Годы бедствий - [89]

Шрифт
Интервал

В урочище Гучэнва наступили еще более тяжелые дни. Иногда люди по день-два совсем ничего не ели. Сяо-ма высох от голода. Ему приходилось особенно трудно, так как у него не было «удостоверения о благонадежности» и ему по ночам приходилось скрываться в зарослях кустарника.

Сяо-ню потерял свое «удостоверение о благонадежности», и полицейские немедленно объявили его агентом Восьмой армии. Его избили до полусмерти. И только благодаря тому, что односельчане полчаса на коленях упрашивали полицейских смилостивиться, те не убили парня, а отправили его работать на шахты в провинцию Гуандун.

В урочище Гучэнва земля принадлежала Душегубу, и более двадцати цинов[61]ее являлось собственностью баочжана Ван Хао-шаня. Вся земля теперь была изрыта ямами, образовавшимися при поисках земляных груш. Так как наступало время весенних полевых работ, то посыльный баочжана Ван Сань пришел как-то посмотреть землю. Увидев ямы, он подошел к Сяо-ма и остальным и выругался:

— Нищие ублюдки! Ну-ка, быстро заровняйте все ямы!

Сяо-ма не вытерпел и ответил:

— Это что, твоя земля? Ведь ты ездишь на чужих лошадях, своего-то у тебя нет ничего! Нечего распоряжаться тут, паршивец!

Ван Сань рассвирепел, подскочил к Сяо-ма и хотел его увести, но тот ударил его по рукам.

— Ну хорошо же! — пригрозил Ван Сань. — Я тебе покажу, как драться!

Сяо-ма сделал два шага вперед и сказал:

— Так ведь хозяин тоже бьет тебя! Как же ты терпишь?

— Ладно, ладно! — шумел Ван Сань. — Дошутишься у меня! Из чьей семьи этот бандит?

Сяо-ма подошел к Ван Саню и дал ему крепкую оплеуху. Тот обхватил руками голову и побежал прочь.

— Этот тип непременно доложит обо всем Ван Хао-шаню! Нам следует остерегаться! — предупредил Да-бао своего друга.

— Не бойся! С этими справимся! Пусть только явятся!

На следующий день, как раз в то время, когда люди искали земляные груши, появились Ван Сань, баочжан и несколько его прихлебателей, известных драчунов с палками в руках.

Баочжан сразу же набросился на людей, стал орать на них и избивать. Однако никто не хотел заравнивать для него ямы. Сяо-ма с друзьями вступили было в драку с прихлебателями баочжана, но тех было значительно больше, и ребятам пришлось бежать. Но не успевал баочжан навести порядок на восточном участке поля, как на западном снова рыли ямы. Он бежал туда, но в это время начинали рыть ямы на восточном краю. И работали сегодня все так быстро и удачливо, как никогда. Ямы росли прямо как грибы. Ван Хао-шань задыхался от злости, но поделать ничего не смог и убрался восвояси. Сяо-ма также сегодня набрал много плодов и, забыв о голоде и усталости, веселый, вместе со всеми возвращался домой.

Когда они пришли, наступили уже сумерки. Сяо-ма и Да-бао сразу же побежали мыть плоды, опасаясь, как бы опять не опоздать в город. Мин-эр тем временем взяла у соседки кремень и начала около шалаша разводить огонь. Внезапно услышав чьи-то шаги, она подняла голову: к ней приближались два человека. Она хотела окликнуть их, но не успела и рта раскрыть, как глаза ей ослепил луч карманного фонаря. Она отвела глаза и когда снова посмотрела на пришельцев, то увидела двух «желтых собак». Тот, что держал фонарь, был Чжао Лю.

Испуганная Мин-эр бросилась в землянку, успев только крикнуть:

— Да-бао! Да-бао! Быстрее иди сюда!

А Чжао Лю уже юркнул за ней в землянку, оставив второго у входа.

Услышав крик Мин-эр, Да-бао отложил в сторону плоды земляной груши, вскочил и, бросив на ходу: «Сяо-ма! Ты подожди здесь, а я посмотрю, что там!» — побежал в шалаш.

Когда он подбежал к шалашу и заглянул внутрь, сердце у него оборвалось: совершенно пьяный Чжао Лю обнимал Мин-эр. Девушка кричала и отчаянно сопротивлялась, царапая ему лицо. Тянь-и схватил Чжао Лю за ногу, но тот оттолкнул его. Да-бао рванулся было внутрь, но второй полицейский направил ему в грудь пистолет:

— Проваливай отсюда, а то пристрелю! — но Да-бао лез вперед.

— Недоноски! У вас дома, наверно, сестер нет?!

Полицейский уже готов был выстрелить, когда вдруг появился Сяо-ма, который не мог усидеть в стороне, услышав громкие крики Мин-эр. Он схватил стоявшее у входа коромысло и влетел в шалаш. Да-бао, воспользовавшись моментом, выхватил у полицейского пистолет и накинулся на врага.

Между тем Мин-эр успела вытащить у пьяного Чжао Лю из кобуры пистолет и начала им отбиваться. Сяо-ма, влетев в шалаш, со всего размаха ударил Чжао Лю по голове. Тот вскрикнул и замертво упал на землю. В это время снаружи раздались три выстрела. Чжао Лю попытался подняться. Тогда Сяо-ма начал бить его коромыслом по голове до тех пор, пока тот не испустил дух. Испуганная Мин-эр забилась в угол и вся дрожала.

— Быстрее иди на помощь Да-бао! — крикнул ей Сяо-ма.

Да-бао почувствовал, что он ранен. Стиснув зубы, он продолжал бороться с полицейским. Да-бао был сильнее своего противника и вскоре свалил его на землю. На шум подбежали соседи, с остервенением набросились на полицейского и вскоре прикончили его.

Сяо-ма шальной пулей был ранен в руку. Мин-эр нашла кусок какой-то тряпки и крепко перевязала рану. Хотя кость и не была задета, но рана очень болела. Перевязали и рану Да-бао.


Рекомендуем почитать
Синдром веселья Плуготаренко

Эта книга о воинах-афганцах. О тех из них, которые домой вернулись инвалидами. О непростых, порой трагических судьбах.


Чёртовы свечи

В сборник вошли две повести и рассказы. Приключения, детективы, фантастика, сказки — всё это стало для автора не просто жанрами литературы. У него такая судьба, такая жизнь, в которой трудно отделить правду от выдумки. Детство, проведённое в военных городках, «чемоданная жизнь» с её постоянными переездами с тёплой Украины на Чукотку, в Сибирь и снова армия, студенчество с летними экспедициями в тайгу, хождения по монастырям и удовольствие от занятия единоборствами, аспирантура и журналистика — сформировали его характер и стали источниками для его произведений.


Ловля ветра, или Поиск большой любви

Книга «Ловля ветра, или Поиск большой любви» состоит из рассказов и коротких эссе. Все они о современниках, людях, которые встречаются нам каждый день — соседях, сослуживцах, попутчиках. Объединяет их то, что автор назвала «поиском большой любви» — это огромное желание быть счастливыми, любимыми, напоенными светом и радостью, как в ранней юности. Одних эти поиски уводят с пути истинного, а других к крепкой вере во Христа, приводят в храм. Но и здесь все непросто, ведь это только начало пути, но очевидно, что именно эта тернистая дорога как раз и ведет к искомой каждым большой любви. О трудностях на этом пути, о том, что мешает обрести радость — верный залог правильного развития христианина, его возрастания в вере — эта книга.


В Каракасе наступит ночь

На улицах Каракаса, в Венесуэле, царит все больший хаос. На площадях «самого опасного города мира» гремят протесты, слезоточивый газ распыляют у правительственных зданий, а цены на товары первой необходимости безбожно растут. Некогда успешный по местным меркам сотрудник издательства Аделаида Фалькон теряет в этой анархии близких, а ее квартиру занимают мародеры, маскирующиеся под революционеров. Аделаида знает, что и ее жизнь в опасности. «В Каракасе наступит ночь» – леденящее душу напоминание о том, как быстро мир, который мы знаем, может рухнуть.


Полет кроншнепов

Молодой, но уже широко известный у себя на родине и за рубежом писатель, биолог по образованию, ставит в своих произведениях проблемы взаимоотношений человека с окружающим его миром природы и людей, рассказывает о судьбах научной интеллигенции в Нидерландах.


MW-10-11

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.