Хаос и Порядок - [51]
— Хорошо, мы с Аланом как раз закончим здесь с друидами: хочу, чтобы они перевели те символы, и подъедем к старику Гуверу. — Согласилась Кетрин и положила трубку.
Питер, еще некоторое время посмотрев на дисплей телефона, завел машину и отправился к штаб-квартире Бюро.
Кетрин убрала телефон в карман плаща и достала оттуда свой блокнот в коричневой кожаной обложке с металлическими уголками и кармашком для карандаша внутри.
— Сэр, я хотела бы, чтобы Вы посмотрели на эти символы. — Она протянула вчерашнюю зарисовку Гилберту, сидящему на скамейке на террасе.
Старик надвинул на глаза очки и в течение нескольких минут рассматривал рисунок, то хмурясь, то щурясь, то сосредоточенно поджимая губы.
— Вы можете сказать, что здесь написано? — Спросила Кет, выдержав продолжительную паузу.
— Это огам. Очень тщательно начертаны, со знанием дела. Не новичком. — Отметил мужчина, не отрывая глаз от бумаги. — Судя по расположению знаков, это ритуальная надпись для предотвращения какого-то события. Точно не знаю, но прочтены заклинания воды, огня, земли и ветра.
— Что это за заклинания? — Уточнил Алан, стоящий рядом со скамьей.
— Приветственные заклинания, переходящие в повелительные. Тот, кто нарисовал это, хотел повелевать стихиями и желал указать им путь на исправление того, что было сделано кем-то ему знакомым.
— Знакомым? — Удивилась Кет.
— Да. Видите, — мужчина протянул девушке ее блокнот, указывая на несколько символов в углу рисунка, — это заклинание на контроль над стихиями. Зона осины. Но это еще и зона хаоса, зона бесконтрольности. Кто нарисовал это? — Вдруг поинтересовался старик.
— Один человек. Мы подозреваем его в совершении преступлений. — Не вдаваясь в подробности, объяснила Кетрин.
— Нет, это не он. Он не убийца, скорее, он прорицатель, желающий избавить нас от них. — Отрицательно покачал головой мужчина. — Этот человек принял на себя большую ношу и ему очень тяжело будет идти с ней. Я могу с ним поговорить?
Кетрин неловко посмотрела на Алана и опустила глаза.
— Не думаю, сэр. Этот человек умер вчера. — Виновато ответила она.
— Я так и знал, — спокойно произнес Гилберт. — В этой зоне много самоубийц.
— В этой зоне? — Переспросил Алан, чувствующий себя более уверенно без Марлини.
Кетрин более благосклонно относилась к нему и не выставляла полным идиотом. Бывало, даже выражала негласное сочувствие поведением напарника, задевавшим молодого стажера. Без Питера Алан мог спрашивать и отвечать, интересоваться, говорить со свидетелями и высказывать предположения, не боясь, что его слова будут обращены против него. Кетрин не просто снисходительно позволяла ему это, но и поощряла приветливыми жестами, кивками головы и мимолетными улыбками.
— В зоне Осины. Неограниченный ничем Хаос может поглотить того, кто стоит на краю пропасти. Но, будем надеяться, что эта жертва не была напрасной. Может быть, хаос взял его в качестве искупления. — Хладнокровно проговорил мужчина.
— Искупления? Простите, сэр, но Вам не кажется, что слишком высока цена? Кстати, этот человек не покончил жизнь самоубийством. Ему перерезали горло чем-то наподобие серпа. И перерезали очень умело. — Резко произнесла Кет.
— О, мне жаль. — Пытаясь быть, как можно более искренним ответил Гилберт.
— Сомневаюсь, потому что если бы Вам было жаль, то никто бы больше не погиб. Вы ведь знаете что-то и молчите, Вы знаете, кто убил этих людей, но скрываете правду. Разве нет? — Неожиданно и для Алана, и для старика, да и для самой себя выпалила Кет.
— Я? С чего Вы взяли? — Изображая изумление, уставился на нее Гилберт.
— То есть не будете отрицать, что знаете? — Усмехнулась она. — Я не могу доказать этого, но чувствую, что Вы кого-то покрываете.
— Я не могу выносить тайны общины. Я не могу говорить с вами. — Мужчина, корчась от боли, встал со скамьи и, покачнувшись, ухватился за ее спинку. Подняв трость, он еще раз укоризненно посмотрел на Кет и добавил: — Есть три столпа, держащие этот мир: Правда, Природа и Знание. Это разгонит тьму. Скоро все закончится.
На этом он повернулся и с трудом переступая, дошел до двери, когда Кет бросила ему вслед:
— Вот именно — Правда. Вы знаете правду, но молчите. Этот столп пошатнулся. Миру тяжело устоять на двух ногах. У Вас их и то три.
Во время разговора агентов с Гилбертом со второго этажа, из окна комнаты, принадлежащей раньше Адаму, наблюдала Мартина. Женщина, явно чем-то обеспокоенная, теребила в руках занавеску и, попутно, издавала непонятные звуки, похожие то ли на стоны, то ли на всхлипы, то ли на смешки.
На ней был одет длинный махровый халат нежно-голубого цвета с капюшоном. Она только что вышла из ванны и капельки воды, стекали с кончиков плохо вытертых волос, капая на воротник.
Женщина, стоя босиком на полу, переминалась с ноги на ногу и от холода, и от обуревавшего ее волнения. Она видела, что агент Робинсон что-то требует от Гилберта, но не знала чего именно, но, судя по реакции мужчины, он ничего не собирался ей рассказывать.
Дождавшись ухода Кетрин и Алана, Мартина залезла в прикроватную тумбочку и вынула оттуда вчерашний сверток. Грязь на нем засохла и теперь пластами отваливалась от ткани, рассыпаясь по полу землистым песком. Женщина быстро замела рукой грязь под кровать, не выпуская сверток из рук и затем еще раз посмотрев в окно и убедившись, что агенты действительно уехали, вышла на улицу.
В шестой книге серии «Кровавый Навет» наши напарники вынуждены будут разделиться, ища, казалось, совершенно разные ниточки в преступлениях. Однако, эта вынужденная мера окажется, к счастью недолгой и совсем скоро дела, которые изначально не были связаны, окажутся единым целым. И пока Оливер, борясь с преступностью, столкнется с немыслимой радостью, Кетрин вынуждена будет бороться за жизнь Марлини.
Первая книга серии детективов "Кровавый Навет". Агенты ФБР, Кетрин Робинсон и Питер Марлини расследуют загадочные преступления, связанные с серийными убийствами и ритуальными преступлениями на религиозной почве. Расследование продвигается непросто, да и отношения между агентами весьма запутанные, ведь в прошлом их связывала любовная связь…
Роман о непростой судьбе мальчика, попавшего в худшее из заведений для сирот, по иронии судьбы названном «Обителью Рая». Джек Рипли вынужден будет сопротивляться мощной машине, работающей лишь на благо удовлетворения жестоких потребностей ее руководителей. И, как бы ни старался, никто не уйдет от нее без потерь для самого себя и своего будущего…
Никому не нравится, если твою работу обесценивают. Никому бы не понравилось, если бы тебя приплели к делу только чтобы поиграть с твоей жизнью. Когда расследование терактов в Египте начинает слишком сильно походить на фарс, Кетрин узнает, что фарсом была не только эта часть ее работы. Майкл, так не кстати всплывший в совместной акции ФБР и разведки, дал ей понять, что не всем в ее окружении стоит верить. Может, уже пора снять розовые очки, агент Робинсон?
Третий роман о работе специального отдела ФБР посвящен делу о серийных удушениях молодых женщин. Однако, пока агенты сталкиваются на службе с еще неизвестным противником, Робинсон должна будет начать борьбу с тем, кто никогда не должен был стать врагом…
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.