Гарольд и Мод - [3]

Шрифт
Интервал

ГАРОЛЬД. В общем-то нет.

ДОКТОР. Почему?

ГАРОЛЬД. Я не уверен, что я им нравлюсь.

ДОКТОР. Но почему?

ГАРОЛЬД. Когда я занимался танцами, я постоянно наступал всем на ноги.

Доктор делает какие-то записи и меняет тему.


ДОКТОР. Поговорим немного о том времени, которое вы провели в интернате. Вы были счастливы?

ГАРОЛЬД. Да.

ДОКТОР. Вам нравились ваши занятия?

ГАРОЛЬД. Да.

ДОКТОР. А ваши преподаватели?

ГАРОЛЬД. Да.

ДОКТОР. А ваши товарищи?

ГАРОЛЬД. Да.

ДОКТОР. Тогда почему вы уехали оттуда?

ГАРОЛЬД. Я взорвал кабинет химии. После этого они посоветовали мне сдать экзамены заочно.

ДОКТОР. Так. А помимо этого как вы развлекаетесь?

ГАРОЛЬД. Вы хотите сказать — когда я не готовлю в своей комнате какое-нибудь….

ДОКТОР. Да! Как вы развлекаетесь?

ГАРОЛЬД. Я хожу на похороны.


Картина 3

В церкви. Звучит орган. Тихая музыка смерти.

ГАРОЛЬД пересекает неф, где находится гроб и смотрит на него. Затем он садится на скамью. Он ждет. Глаза его останавливаются на корзинке, стоящей рядом на скамье. Он оглядывается, ища ее владельца. Внезапно до него доносится какой-то шум из-под соседнего стула. Он оборачивается. Появляется МОД, очаровательная пожилая дама, которая ему улыбается.

МОД. Прошу прощения, вы не видите фисташек?

ГАРОЛЬД. Что?

МОД. Фисташки. (Выпрямляется и смотрит у себя под ногами.) Нет. Наверное, я все уже подобрала. (Протягивает ему сумку.) Хотите?

ГАРОЛЬД. Нет, спасибо.

МОД. Это очень питательно.

ГАРОЛЬД. Спасибо. Правда, не хочу.

МОД. Потом, может быть?.. Ах вот, я вижу еще одну! Поднимает.) Вынимаю из корзины сумку и вдруг — раз! Все фисташки на земле. Я становлюсь немного неловкой. (Садится рядом с Гарольдом и корзиной. Он немного нервничает, но она, щелкая фисташки, улыбается ему очень приветливо). Вы знали его?

ГАРОЛЬД. Кого?

МОД (показывая на гроб). Покойника.

ГАРОЛЬД. Нет.

МОД. Я тоже нет. Я слышала, ему было восемьдесят лет. Прекрасный возраст, чтобы умереть, не правда ли?

ГАРОЛЬД. Не знаю.

МОД. В восемьдесят лет еще слишком рано. В восемьдесят пять уже не двигаешься. Уж лучше к этому времени перейти на другой берег. Хотите апельсин?

ГАРОЛЬД. Нет, спасибо.

МОД. Вы немного едите. Я права?

ГАРОЛЬД. Это… чтобы не испортить аппетит к обеду. В самом деле, я… (Смотрит на часы).

МОД. Вы часто ходите на похороны?

ГАРОЛЬД. О…

МОД. Я тоже. Это меня забавляет. Все начинается и все кончается. Рождение, смерть… Конец находится в начале, начало в конце… Большой круг, который вращается… Как вас зовут?

ГАРОЛЬД. Гарольд Чейзен.

МОД. Я — графиня Матильда Шарден, но вы можете звать меня просто Мод.

ГАРОЛЬД. Очень приятно. Теперь мне пора идти. (Снова смотрит на часы.)

МОД. Посмотрите вокруг себя: невероятно, неправда ли? Все черно, скорбные статуи… и… (показывая пальцем) эти мрачные распятия. Зачем же пугать людей смертью? Будто со смертью человека история останавливается!

Скромный невысокий священник, направляющийся к алтарю, замечает жующую Мод и устремляется к ней. Это Финнеган.


СВЯЩЕННИК. Послушайте, мадам, что вы делаете?

МОД. Здравствуйте, отец мой. Мы ждем начала обряда. Это вы здесь председательствуете?

СВЯЩЕННИК. Да, мадам, это я буду совершать богослужение. Но здесь нельзя есть… Это не разрешается.

МОД. Нужно ли господу что-нибудь, кроме нашего блага?

СВЯЩЕННИК. Нет.

МОД. Тогда в чем же дело? Как, раз об этом мы говорили с Гарольдом. Откуда, по-вашему, эта мания черного? Ведь никто не приносит черных цветов, не так ли? Черные цветы — это цветы мертвые. Кто станет приносить мертвые цветы на похороны? (Смеется). Совершенно нелепо.

ГАРОЛЬД. Мне надо идти.

МОД. Вы идете обедать?

ГАРОЛЬД. Да.

МОД. Ну что же, приятного аппетита, Гарольд. Надеюсь, что скоро снова увидимся.

Гарольд, кивнув, удаляется. Освещение слабеет.


СВЯЩЕННИК. Я бы хотел сказать вам несколько слов, мадам, по поводу…

МОД. Тем лучше. Я была бы ряда поболтать с вами. Хотелось бы поговорить о многим. Например, об этих статуях. Посмотрите, как они зловещи… ни тени улыбки. Это глупо. Я хочу сказать: святые должны быть счастливыми, вы не находите? Несчастный святой — это невообразимо.

СВЯЩЕННИК. Я понимаю, что вы хотите сказать, мадам…

МОД. Мод.

СВЯЩЕННИК. Но что касается фисташек…

МОД. Увы, мне очень жаль! Боюсь, что у меня больше не осталось. Хотите апельсин?

СВЯЩЕННИК?. Нет, спасибо. Через пять минут у меня служба и…

МОД. Ну, тогда у нас еще много времени. Идите сюда. Я давно хотела вас спросить: почему вы запираете на замок кружку для пожертвований?

СВЯЩЕННИК. Мы всегда ее запираем на замок.

МОД. (Протягивает ему висячий замок, который вынула из корзины). Она больше не заперта! (Удаляется.)

Священник стоит, в недоумении. Затемнение.


Картина 4

Дом Гарольда. М-м ЧЕЙЗЕН с пачкой бумаги в руках входит в гостиную. Замечает Гарольда у двери и жестом велит его подойти.

М-м ЧЕЙЗЕН. Гарольд, я получила анкету из областного отделени Срочного брачного агентства. Может быть, это долгожданный шанс найти тебе жену.

ГАРОЛЬД. Жену?

М-м ЧЕЙЗЕН. Да, мой милый. Тебе уже давно пора жениться.

ГАРОЛЬД. Но…

М-м ЧЕЙЗЕН. Гарольд, я тебя очень прошу. Нам предстоит проделать огромную работу, а в три часа я должна быть у парикмахера. (Садится за свой стол.)


Еще от автора Жан-Клод Карьер
Не надейтесь избавиться от книг!

Вы привыкли читать с экрана компьютера, мобильного телефона, электронного «ридера»? Вы не ходите в книжные магазины и уж подавно в библиотеки? Вы надеетесь избавиться от книг? «Не надейтесь!» — говорят два европейских интеллектуала, участники предлагаемой Вам дружеской беседы: «Книга — это как ложка, молоток, колесо или ножницы. После того, как они были изобретены, ничего лучшего уже не придумаешь».Умберто Эко — знаменитый итальянский писатель, учёный-медиевист и семиотик. Жан-Клод Карьер — известный французский романист, историк, сценарист, актёр, патриарх французского кинематографа, сотрудничавший с такими режиссерами, как Бунюэль, Годар, Вайда и Милош Форман.Страсть обоих — книги: старые и новые, популярные и редкие, умные и глупые.


Призраки Гойи

Роман «Призраки Гойи» — одно из ярких событий французской литературы 2007 года. Его авторы — оскароносный режиссер Милош Форман и известный сценарист Жан-Клод Карьер. Нарочито бесстрастный стиль повествования великолепно передает атмосферу Испании XVIII века.Красавицу Инес, музу и модель великого живописца Франсиско Гойи, обвиняют в ереси. Грозная слава инквизиции давно померкла, но церковь из последних сил пытается доказать, что время ее не прошло. Удастся ли художнику спасти женщину, чья красота помогла ему завоевать любовь власти и толпы? Стоит ли идти против системы ради обычной женщины? Имеет ли Художник моральное право рисковать своим даром?История Франсиско Гойи, Инес, монаха-инквизитора Лоренцо, превратилась с легкой руки авторов в масштабное полотно, вобравшее в себя все, чем пронизано творчество великого живописца — трагедию Испании, трагедию художника, трагедию человека перед лицом вечности, ведь как говорит сам Форман: «Самое важное — это история, а не конкретная биография».


Царь Птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Терраса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Да. Да? Да!

Эта веселая комедия — маловероятная история Дианы — девушки, у которой есть все! Красивая, умная, богатая… Непреодолимой проблемой для Дианы является то, что в ближайшие выходные она обещала троим выйти замуж.


Эти свободные бабочки

Она — эксцентричная и экстравагантная, он — романтичен, она — хочет порхать по жизни, как бабочка, он — учится быть свободным от предрассудков и ограничений, но только взаимная привязанность делает их по-настоящему свободными.История любви слепого мальчика из богатой семьи и взбалмошной девчонки, мечтающей стать актрисой, — знаменитая бродвейская комедия, полная ярких реприз и задорных диалогов.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Узник второй авеню

Мэл и Эдна — типичные представители среднего класса. Одна из счастливых пар средних лет, живущих на Манхэттене. Но однажды Мэл теряет работу, их квартиру грабят, Мэл теряет вес в обществе. Стоит только Эдне устроится на работу, как ее тут же увольняют. И это только начало…


Паника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Де Преторе Винченцо (Вор в раю)

Спектакль повествует о том, как вор по имени Винченцо де Преторе, избрав себе при жизни в покровители святого Иосифа, после своей смерти требует от Святого заступиться за себя перед Богом и оставить «бедного Винченцо» в раю.