Годы бедствий [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Доу — мера сыпучих тел и объема, равная 10,35 литра.

2

Гаолян — зерновое растение, используется в пищу (мука, крупа), в спиртовой промышленности, на корм скоту.

Здесь и далее примечания переводчика. Примечания автора оговорены.

3

Кан — лежанка, обогреваемая проходящим под ней дымоходом.

4

Мао — мелкая монета в старом Китае.

5

Ли — мера длины, равная 576 метрам.

6

Ган — большой глиняный сосуд с узким дном и широким горлом.

7

Праздник середины осениотмечается 15-го числа восьмого месяца по лунному календарю.

8

Великий канал — канал протяженностью 1700 километров, построенный в XIII веке от Пекина на севере до Ханчжоу на юге.

9

В Китае направления определяют по странам света.

10

Пятая стража — время с 3 до 5 часов утра.

11

Баовэйтуани — в прошлом — охранные помещичье-кулацкие отряды в деревнях.

12

Юань — основная денежная единица в Китае.

13

В Китае большинство населения носит матерчатые туфли.

14

Третья стража — время от 11 до 1 часа ночи.

15

Цунь — мера длины, равная 3,2 сантиметра.

16

Имеется в виду крестьянское восстание 1935 года в восточной части провинции Хэбэй.(Прим. авт.)

17

То есть 1936 год, считая с 1911 года, когда был свергнут последний китайский император.

18

Таншань — город в провинции Хэбэй.

19

Шэньян(Мукден) — город в Северо-Восточном Китае.

20

В Китае распространен обычай — вешать перед входом в дом изречения морально-нравоучительного характера.

21

«Прошу нас не провожать» — одна из фраз традиционного китайского церемониала.

22

Ямынь — канцелярия местных властей в старом Китае.

23

Лунцзинский чай — один из лучших сортов зеленого чая.

24

«Сочувствую тебе в трудах твоих» — традиционная фраза китайского церемониала, употребляемая при встрече.

25

В обряд поклонения духам предков входит сжигание бумажных денег и бумажной утвари на их могилах.

26

Шошуды — бродячий рассказчик.

27

Фэнду — в китайской мифологии столица загробного мира.

28

Тюрьма «Сиисо»во время гоминдановского режима была самой большой тюрьмой в Тяньцзине.(Прим. авт.)

29

Цзяо — мелкая монета, одна десятая часть юаня.

30

Поднебесная — одно из названий Китая.

31

В старом Китае вторичное замужество вдовы считалось тяжким преступлением.

32

Войны между двумя милитаристскими кликами в начале двадцатых годов XX века: чжилийской (сторонники англо-американского влияния в Китае) и мукденской (сторонники японского влияния) за господство в Центральном (пекинском) правительстве того времени.

33

Яньван — владыка ада.

34

Черепашье яйцо — самое обидное ругательство в Китае.

35

Лао — приставка к китайской фамилии, означает: «старина», «почтенный».

36

Великий поход китайской Красной армии из южных провинций на север в 1934—1935 годах.

37

Конституция Китайской республики — буржуазная конституция 1923 года.

38

В старом Китае образованные люди, как правило, пользовались личными печатками (с выгравированными на них инициалами владельца) вместо подписи. Этот обычай сохранился до настоящего времени.

39

Выражение, соответствующее русскому: «Слово не воробей, вылетит — не поймаешь».

40

Куайцзы — палочки для еды.

41

Ханшин — гаоляновая водка.

42

Бумажный тигр — распространенное в Китае выражение, характеризующее с виду грозного, но на самом деле слабого человека.

43

Чжан — мера длины, равная 3,2 метра.

44

Один цуньравен 3,2 сантиметра.

45

Лян — мера веса, равная примерно 31 грамму.

46

«Кушать пампушки головой» — выражение, приблизительно соответствующее русскому: «Пить чай с сахаром вприглядку».

47

День детейв старом Китае отмечался 4 апреля.

48

В старом Китае маленьким девочкам бинтовали ноги, чтобы они не росли и оставались миниатюрными до старости.

49

7 июля 1937 года — начало японской интервенции в Китае.

50

По религиозным представлениям китайцев считалось, что души умерших покровительствуют своим потомкам на земле. Почитание духов предков в старом Китае было возведено в культ.

51

В старое время перед воротами дома каждого знатного японца лежал специальный камень, с которого хозяин садился на коня.

52

Скалящий зубы пес — так называли предателей-китайцев, сотрудничавших с японцами или служивших у них в качестве переводчиков.(Прим. авт.)

53

«Серые крысы» — так называли в гоминдановском Китае солдат городской стражи за серый цвет их формы.

54

Му — мера площади, равная 0,061 гектара.

55

Баочжан — начальник бао.Бао — единица деревенской организации по системе круговой поруки, объединяла в себе, как правило, несколько деревень.

56

Праздник весны,или китайский Новый год, по лунному календарю выпадает в разные годы на различные дни — примерно с середины января до середины февраля по новому летосчислению.

57

Восьмая армия — так в 1937—1949 годах называлась руководимая коммунистической партией Народно-освободительная армия Китая.

58

Доули — шляпа конической формы из бамбука.

59

Фэнь — одна сотая юаня.

60

Шэн — мера объема, равная 1,04 литра.

61

Цин — мера земли, равная 100 му, или 6,15 гектара.


Рекомендуем почитать
Чёртовы свечи

В сборник вошли две повести и рассказы. Приключения, детективы, фантастика, сказки — всё это стало для автора не просто жанрами литературы. У него такая судьба, такая жизнь, в которой трудно отделить правду от выдумки. Детство, проведённое в военных городках, «чемоданная жизнь» с её постоянными переездами с тёплой Украины на Чукотку, в Сибирь и снова армия, студенчество с летними экспедициями в тайгу, хождения по монастырям и удовольствие от занятия единоборствами, аспирантура и журналистика — сформировали его характер и стали источниками для его произведений.


Ловля ветра, или Поиск большой любви

Книга «Ловля ветра, или Поиск большой любви» состоит из рассказов и коротких эссе. Все они о современниках, людях, которые встречаются нам каждый день — соседях, сослуживцах, попутчиках. Объединяет их то, что автор назвала «поиском большой любви» — это огромное желание быть счастливыми, любимыми, напоенными светом и радостью, как в ранней юности. Одних эти поиски уводят с пути истинного, а других к крепкой вере во Христа, приводят в храм. Но и здесь все непросто, ведь это только начало пути, но очевидно, что именно эта тернистая дорога как раз и ведет к искомой каждым большой любви. О трудностях на этом пути, о том, что мешает обрести радость — верный залог правильного развития христианина, его возрастания в вере — эта книга.


В Каракасе наступит ночь

На улицах Каракаса, в Венесуэле, царит все больший хаос. На площадях «самого опасного города мира» гремят протесты, слезоточивый газ распыляют у правительственных зданий, а цены на товары первой необходимости безбожно растут. Некогда успешный по местным меркам сотрудник издательства Аделаида Фалькон теряет в этой анархии близких, а ее квартиру занимают мародеры, маскирующиеся под революционеров. Аделаида знает, что и ее жизнь в опасности. «В Каракасе наступит ночь» – леденящее душу напоминание о том, как быстро мир, который мы знаем, может рухнуть.


В глубине души

Вплоть до окончания войны юная Лизхен, работавшая на почте, спасала односельчан от самих себя — уничтожала доносы. Кто-то жаловался на неуплату налогов, кто-то — на неблагожелательные высказывания в адрес властей. Дядя Пауль доносил полиции о том, что в соседнем доме вдова прячет умственно отсталого сына, хотя по законам рейха все идиоты должны подлежать уничтожению. Под мельницей образовалось целое кладбище конвертов. Для чего люди делали это? Никто не требовал такой животной покорности системе, особенно здесь, в глуши.


Полет кроншнепов

Молодой, но уже широко известный у себя на родине и за рубежом писатель, биолог по образованию, ставит в своих произведениях проблемы взаимоотношений человека с окружающим его миром природы и людей, рассказывает о судьбах научной интеллигенции в Нидерландах.


MW-10-11

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.