Гвардеец Гора - [13]

Шрифт
Интервал

— Грести! — приказал старший гребец.

Мы стали прокладывать путь среди горящих кораблей. Скамейки затряслись, когда наша катапульта запустила камень. В воздухе стоял запах горящей смолы! Я слышал крики людей в воде.

— Мы должны найти наши корабли, чтобы выстоять вместе с ними! — кричал начальник гребцов. — Так приказывает Каллимах!

— Впереди справа по борту «Порция»! — закричал офицер. — Она в окружении!

— Два корабля приближаются к ней! — воскликнул другой человек. — У них такая же осадка, как у «Порции»! Они захватят ее!

— На помощь «Порции»! — закричал офицер на носу. — Два румба на правый борт! Грести!

— Грести! — скомандовал старший над гребцами.

— Стойте! Весла назад! — тут же в отчаянии крикнул он. — Осторожно! — приказал капитан двум кормчим у румпеля.

Учитывая расстояние и потерю левого руля, даже на полном ходу мы не смогли бы вовремя прибыть к месту атаки.

— Теперь гребите! — приказал старший гребец.

— Стойте! — крикнул в отчаянии офицер.

— Стоять! Стоять! — подхватил старший гребец.

Пока мы медлили, корабль Воскджара встал между нами и «Порцией». Наши тараны, находящиеся на расстоянии пятидесяти ярдов, были направлены друг на друга. Мы медленно отошли назад. «Тина» была уже не так маневренна, как раньше. Даже несмотря на малую осадку, она больше не могла менять курс на расстоянии в несколько ярдов. Она была спроектирована для системы двойного рулевого управления. Теперь левый руль был потерян, и для маневрирования ей нужна была открытая вода. Корабль Воскджара лег в дрейф. Он не стал атаковать нас. Возможно, из-за своего расположения он не мог определить, что левого руля у нас нет. А может быть, он просто ждал подкрепления.

— Мы не станем атаковать? — спросил кто-то из команды.

Ему с горечью ответили:

— Это мало поможет «Порции».

Поскольку «Тина» дрейфовала, некоторые из нас встали на скамейки, чтобы проследить за судьбой окруженного корабля.

— Мы не можем напасть, чтобы помочь «Порции»? — спросил кто-то.

— Если бы мы это сделали, — мрачно сказал другой человек, указывая на покачивающуюся галеру Воскджара рядом с носом «Тины», — она ударила бы нас в корпус наподобие разъяренного тарска.

— С «Порцией» покончено.

— Она пропала.

Мы угрюмо наблюдали, как умело корабли Воскджара подошли к «Порции», один с левого борта, другой — с правого. На палубе «Порции» виднелось не больше пятнадцати — двадцати фигур.

— Что они делают? — воскликнул кто-то.

— Не знаю, — ответил я.

Люди на мачтах «Порции» отвязывали канаты, которыми крепились верхушки длинных, тяжелых дощатых конструкций. Эти сооружения были подняты на платформы. Отвязанные от мачт, они накренились. Люди внизу были заняты разматыванием цепей, при помощи которых платформы крепились к мачтам. Когда они закончили, другие члены команды при помощи рычагов, палок и натянутых веревок стали двигать платформы, стоящие на длинных, крепких вращающихся цилиндрах, вместе с деревянными конструкциями в сторону от мачт: одну — к левому борту, другую — к правому. В это время люди, которые разматывали цепи, растянули их на нужную длину. Другим концом цепи прикрепляли платформы с конструкциями внизу мачт. Вращающиеся цилиндры были зафиксированы в таком положении.

Пираты столпились у ограждений вдоль бортов своих кораблей. Я видел, как они перебросили абордажные крюки через фальшборт «Порции».

Но почти в тот же миг дощатые конструкции на платформах при помощи веревок опустились вниз. Эти громадины, около двадцати пяти футов длиной и около семи футов шириной, грохнулись вниз, заставив пиратов отпрыгнуть от бортов. Огромные, изогнутые выступы в их верхней части вдребезги разрушили палубный настил пиратских кораблей, соединив все три судна, но все еще оставляя между ними пространство в семь — восемь футов.

В это же время на галере раздались звуки боевых рожков и открылись люки. Пираты, пораженные, не имеющие возможности взобраться на корабль, ошеломленно застыли вдоль бортов.

— Пехотинцы Ара! — закричал кто-то на «Тине».

Из открытых люков высыпали воины Ара в грозных шлемах, с огромными, закругленными щитами и могучими заостренными пиками с бронзовыми наконечниками.

Пираты бросились по дощатому настилу на свой корабль, но дюжины летящих вслед пик сломили их сопротивление. И тогда на бегу, с поднятыми мечами, со щитами, отражающими стрелы, нанося удары, рубя, сталкивая в воду противника, солдаты Ара по мосткам, соединяющим корабли, ринулись вперед. Половина из них побежала на нос судна, другие кинулись на корму. Пиратские канаты, тонкие, натянутые для абордажа, были мгновенно перерублены. Удары клинков профессиональных воинов были безжалостны, быстры, точны, беспощадны. В считанные секунды палубы обоих пиратских судов были очищены. А солдаты все еще продолжали появляться из трюма. Они превосходили пиратов численностью примерно одиннадцать или двенадцать к одному. Просторный трюм «Порции» вмещал большое количество людей.

— Это была битва пехотинцев, — с ужасом проговорил человек, стоявший позади меня.

— Но она происходила на воде, — уточнил другой.

Мы смотрели, как дощатые конструкции с помощью рычагов были подняты с палуб пиратских кораблей. На мачтах взвились флаги Ара.


Еще от автора Джон Норман
Изгой Гора

Тэрл Кабот, молодой преподаватель истории, перенесен на двойник Земли — планету Гор. Лучшие воины обучают и тренируют его, превращая в непревзойденного бойца. По приказу отцов города Ко-ро-ба он должен выполнить опасное задание, и от успеха его действий зависит будущее всей планеты...Но люди, пославшие Тэрла Кабота с невыполнимой миссией, не знают, что всего лишь исполняют волю истинных хозяев Гора — таинственных царствующих жрецов.


Пленница Гора

Очередной роман Джона Нормана о планете Гор написан от лица героини Элеоноры Бринтон. Богатая бездельница из Нью-Йорка похищается пришельцами и оказывается в рабстве на Горе. Там она проходит тяжелый путь, полный невзгод и опасных приключений. Но в завершение его встречает свою первую и настоящую любовь.


Тарнсмен Гора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Исследователи Гора

Варварская планета Гор — двойник Земли — становится местом схватки между царствующими жрецами, истинными владыками Гора, и куриями, хищниками из глубин Вселенной.Перстень, дарующий могущество его обладателю, может принести победу одной из противоборствующих сторон.И лишь от Тэрла Кабота, о подвигах которого на Горе ходят легенды, зависит, кто будет обладать кольцом.


Гладиатор Гора

Джейсон Маршал — аспирант престижного Нью-йоркского университета — влюбился в Беверли Хендерсон с первого взгляда. Когда ее похитили и продали в рабство на варварскую планету Гор — двойник Земли, — он последовал за ней.Джейсон не знал, что ему придется пройти через ужасы горианского рабства, стать непобедимым чемпионом гладиаторских боев, не раз взглянуть в глаза самой смерти и научиться выживать, несмотря ни на что, чтобы найти здесь, на Горе, ту, которую потерял на Земле.


Кейджера Гора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Становление Героя Щита 20

Работа с иллюстрациями: Traident Перевод с японского: arknarok Редактура: SaniOk MEDVED Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:https://ruranobe.ru/r/tnynn Версия от 31.12.2020.


Становление Героя Щита 17

Работа с иллюстрациями: Traident Перевод с японского: arknarok Редактура: SaniOk MEDVED Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:https://ruranobe.ru/r/tnynn Версия от 09.06.2020.


Избранные произведения

Собрание сочинений Роберта Говарда было выпущено в свет в 2003-2004 гг. В него вошли избранные произведения, которые были опубликованы в предыдущем собрании сочинений (1997-1999 гг.), а также один рассказ из книги «Конан и другие бессмертные 2». Как и в предыдущем собрании сочинений, соавторы не указаны, но распределение произведений по томам в большинстве случаев совпадает с распределением их по циклам. Содержание: 1. Роберт Ирвин Говард: Холмы Смерти 2. Роберт Ирвин Говард: Брат бури (Перевод: М.


Выбери свой ветер

Если вы уверены, что у вас все хорошо, не спешите радоваться, быть может, вы просто чего-то не заметили. Если вы легко манипулируете кем-то, подумайте, не поступают ли так же с вами. Если вы взяли на себя право перекраивать чужие судьбы, будьте готовы к такому же отношению. И… не торопитесь жаловаться. Содержит нецензурную брань.


Алмазный город

Детство Аины прошло на улицах Косина. Города, полного мистических обрядов, запретной магии, жертвоприношений и незаконной торговли алмазами. Аина выросла в мире нищеты и насилия, но ее взял под свое покровительство Король на Крови. Он воспитал девочку и сделал наемной убийцей. Теперь восемнадцатилетняя Аина – уличная бандитка, которая хочет от жизни большего, чем может дать ее происхождение. Для нее единственный шанс чего-то добиться – это контрабанда алмазов за спиной босса. Чтобы порвать с прошлым и обрести долгожданную свободу, Аина должна выполнить заказное убийство Короля алмазов.


Серый целитель

Гномы, эльфы, дроу, нежить идут вплотную с преступлениями, воинами, магами, а за ними марширует громадный мир с множеством стран, рас, профессий. Посреди всего этого казалось бы затерялась одна заблудшая душа, которая через время засияет сильнее всех, вдохновляя и даря силу, дух и помощь всем нуждающимся в ней. Именно эта душа даст многим разумным облегчение и заставит пересмотреть свою жизнь, дав шанс на еще одну жизнь.


Пираты Гора

Двойник Земли — варварская планета Гор, управляемая царствующими жрецами.Тэрл Кабот — землянин, доверенное лицо владык Гора, направляется с секретной миссией в Порт-Кар — столицу пиратов, город, где находят убежище негодяи со всей планеты.Элеонора Бринтон — богатая бездельница из Нью-Йорка, похищена и привезена на Гор с неизвестной целью могущественными врагами царствующих жрецов.Неминуемо пути Тэрла Кабота и Элеоноры Бринтон должны пересечься… Результат этой встречи непредсказуем…


Дикари Гора

Давным-давно цивилизация кюров, сильная, технологически развитая формы жизни, погрязнув в междоусобицах, уничтожила свой родной мир. Теперь они ищут себе другой. И так вышло, что между мощью этих хищных империалистов, теперь обитающих в «Стальных Мирах», скрытых среди обломков пояса астероидов, с одной стороны и, Землей и Гором с другой, стоит только мощь Царствующих Жрецов Гора. Тэрл Кэбот, в прошлом англичанин из Бристоля, выступая от имени Царствующих Жрецов, однажды уже сорвал попытку кюров подготовить почву для вторжения на Гор.


Мародеры Гора

Это девятый из романов эпической саги Дж. Нормана о таинственной планете Гор — двойнике Земли.Вернувшись из странствий по северным лесам, бесстрашный Тэрл Кэбот вынужден на собственном опыте узнать, что такое жизнь калеки: полученные во время битвы с тиросскими воинами раны не заживают. Оказывается меч коварного врага был пропитан ядом, и отважного Боска ожидает в будущем безрадостное существование. Но возникла новая страшная угроза. Презрев боль и опасность, капитан отправляется в далекий северный Торвальдсленд на поиски своего заклятого врага — демонического курии, заживо сожравшего прекрасную Телиму, которую Тэрл страстно любил…