Халкидонский догмат - [10]

Шрифт
Интервал

К ужину Валентине нужно было вернуться в гостиницу. Я был благодарен ей за непринужденность, с которой она появлялась у меня, а потом исчезала. Она приходила просто так, будто я был ее давним знакомым или соседом, а не любовником. Вот и сейчас она снова уйдет, снова исчезнет из моей жизни на целый день, ― думал я глядя на нее. Я опять боялся ее ухода…

Всё говорило о том, что между нами возникло нечто большее, чем просто доверие. И это расплывчатое неопределенное чувство душевной близости было мне дороже всего на свете. Но с еще большей остротой я сознавал нечто совсем новое для себя: я приобрел не подругу, не любовницу, а настоящего друга. Друзей среди женщин у меня никогда не было. Как и многие мужчины, я был уверен до сих пор, что это вообще невозможно.

— Чем он, собственно, занимается? ― спросил я. ― Твой таинственный муж… Судя по всему, человек он честный, не бандит какой-нибудь.

— Деньги делает, как все.., ― ответила она. ― Инвестициями занимается, жонглирует кредитами. По-другому там трудно зарабатывать… Но он хороший человек. Даже очень хороший… Поэтому ему нелегко.

— Как его зовут?

— Саша… По маме мы смоленские, но говорят, родом из Киева… У нас там полно родни.., ― с живостью добавила Валентина и, как мне показалось, посмотрела на меня с нетерпеливой укоризной, словно я заставлял ее преступать в себе какую-то грань. ― По фамилии мы Аверьяновы…

— Всю жизнь мечтал побывать в Киеве, но так и не получилось, ― сказал я. ― А теперь… Там, наверное, уже пишут латинскими буквами? Красивый город?

— Очень красивый. Чем-то напоминает Париж, мне кажется.

— Он тебя, небось, на руках носит, твой муж… Ты говоришь о нем с таким теплом, ― осторожно заметил я.

— Он меня очень любит. Он очень преданный человек, ― монотонно подтвердила она и, отведя взгляд в окно, погрузилась в задумчивость. ― Мы были очень близки. Странно даже подумать… Одно целое, единое, может включать в себя два совершенных естества, две сущности.., ― загадочно улыбаясь, она пыталась объяснить что-то не совсем понятное. ― Но при этом одно целое может не разделяться на двоицу… Так говорят воцерковленные люди.

— Верующие?

— Да… Есть даже догмат такой… дóгмат, ― поправила она себя, сделав ударение на первый слог. ― Это в богословии… Так вот и мы, люди.

Я понимающе кивал.

— «Халкидонский дóгмат» называется… Был такой город в древности ― Халкидония. Кажется, в Древней Греции, ― прибавила она и посмотрела на меня без улыбки.

— Удивительно.

— Что именно?

— Всё в тебе удивительно. Не только твои познания в богословии, ― вздохнул я.

Тут она сразила меня окончательно, рассказав необычайно трогательную историю о том, как года полтора назад родственница передала ей письмо покойного дедушки. Письмо оказалось духовным завещанием. Выяснилось, что дед всю жизнь скрывал свое дворянское происхождение, рассчитывая таким образом оградить семью от репрессий. Дед давно умер, письмо затерялось, пролежав не один год в старых вещах, и совершенно случайно было обнаружено. В этом письме дед просил внучку снова приобщить семью к православию, возродить веру. Она долго думала, как выполнить просьбу деда, не знала, с чего начинать. Ей посоветовали записаться на богословские курсы при Тихоновском институте. Там, мол, всему и научат. И вот, пока суд да дело, они с мужем пригрели у себя на даче местного батюшку, этакого капеллана на дому, который расширял их духовный кругозор за воскресными чаепитиями.

Валентина ― жена богатого русского, и богословские курсы? Это не лезло ни в какие ворота. Впрочем, чего только не бывает на свете. А уж с этой женщиной могло случиться всё что угодно, с ней всё казалось возможным.

— У тебя даже фамилия соответствующая. Аверьянов, Аверьянова… ― сказал я. ― Красивая фамилия. Пьянящая. Очень тебе подходит. Ты говоришь ― Саша?.. У меня был знакомый, тоже Саша и тоже Аверьянов… А твой муж, он не учился в Ленинграде? На романо-германском?

Валентина посмотрела на меня с недоумением. Затем во взгляде ее я прочел какую-то непонятную мольбу.

— Учился… Ты что, знаком с ним? ― вымолвила она.

Пытаясь как-то осмыслить услышанное, я спросил:

— Плотный такой? Очки носит?.. А языки пошел учить, потому что заикался… Надеялся, что сможет избавиться таким образом от заикания?

Ответа не требовалось. Мы молча смотрели друг другу в глаза.

Я испытывал нечто близкое к потрясению, чувствовал себя немного охмелевшим, и меня била мелкая дрожь, ― так иногда бывало в минуты особого творческого подъема. В данном случае было понятно, что ошибки нет, что речь идет именно о Саше Аверьянове, о моем товарище студенческих времен, связь с которым я потерял годы назад. Отец Аверьянова, судебный врач, родом то ли из Мурманска, то ли еще откуда-то с Севера, такой же тучноватый, как его младший сын Саша (в семье было трое братьев), жизнерадостный, общительный, служил в свое время то в одной, то в другой советской столице. Саша уже в те годы ― законченный волокита и разгильдяй, был на редкость везучий малый. Закончив в Ленинграде среднюю школу, он там же и пошел учиться дальше.

— Такое, конечно, бывает… но очень редко, ― вымолвила наконец Валентина.


Еще от автора Вячеслав Борисович Репин
Звёздная болезнь, или Зрелые годы мизантропа. Том 1

«Звёздная болезнь…» — первый роман В. Б. Репина («Терра», Москва, 1998). Этот «нерусский» роман является предтечей целого явления в современной русской литературе, которое можно назвать «разгерметизацией» русской литературы, возвратом к универсальным истокам через слияние с общемировым литературным процессом. Роман повествует о судьбе французского адвоката русского происхождения, об эпохе заката «постиндустриальных» ценностей западноевропейского общества. Роман выдвигался на Букеровскую премию.


Звёздная болезнь, или Зрелые годы мизантропа. Том 2

«Звёздная болезнь…» — первый роман В. Б. Репина («Терра», Москва, 1998). Этот «нерусский» роман является предтечей целого явления в современной русской литературе, которое можно назвать «разгерметизацией» русской литературы, возвратом к универсальным истокам через слияние с общемировым литературным процессом. Роман повествует о судьбе французского адвоката русского происхождения, об эпохе заката «постиндустриальных» ценностей западноевропейского общества. Роман выдвигался на Букеровскую премию.


Антигония

«Антигония» ― это реалистичная современная фабула, основанная на автобиографичном опыте писателя. Роман вовлекает читателя в спираль переплетающихся судеб писателей-друзей, русского и американца, повествует о нашей эпохе, о писательстве, как о форме существования. Не является ли литература пародией на действительность, своего рода копией правды? Сам пишущий — не безответственный ли он выдумщик, паразитирующий на богатстве чужого жизненного опыта? Роман выдвигался на премию «Большая книга».


Хам и хамелеоны. Том 2

«Хам и хамелеоны» (2010) ― незаурядный полифонический текст, роман-фреска, охватывающий огромный пласт современной русской жизни. Россия последних лет, кавказские события, реальные боевые действия, цинизм современности, многомерная повседневность русской жизни, метафизическое столкновение личности с обществом… ― нет тематики более противоречивой. Роман удивляет полемичностью затрагиваемых тем и отказом автора от торных путей, на которых ищет себя современная русская литература.


Хам и хамелеоны. Том 1

«Хам и хамелеоны» (2010) ― незаурядный полифонический текст, роман-фреска, охватывающий огромный пласт современной русской жизни. Россия последних лет, кавказские события, реальные боевые действия, цинизм современности, многомерная повседневность русской жизни, метафизическое столкновение личности с обществом… ― нет тематики более противоречивой. Роман удивляет полемичностью затрагиваемых тем и отказом автора от торных путей, на которых ищет себя современная русская литература.


Рекомендуем почитать
Возвращение Панды

Роман «Возвращение Панды» посвящен человеку, севшему за убийство в тюрьму и освобожденному, но попавшему все в ту же зону — имя которой — современная людоедская Россия чиновников на крови.


Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ай ловлю Рыбу Кэт

Рассказ опубликован в журнале «Уральский следопыт» № 9, сентябрь 2002 г.


Теперь я твоя мама

Когда Карла и Роберт поженились, им казалось, будто они созданы друг для друга, и вершиной их счастья стала беременность супруги. Но другая женщина решила, что их ребенок создан для нее…Драматическая история двух семей, для которых одна маленькая девочка стала всем!


Двадцать четыре месяца

Елена Чарник – поэт, эссеист. Родилась в Полтаве, окончила Харьковский государственный университет по специальности “русская филология”.Живет в Петербурге. Печаталась в журналах “Новый мир”, “Урал”.


Я люблю тебя, прощай

Счастье – вещь ненадежная, преходящая. Жители шотландского городка и не стремятся к нему. Да и недосуг им замечать отсутствие счастья. Дел по горло. Уютно светятся в вечернем сумраке окна, вьется дымок из труб. Но загляните в эти окна, и увидите, что здешняя жизнь совсем не так благостна, как кажется со стороны. Своя доля печалей осеняет каждую старинную улочку и каждый дом. И каждого жителя. И в одном из этих домов, в кабинете абрикосового цвета, сидит Аня, консультант по вопросам семьи и брака. Будто священник, поджидающий прихожан в темноте исповедальни… И однажды приходят к ней Роза и Гарри, не способные жить друг без друга и опостылевшие друг дружке до смерти.