Гамлет - [10]
Оставим читателю возможность самостоятельного поиска библейских реминисценций «Гамлета». Но заметим, что в евангельской традиции на пятницу приходятся два события — распятие и положение во гроб. Свое «изнаночное» время Шекспир пишет на фоне времени Библии и Евангелия.
ТРАГЕДИЯ ГАМЛЕТА, ПРИНЦА ДАТСКОГО
.
Действующие лица
Гамлет — сын покойного короля Гамлета
Клавдий — король Дании, дядя принца Гамлета
Призрак — отец принца Гамлета
Гертруда — королева Дании, мать принца Гамлета и супруга Клавдия
Фортинбрас — норвежский принц, сын убитого старым Гамлетом короля Норвегии Фортинбраса
Полоний — первый вельможа при дворе Клавдия
Офелия — дочь Полония
Лаэрт — сын Полония
Горацио — университетский приятель принца Гамлета
Школьные приятели принца Гамлета:
Розенкранц
Гильденстерн
Швейцарская стража:
Бернардо
Марцелл
Франциско
Датские послы:
Вольтиманд
Корнелий
Актёры:
Первый актёр, он же Пролог
Актёр-король
Актёр-королева
Актёр-Луциан
Могильщики (комики-простаки):
Первый
Второй
Рейнальдо — человек Полония
Озрик — молодой вельможа
Капитан (норвежский)
Слуга
Первый матрос — глава пиратов
Придворный
Священник
Первый посол (английский)
Датчане, придворные, офицеры, дамы, солдаты, матросы, слуги.
Место действия — Эльсинор
АКТ I
Сцена 1
Эльсинор. Эспланада перед королевским замком. На часах Франциско. Входит Бернардо
Бернардо
…Здесь есть кто?
Франциско
Вот так я и сказал!.. Пароль скажи![2]
Бернардо
Здоровье короля!
Франциско
Бернардо?
Бернардо
Верно.
Франциско
Ну, наконец-то!.. А который час?
Бернардо
Да зá полночь. Ступай, поспи, Франциско.
Франциско
Спасибо, что сменил. Сегодня зябко.
И как-то мне опять не по себе…
Бернардо
Всё было тихо?
Франциско
Мышь не про-шмыг-нёт!..
Бернардо
Покойной тебе ночи. Если встретишь
Марцелла и Горацио, скажи,
Чтоб поспешили…
Входят Марцелл и Горацио
Франциско
А это кто?.. Стой, кто идёт!
Горацио[3]
Друзья
Державы здешней.
Марцелл
И опора трона.
Франциско
Вот это люди!
Марцелл
Доброй ночи, друг!
Кто принял пост?
Франциско
Бернардо. Он остался,
А мне пора…
(уходит)
Марцелл
Здорово, стража!
Бернардо
Ба,
Горацио, ты с нами?
Горацио
(подаёт руку)
Лишь отчасти.
Бернардо
У, как я рад!.. Горацио!.. Марцелл!..
Горацио
А что, не объявлялось привиденье?
Бернардо
Покуда — ждём…
Марцелл
Горацио сказал,
Что это всё игра воображенья,
И не поверит он ни в жизнь, что призрак
Уже два раза приходил сюда…
Но согласился с нами подежурить
И говорит, что с ним поговорит,
Когда оно пожалует…
Горацио
Ну да,
Вот так оно и явится!..
Бернардо
Присядем,
А я покуда всё и расскажу…
Горацио
Я — весь внимание…
Бернардо
Вон та звезда,
Левей Полярной, к западу клонилась…[4]
Примерно, как сейчас!.. Пробило час,
Тут мне Марцелл и…
Марцелл
Тс-с!.. Молчи!.. Гляди!..
Входит Призрак
Бернардо
Ну в точности покойный наш король.
Марцелл
Начни, студент! Тебя учили, как
Заговорить с ним…
Бернардо
Что, похож?.. Похож?..
Горацио
До изумления… До чувств потери…
Бернардо
Очнись, Горацио!
Марцелл
Спроси, спроси!
Горацио
Ответствуй мне, явившийся в ночи
В обличьи Гамлета, покойного монарха,
Зачем ты здесь? И кто ты есть? Ответь,
Я заклинаю Небом!
Марцелл
Оскорбился.
Бернардо
Уходит…
Горацио
Стой и отвечай, когда
Я Небом заклинаю!..
Призрак уходит
Марцелл
Сорвалось?
Бернардо
Что это было, а?
Горацио
Клянусь Творцом,
Такое встретишь — ум зайдёт за разум…
Своим глазам и то едва поверил…
Марцелл
Но внешне он на Гамлета похож?
Горацио
Как ты на самого себя. И панцирь,
В котором он в бою поверг норвега,
И так же он угрюм был перед тем,
Как, грянув из укрытия, размазал
По льду залива польские обозы…[5]
Непостижимо!
Марцелл
А вчерашней ночью
Он дважды мимо нас прошёл…
Горацио
Друзья,
Не все загадки подлежат отгадке.
Одно мне ясно: это верный знак
Грядущих потрясений…
Марцелл
Так… Однако
Что происходит, объясни ты мне…
Зачем и там и тут торчат дозоры?
Собак и пьяниц по ночам пугать?
Зачем везут руду из-за границы
И плавят, плавят — полстраны в дыму.
Куют доспехи. Из-за наковален
Колоколов не слышно. А на верфях —
Ни выходных, ни праздников. В чём дело?
С кем драться будем?
Горацио
Я перескажу
Лишь то, что знаю[6] или слышал сам.
Тот, кто нам в виде призрака являлся,
При жизни вызван был на поединок
Своим врагом заклятым Фортинбрасом
Норвежским, подстрекаемым гордыней
И завистью. И благородный Гамлет —
За благородство в данной части света
Пред ним и преклонялись — заколол-
…таки надменного невежду… Но
Убитый должен был по договору,
Заверенному впрок нотариально,
Погибнув, отказаться от претензий
На всё, что он завоевал, а Гамлет,
Согласно содержанию статей
Того же договора, уступал
Такие же захваченные земли
Норвегу, если б тот его убил.
А ныне Фортинбрас, сын Фортинбраса,
Пустой юнец, ведомый самомненьем,
Призвал народ к отмщению, собрал
Толпу бродяг, готовых за похлёбку
Хоть в пекло, и, употребив насилье, —
О чём известно нашему правительству, —
Стальной рукой намерен возвратить
Те, вышеупомянутые земли.
Вот вследствие чего, друзья мои,
Теперь и Дания пришла в движенье…
Бернардо
Похоже, что ты прав… Как пить дать, прав!
Недаром призрак в боевых доспехах
Пред замком гробовым дозором бродит.
Покойный государь — войны виновник,
А призрак с ним — один в один!
Горацио
О да!
В духовном оке даже и соринка[7]
Способна стать причиной крупных слёз.
Так было в Риме — лавры да триумфы,
Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трагедия Шекспира в переводе Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник.Примечания к тексту составлены А. Смирновым.
В эту книгу вошли не слишком известные широкому читателю поэмы в русских переводах Золотого и Серебряного века. «Венера и Адонис» и «Лукреция» считаются, бесспорно, шекспировскими поэмами, что же касается поэм «Страстный пилигрим», «Феникс и голубка», «Жалоба влюбленной», тут авторство Шекспира сомнительно, хотя и отрицать его с полной уверенностью нельзя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В «Кастручче» (1966, опубл. в 1988) автор создаёт условный мир, некое мифическое государство, где культ королевы-девственницы Оливии порождает страшную инфекцию, «каструччу», болезненное состояние общества вследствие запрета на человеческое живое чувство. «Кастручча» трагически прерывает жизнь прекрасной рыжей Роситы, а через двадцать лет — её дочери Дагни.Пьеса-антиутопия предупреждает о губительности любых средств насильственного подавления личности: разрушение старых и возведение новых идолов ничего не изменяет в жизни простых людей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
События чеховской «Чайки» происходили в конце ХIХ века. А ныне, уже в ХХI веке, оказалось, что настроения, страсти и судьбы людей того времени удивительно злободневны и актуальны сегодня. В эпоху олигархов и гламура, в эпоху переоценки ценностей и новых взглядов на привычные, казалось бы, будни…Спектакль «Аншлаг» по пьесе одного из наиболее популярных на постсоветском пространстве драматурга-одессита Александра Марданя как раз и воплощает в себе все то, что неразрывно связывает век позапрошлый с веком нынешним.
Алексей Константинович Толстой (1817–1875) — классик русской литературы. Диапазон жанров, в которых писал А.К. Толстой, необычайно широк: от яркой сатиры («Козьма Прутков») до глубокой трагедии («Смерть Иоанна Грозного» и др.). Все произведения писателя отличает тонкий психологизм и занимательность повествования. Многие стихотворения А.К. Толстого были положены на музыку великими русскими композиторами.Второй том Собрания сочинений А.К. Толстого содержит драматические произведения.http://ruslit.traumlibrary.net.