Горилла, которая хотела повзрослеть - [4]

Шрифт
Интервал

— Ты молодец, Понго, — сказал он. — Но, поверь, мама знает, что делает. Как ты понимаешь, Плюшка у неё всё-таки не первый ребёнок.

— Я просто хотел убедиться, что у них всё в порядке, — объяснил Понго. — И я не знал, что ты рядом.

— А меня и не было рядом, — сказал папа. — Я только что подошёл. Всё собираюсь кое о чём тебя попросить. И вот, кажется, настал подходящий момент.

— О чём попросить? — Понго даже отложил папоротник.

— Тут вот какое дело, — начал папа. — Ты уже вон какой большой вымахал.

— Вымахал? — не понял Понго. — Я ничем не махал…

— Вымахал — значит вырос, — пояснил папа. — И скоро станешь совсем взрослый. Я вот к чему клоню. Среди нашей детворы ты и Замби — самые старшие. И мне нужна ваша помощь. Ты заметил, в последнее время мы всё больше сидим на одном и том же месте — больно уж тут хорошо, — но рано или поздно нам придётся перебраться в другой лес. Тут-то мне и понадобится помощник, на которого можно рассчитывать. Ты станешь замыкающим.

— Кем-кем?

— Замыкающий идёт самым последним и следит, чтобы с теми, кто движется впереди него, ничего не случилось. Это очень важно. Замби тебе поможет. Двое замыкающих — это ещё лучше. Сам я пойду первым и буду указывать путь, а за мной — мама с Плюшкой и все женщины с детьми. Поэтому тылы надо надёжно охранять. В случае опасности давай мне сигнал: реви погромче и бей себя в грудь. А ещё лучше бей по большому дереву, а то у тебя грудь пока не шибко широкая. Мы двинемся только через несколько дней, так что у вас с Замби есть время на подготовку. Справишься?

— Справлюсь, — кивнул Понго. — И грудь у меня всё шире и шире. А теперь, когда у меня есть настоящее дело, я чувствую себя гораздо взрослее.

— Пойди поговори с Замби, — сказал папа. — А за мамой и Плюшкой я присмотрю.

Понго помчался искать Замби, что есть силы колотя себя в грудь. Замби выскочил ему навстречу:

— Что случилось? Боевая тревога?!

— Нет, — рассмеялся Понго, — это я тренируюсь. У нас с тобой теперь есть настоящее дело…

На следующий день и потом ещё несколько дней все гориллы только и делали, что сбивались в кучу вокруг Большого Боба, потому что Понго и Замби без устали ревели и колотили себя в грудь.

Доставалось и окрестным стволам. Папа терпеливо объяснял всем, что Понго и Замби тренируются, но всё равно каждый раз кто-то впадал в панику. Понго и Замби упражнялись с утра до вечера, прерываясь разве что на еду и сон. Вскоре Понго научился реветь совсем как папа. У Замби пока так не получалось.

— Я же младше тебя, — оправдывался он.

— Понятное дело, — кивал Понго. — Зато ты лучше меня стучишь по деревьям. Вдвоём мы наверняка сможем предупредить папу, а это самое главное.

Однажды папа навестил их и похвалил:

— Молодцы! Пожалуй, тренировки можно прекращать. А то наши бабуси трясутся от страха.

— Но им нечего бояться! — воскликнул Понго. — Мы не видели ничего подозрительного.

— Да, у нас тут всё тихо-мирно, — подтвердил папа, — вот только порой заявляются люди с копьями и прочими такими штуками. Бывает, и на леопарда наткнёшься, но это очень, очень редко. Обычно они нас обходят стороной. Знают, что мне ничего не стоит разорвать леопарда пополам!

— А если мы увидим Лиану, нам надо реветь? — спросил Замби.

Лианой они прозвали человека за его худобу.

Папа рассмеялся:

— Нет, он уже почти что свой. Похоже, хочет, чтобы мы его приняли в семью. Лучше пусть Лиана идёт впереди, а вы за ним присматривайте. Вдруг на него нападёт леопард? Ладно, — добавил он, — отпускаю вас в увольнение. Бегите играть. Но скоро вы мне понадобитесь, так что ждите приказа.

Через несколько дней папа повёл семью по тропе на новое место. Человек пристроился в конце процессии. Кажется, он ничуть не удивился, что Понго и Замби идут за ним.

В то утро произошло только одно тревожное событие. Навстречу им по тропе шла другая семья горилл. Папа и другой вожак кивнули друг другу, и всё было хорошо. Но тут чужой вожак увидел человека. Он остановился и начал было сгребать листья (вожаки всегда подбрасывают листья в воздух перед тем как зареветь), — но человек вдруг покачал головой из стороны в сторону. На языке горилл это значит «я не желаю тебе зла». Понго тоже покачал головой, а вслед за ним и Замби, и чужой вожак продолжил свой путь.

— Где ты этому научился? — изумлённо спросил Замби.

— Наблюдал за другими семьями, — ответил Понго. — И человек, наверное, тоже. Говорю тебе, он встречался раньше с гориллами. Старый хитрюга!

Наконец они пришли в то место, куда их вёл Большой Боб. Оказалось, что это поле, где полно вкусных чёрных ягод. Гориллы уселись в кружок и принялись набивать рот ягодами. Наконец они наелись и уснули.

На ночь гориллы устроились в лесу неподалёку от поля. К закату на поле уже не осталось ни ягодки.

Игры

На новом месте жизнь пошла своим чередом. Но однажды случилось нечто необычное. Понго, как и все остальные, дремал после еды. Вдруг кто-то потянул его за руку. Понго нехотя разлепил веки — и глаза его округлились от удивления. Плюшка! Откуда она тут взялась? Мамы поблизости нет…

— Ты что тут делаешь? — строго спросил Понго.

— Понго, — позвала Плюшка и снова потянула его за руку — ей хотелось, чтобы брат с ней поиграл.


Рекомендуем почитать
Люся с проспекта Просвещения или История одного побега

Веселая, почти рождественская история об умной и предприимчивой собаке Люсе, которая, обидевшись на несправедливость, совершает побег из дома. После многих опасностей и приключений покорившая сердца нескольких временных хозяев беглянка благополучно возвращается домой как раз к бою новогодних курантов.Книга предназначена для детей среднего школьного возраста.


Два трюфеля. Школьные хроники

Весёлые школьные рассказы о классе строгой учительницы Галины Юрьевны, о разных детях и их родителях, о выклянчивании оценок, о защите проектов, о школьных новогодних праздниках, постановках, на которых дети забывают слова, о празднике Масленицы, о проверках, о трудностях непризнанных художников и поэтов, о злорадстве и доверчивости, о фантастическом походе в Литературный музей, о драках, симпатиях и влюблённостях.



У самых брянских лесов

Документальная повесть о жизни семьи лесника в дореволюционной России.Издание второеЗа плечами у Григория Федоровича Кругликова, старого рабочего, долгая трудовая жизнь. Немало ему пришлось на своем веку и поработать, и повоевать. В этой книге он рассказывает о дружной и работящей семье лесника, в которой прошло его далекое детство.


Фламинго, которая мечтала стать балериной

Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?


Что комната говорит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.