Госпожа де Шамбле. Любовное приключение. Роман Виолетты - [234]
… Мои дневные часы были посвящены курсам в Медицинской школе и занятиям в различных музеях… — Медицинская школа — высшее учебное заведение в Париже, которое было основано в 1768 г. как школа медицины и хирургии на базе старинного коллежа, существовавшего с 1332 г.; помещалась на левом берегу Сены в богато украшенном доме на одноименной улице, рядом с монастырем, в котором впоследствии находилась ее клиника.
… Речь шла о романе Теофиля Готье "Мадемуазель де Мопен". — "Мадемуазель Мопен" ("Mademoiselle de Maupin", 1836) — роман-исповедь, в который вплетается авантюрно-эротический сюжет в духе галантной прозы XVIII в.: переодетая мужчиной мадемуазель де Мопен вторгается в любовные отношения д’Альбера и его возлюбленной Розетты, привлекая к себе их сердца.
454… придумали миф о том, как сын Меркурия и Венеры купался в водах источника, где его увидела и страстно полюбила нимфа Салмакида. — Здесь имеется в виду Гермафродит — в греческой мифологии сын бога-покровителя путешественников, купцов и атлетов Гермеса (рим. Меркурия) и богини любви и красоты Афродиты (рим. Венеры), юноша необычайной красоты. Однажды, когда он купался в водах источника, нимфа этого ключа Салмакида страстно влюбилась в Гермафродита, но ее мольбы о взаимности не имели успеха. По просьбе Салмакиды боги слили ее и Гермафродита в одно двуполое существо, сочетавшее в себе мужчину и женщину, — отсюда и современное употребление слова "гермафродит".
… обещал сводить ее в Музей и показать ей Гермафродита Фарнезе… — Имеется в виду Государственный музей искусств, одно из богатейших художественных собраний в мире; был открыт в кон. XVIII в. во время Революции на основе конфискованных коллекций двора и аристократии; помещается в королевском дворце Лувр в Париже и поэтому чаще называется просто Лувром.
В Лувре хранится попавшая туда из коллекции римских князей Боргезе (а не Фарнезе) римская мраморная копия бронзовой греческой статуи Гермафродита, принадлежавшей, возможно, резцу Поликлета — знаменитого древнегреческого скульптора второй пол. V в. до н. э. Неточность Дюма связана с тем, что у старинной княжеской итальянской семьи Фарнезе также была большая коллекция античной скульптуры.
… Настала подходящая минута сделать отступление и поведать историю Сапфо, основоположницы своеобразной религии, учрежденной более чем за 170 лет до Рождества Христова… — Речь идет об однополой лесбийской любви (влечении женщины к женщине), последовательницей которой, по преданию, была древнегреческая поэтесса Сапфо (см. примеч. к с. 243), жившая в VI в. до н. э.
… существовали две Сапфо. Одна была родом из Эреса, другая — из Митилены… — Эрес (соврем. Эресос) — город на юго-западном берегу острова Лесбос в Эгейском море.
Митилена (соврем. Митилини) — главный город острова Лесбос; расположен на его юго-восточном берегу; в области культуры занимал одно из ведущих мест среди городов Древней Греции.
… решила, по примеру античных амазонок, создать лигу женщин-му-жененавистниц… — Амазонки — в античной мифологии народ женщин-воительниц, живший, по одним мифам, в Малой Азии, по другим — на берегах Азовского моря. Однако, по некоторым преданиям, амазонки совсем не чуждались мужской любви. Они вступали в кратковременные браки с мужчинами во имя сохранения своего рода. Рожденных ими девочек они оставляли себе, а мальчиков отдавали отцам.
455… Их называют трибадами, от глагола, означающего "тереться". —
Слово "трибада", означающее женщину-гомосексуалистку, зафиксировано во французском языке с 1568 г.; происходит оно от лат. tribas, восходящего к гр. tribein — "тереться".
… Пророк Иезекииль, живший через триста лет после Сапфо, укоряет женщин Иерусалима в использовании такого рода орудий, изготовленных из золота и серебра. — Иезекииль (VI в. до н. э.) — великий пророк древнееврейского народа, живший во времена падения Иудейского царства и Вавилонского пленения древних евреев — насильственного переселения ремесленников и боеспособных жителей Иерусалима в Вавилон в 586 г. до н. э.; автор библейской Книги пророка Иезекииля.
Здесь имеются в виду следующие слова из Книги пророка Иезекииля: "И взяла нарядные твои вещи из моего золота и из моего серебра, которые я дал тебе, и сделала себе мужские изображения, и блуд ©действовала с ними" (16: 17). В этой главе пророк обличает грехи жителей Иерусалима, их нечестие и разврат и возглашает, что Вавилонское пленение — наказание за эти грехи.
… пора пресечь распространение лесбийской религии на другие острова Греции… — Лесбос — принадлежащий Греции остров в Эгейском море, близ побережья полуострова Малая Азия; в 478 г. до н. э. вошел в Афинский морской союз, в 428 г. до н. э. предпринял попытку перейти на сторону Спарты; в 387 г. до н. э. обрел независимость; один из центров древнегреческой культуры, с которым связана жизнь и деятельность выдающихся поэтов (Сапфо, Алкея) и философов (Аристотеля, Теофраста, Эпикура).
… В Митилене жил прекрасный юноша по имени Фаон… — Фаон — в греческой мифологии житель Митилены, который, перевозя богиню Афродиту, не взял с нее платы и получил в награду чудесное снадобье, сделавшее его юным и столь прекрасным, что в него влюблялись все женщины.
Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.
В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.
Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.
Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.
Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«В Верхней Швабии еще до сего дня стоят стены замка Гогенцоллернов, который некогда был самым величественным в стране. Он поднимается на круглой крутой горе, и с его отвесной высоты широко и далеко видна страна. Но так же далеко и даже еще много дальше, чем можно видеть отовсюду в стране этот замок, сделался страшен смелый род Цоллернов, и имена их знали и чтили во всех немецких землях. Много веков тому назад, когда, я думаю, порох еще не был изобретен, на этой твердыне жил один Цоллерн, который по своей натуре был очень странным человеком…».
«Полтораста лет тому назад, когда в России тяжелый труд самобытного дела заменялся легким и веселым трудом подражания, тогда и литература возникла у нас на тех же условиях, то есть на покорном перенесении на русскую почву, без вопроса и критики, иностранной литературной деятельности. Подражать легко, но для самостоятельного духа тяжело отказаться от самостоятельности и осудить себя на эту легкость, тяжело обречь все свои силы и таланты на наиболее удачное перенимание чужой наружности, чужих нравов и обычаев…».
«Новый замечательный роман г. Писемского не есть собственно, как знают теперь, вероятно, все русские читатели, история тысячи душ одной небольшой части нашего православного мира, столь хорошо известного автору, а история ложного исправителя нравов и гражданских злоупотреблений наших, поддельного государственного человека, г. Калиновича. Автор превосходных рассказов из народной и провинциальной нашей жизни покинул на время обычную почву своей деятельности, перенесся в круг высшего петербургского чиновничества, и с своим неизменным талантом воспроизведения лиц, крупных оригинальных характеров и явлений жизни попробовал кисть на сложном психическом анализе, на изображении тех искусственных, темных и противоположных элементов, из которых требованиями времени и обстоятельств вызываются люди, подобные Калиновичу…».
«Некогда жил в Индии один владелец кофейных плантаций, которому понадобилось расчистить землю в лесу для разведения кофейных деревьев. Он срубил все деревья, сжёг все поросли, но остались пни. Динамит дорог, а выжигать огнём долго. Счастливой срединой в деле корчевания является царь животных – слон. Он или вырывает пень клыками – если они есть у него, – или вытаскивает его с помощью верёвок. Поэтому плантатор стал нанимать слонов и поодиночке, и по двое, и по трое и принялся за дело…».
Григорий Петрович Данилевский (1829-1890) известен, главным образом, своими историческими романами «Мирович», «Княжна Тараканова». Но его перу принадлежит и множество очерков, описывающих быт его родной Харьковской губернии. Среди них отдельное место занимают «Четыре времени года украинской охоты», где от лица охотника-любителя рассказывается о природе, быте и народных верованиях Украины середины XIX века, о охотничьих приемах и уловках, о повадках дичи и народных суевериях. Произведение написано ярким, живым языком, и будет полезно и приятно не только любителям охоты...
Творчество Уильяма Сарояна хорошо известно в нашей стране. Его произведения не раз издавались на русском языке.В историю современной американской литературы Уильям Сароян (1908–1981) вошел как выдающийся мастер рассказа, соединивший в своей неподражаемой манере традиции А. Чехова и Шервуда Андерсона. Сароян не просто любит людей, он учит своих героев видеть за разнообразными человеческими недостатками светлое и доброе начало.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.