотрела на свои часы и осознала, что они все еще показывают европейское время.
- На самом деле в курсе, - усмехнулась я. – Восемь часов вечера. Так что не веди себя так, словно разбудила тебя, - выпалила я.
На другом конце линии повисло молчание.
- Чем я могу помочь? - отстраненно спросил он.
- Как проходят поиски, папа? – спросила я вместо ответа.
- По-прежнему ничего. Тело еще не нашли, но я не собираюсь сдаваться. Нам нужно найти ее, - настороженно сказал он. – Что-нибудь еще или ты просто хотела сообщить, что все в порядке?
- Спасибо за вопрос. Мне на самом деле хотелось бы кое-что узнать, - сказала я ему с сарказмом. – Прямо сейчас я стою перед запертыми воротами твоего особняка.
Я замолчала, ожидая его ответ.
- Я жду твой ответ, - с нетерпением сказала я.
- Что ты хочешь знать, Харлоу? – медленно спросил он, и у меня внутри все сжалось от осознания того, что это происходит на самом деле. Это не было недоразумением, его собственность действительно была опечатана.
- Почему ты не рассказал мне правду, папа? – сердито спросила я.
- Я сказал тебе, что нам нужны деньги Стайлса, - резко проговорил он.
- Теперь я это вижу, просто не понимаю одну вещь. Почему ты не мог быть честным со мной?
- На это не было времени. Кроме того, я подумал, что будет лучше, если ты поймешь это сама, на случай, если ты начнешь менять свое мнение о том чтобы помочь мне.
Сквозь пелену слез было плохо видно… Это было безумием – мой собственный отец шантажировал меня, чтобы я продала себя ради семьи.
- Так значит, у меня не было никакой возможности отказаться от твоего плана? Ты подкупил меня и не дал возможности повернуть назад? – спросила я упавшим голосом.
- Харлоу, мне очень жаль, что тебе пришлось узнать обо всем таким путем. Но теперь, я надеюсь, ты понимаешь, что должна проделать чертовски хорошую работу с этим парнишкой Стайлсом. Кстати говоря, он был легкой добычей? – мимоходом спросил он.
Воспоминания о том, как Гарри сначала ударил, а потом поцеловал меня промелькнули в голове и, несмотря на мое отчаянное положение, мысли о нем согревали меня.
- Ты не знаешь, о чем говоришь! – закричала я на него, а потом заставила себя успокоиться. – Я позвоню тебе позже.
- Харлоу…
- Прощай, Смит, - прервала я его и повесила трубку. Я не хотела разговаривать с ним, и он не заслуживал знать, что произошло. Может быть, это научит его быть честным, но зная его, я сомневалась в этом. Как он мог так поступить со мной?
Я в последний раз посмотрела на дом.
- Мисс Хеммингс, вы хотите, чтобы я отвез вас куда-нибудь? – спросил Филлип, ощущая мое беспокойство.
Я медленно повернулась к нему.
- Филлип, ты знаешь, где живет моя тетя Нора? – робко спросила я.
Нора была младшей сестрой Стефани, и она была полной противоположностью моей матери.
- Да, но…
О, нет. Что Ханна и Смит сделали на этот раз? Я приготовилась к худшему.
- Скажи мне.
- Это пустяки. Просто Нора недавно начала встречаться с мистером Хораном.
- И?..
Я смутилась.
- Возможно, вы не обратили внимания, мисс Хеммингс, что мистер Хоран лучший друг мистера Стайлса.
Что могло быть хуже? Я чувствовала себя так, как будто стены сдавливают меня со всех сторон.
Внезапно мне захотелось громко закричать, чтобы рассказать всем, как сильно я презираю всю свою жизнь и насколько эгоистичны люди, которые осмелились считать себя членами моей семьи.
Я хотела ударить Лиама за то, что он был так глуп, пристав к невесте собственного брата прямо перед его носом.
Я хотела вцепиться в свое лицо, упасть на колени и громко рыдать, пока не умру.
Если бы я была Ханной, то, несомненно, исполнила несколько сцен и впала в истерику.
Пока я стояла перед запертыми воротами имения моего отца, в моей голове начал формироваться план. Я не знала, как и когда его осуществлю, но понимала, что не могу оставить все как есть. Существовало так много секретов и слишком много боли.
Если они хотят, чтобы я проиграла эту битву, их ждет разочарование. Я устала от постоянных попыток избежать своей судьбы.
Дьявол носит не только Prada! Мэрилин Монро, как известно, утверждала, что бриллианты – лучшие друзья девушек. Красотка Дарлинг, героиня нашумевшего романа знаменитой французской писательницы Кристин Орбэн, уверена, что ее лучшие друзья – это ШМОТКИ. В ее коллекции Шанель соседствует с Кристианом Диором, Прада с Сальваторе Феррагамо, и имя им легион. Дарлинг ищет у них утешения, беседует с ними, советуется. Порой она способна познакомиться в клубе с мужчиной лишь потому, что ей кажется, что рядом с ним ее платье будет лучше смотреться.
Долгих три года Дара не видела своего возлюбленного. Случилось несчастье — она потеряла ребенка, которого носила в себе, но он не поверил ей, обвиняя в том, что она это сделала преднамеренно. Казалось, жизнь навсегда развела их, но вот новая встреча, которой невозможно было избежать…
...Дедов Морозов я терпеть не могу. Принципиально. Пару лет назад один из них чуть было не заставил меня разочароваться во всей мужской породе. Вот как дело было...Рассказ входит в книгу Марии Царевой "Выйти замуж за миллионера, или Не хочу жить в Перепердищево".
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
Когда-то Лера, Андрей и Вика учились на одном курсе театрального института. Теперь Вика замужем за банкиром, Андрей успешно работает в театре марионеток, а Лера трудится в фирме, которая помогает обиженным мстить.И кто бы мог подумать, насколько крепко их жизни переплетены в один клубок. Распутать его можно… но сложно… и нужно ли?А быть счастливой так важно.
Оливия Уэдсли – известная английская романистка, культивировавшая жанр любовного романа. Творчество ее, рассчитанное на массового читателя, насыщено мелодраматизмом, отличается глубиной проникновения в женскую психологию.