Год Чёрной Обезьяны - [13]
Лена подошла к стойке и принялась изучать меню. Она видела, как буфетчица — полная дама с вылизанной прической брезгливо оглядела ее наряд.
— Апельсиновый напиток, три бутерброда с колбасой и два с сыром. — Лена выложила на стойку купюры. Песня, что звучала под потолком, была о любви (несчастливой, конечно). Дым сигарет, мелодия, оранжевая полутьма.
— И еще — кофе.
Буфетчица взяла деньги и вернула сдачу. Кофе приготовливался, и Лена, забрав тарелку с бутербродами, отнесла это на соседний столик, где одиноко сидел молодой человек. Он курил, и перед ним стояла нетронутая чашка. Парень кисло оглядел новую свою соседку и отвернулся. От Лены не ускользнуло то выражение, с каким он на нее посмотрел, но ей было сейчас все равно. Лена поглощала засохшие бутерброды и не заметила, как кончила все до последней крошки. Затем принялась за кофе. Но он был еще слишком горяч, и Лена отодвинула чашку в сторону.
Она принялась разглядывать лица людей за соседними столиками, пытаясь угадать черты их, размытые полумраком. В углу увидела невысокого молодого человека в кепке. Он сидел один, пил кофе, и как ей показалось, не сводил с нее глаз. Черты лица его в полупогашенном свете фонарика сверху показались Лене знакомыми. Она попыталась вспомнить, но не могла. Память выдавала ей сейчас только какие-то неясные обрывки воспоминаний. Все мелькало, кружилось, пряталось; исчезало и появлялось вновь. Однако лицо человека за столиком в углу оставалось загадкой.
Лена посмотрела в окно. Две распутного вида девицы беседовали с приблатненными молодыми людьми. Мужчина, безобразно пьяный, блевал, прислонившись к стене дома. По мостовой пробегали машины, разбивая фарами ночной полумрак улиц.
Повернув голову, Лена снова глянула на человека за столиком. И снова ей показалось, что тот смотрит прямо на нее. Теперь она уже сквозь сумеречный отсвет фонарика различала сухой блеск его глаз. И сомнений у нее больше не оставалось. Это — глаза охотника; охотника, нацеленного на свою жертву.
Лена не забывала ни на минуту, что в пистолете ее не оставалось ни одного патрона. Обжигающий холодок бегал по спине. Она еще раз отхлебнула кофе, и тут словно вспышка молнии осветила ее сознание: за столиком в углу сидел один из детективов частной фирмы «Поиск». Директор фирмы Вадим Беляков был хорошим знакомым Лены. По крайней мере, она сама так когда-то считала.
Полтора года назад Лена писала статью о «Поиске» и о его директоре. Статья была рекламного характера и стоила Белякову денег. Глава частной детективной фирмы показал тогда себя джентльменом и понравился молодой журналистке. Он завораживающе улыбался, поил ее кофе с ирландским ликером, а на прощанье поцеловал руку и пригласил обязательно зайти еще. Лена сразу почувствовала, что сорокалетний Беляков, восемь лет уже как разведенный, не прочь завязать с нею более близкие отношения и потому так и не воспользовалась приглашением.
Сейчас она пыталась собраться с мыслями, но это было не просто. Наружность симпатичного Белякова никак не вязалась с образом жестокого хладнокровного убийцы. Лена понимала одно — ей еще многое предстояло понять и многое выяснить. Если все это, конечно, не закончится прежде, чем она доберется до истины.
Допив кофе, Лена поднялась с места и направилась к выходу. Засекла краем глаза, что детектив тоже встал и пошел за ней. Лена не знала еще, что она собирается делать. Понимала только, что на улицу ей выходить нельзя: ее там пристрелят в два счета. Оказавшись в коридоре, где было пусто, Лена огляделась кругом. Деваться некуда. Она забилась в темный угол за дверью.
С улицы появились двое: похожий на уркагана кавказец в кожанной куртке в обнимку с шикарной светловолосой девицей.
— Ладно, давай быстро, — сказал ей кавказец, после чего пошел в зал, а подруга его направилась вниз по лестнице — туда, где был туалет. Блондинка спускалась медленно, боясь в темноте поскользнуться. Она была еще и пьяна.
Из зала вышел тип в кепке — тот самый, что следил за Леной. Он увидел блондинку, спокойно спускающуюся вниз. Быстрее, чем Лена успела сообразить что-нибудь, пистолет появился у него в руке. Прогремело два выстрела. Блондинка как бревно рухнула вниз, перевернувшись и стукнувшись головой о каменный пол. Убийца опустил пистолет, потом сошел на пару ступенек и, вскинув руку, выпустил еще три пули.
Дверь распахнулась, и появился кавказец в кожанной куртке. Взглянув вниз, он увидел свою подругу, неподвижно раскинув руки, лежащую на полу. Ошалело уставился на пистолет. Детектив растерянно посмотрел на кавказца. Немая сцена эта была недолгой. Быстрее молнии сверкнул в воздухе кривой изогнутый нож, и раньше, чем детектив успел опомниться, вошел ему в брюхо по самую рукоятку. Кавказец выдернул нож и еще раз всадил его в живот убийце.
Лена показалась из своего укрытия. Парень в кепке дважды выстрелил в кавказца. Тот повалился на пол, продолжая сжимать рукоятку. Детектив удивленно посмотрел сначала на Лену, потом — на лезвие, заляпаное кровью. Тяжело шагнул, зашатался и рухнул, покатившись вниз по ступенькам.
Глава 7
«ПЕРЕСТРЕЛКА НА ВОКЗАЛЕ. Вчера на железнодорожном вокзале „Краснодар-1“ стреляли. Как нам сообщили в УВД, работники милиции пытались задержать двух особо опасных преступников. Отстреливаясь от оперативников, один из них был убит. Его сообщнице удалось скрыться. В жестокой перестрелке с бандитами были тяжело ранены пятеро работников милиции. Двое из них скончались на месте. Органы правопорядка ведут усиленный розыск преступницы.»
Повесть «Барабанщица» привлекает читателя правдой, прямым и честным разговором о жизни с ее сложностями, трудностями, теневыми сторонами. В острой борьбе за торжество справедливости герои повести выходят победителями. «Барабанщица» — это повесть о борьбе человека честного, прямого и искреннего. Это вклад автора в дело воспитания характера личности человека, живущего в новой, демократической России.
Сборник коротких рассказов А.Бондаря. Файлы имеют маленький размер (до 5 К) и не могут быть залиты по отдельности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.