Гамлет - [12]

Шрифт
Интервал

Тяжёлым — вздох подавленный, глубоким —

Поток из слёз… Ни плащ, ни эти слёзы —

Не есть я сам. Во мне вы примечали

Одно обличие моей печали.


Король

Весьма похвально и отрадно, Гамлет,

Отдать свой долг усопшему отцу.

Таков порядок. Проходили это

И твой отец, и дед. И всякий раз

На некий срок себя мы понуждаем

Примерить траур. Но твоё упорство

Зашло за грань постыдного упрямства.

А это вещи разные. Унынье —

Ты знаешь сам — есть вызов небесам,

Занятье недостойное мужчины

И примитив, пригодный для невежд.

При встрече с тем, что столь обыкновенно,

К чему слезливость и прыжки рассудка?

Лишь тот, кто обуян противоборством,

Столь близко к сердцу подпускает скорбь.

А это — оскорбление небес,

Живой природы и природы мёртвых.

Опасный род абсурда. Разум наш —

От смерти Авеля и до последней

Сегодняшней кончины — утверждает:

«Так дóлжно быть!» Итак, тебя мы просим:

Отбрось несообразные страданья

И нас почти за своего отца.

Да будет всем известно, что отныне

Ты приближённей, чем иные, к трону,

И с той же долей трепетной любви,

С которой самый нежный из отцов

Благоволит родному сыну, мы

Тебе благоволим… А что до просьбы

Твоей — вернуться в Виттенберг и дале

Учиться — нам она не по душе.

Вот наш совет: склони себя остаться.

В отраду нам и в утешенье нам

Ты — первый из вельмож, сын и племянник.


Королева

Не дай простыть молитве материнской.

Останься здесь, не езди в Виттенберг!


Гамлет

За лучшее почту вам подчиниться.


Король

Ответ, достойный любящего сына.

Будь в Дании при нас. Пойдём, Гертруда,

Его согласье греет душу мне.

А потому король провозглашает:

Во здравие пьёт Дания сегодня

Под грохот самой крупной из мортир!

Пусть пушка Небу возвестит про эту

Победу нашу общую, и пусть

Небес достигнет гром победных кубков,

А гром небесный вторит. Все — к столу!


Все, кроме Гамлета, уходят


Гамлет

О, чтоб ты лопнула, тугая плоть,

Водой сошла, росою разрешилась!

Когда бы дважды не карал Господь

Самоубийц, ну кто, скажи на милость,

Кто б согласился эту муку длить,

Торча до срока на заглохшей грядке,

Где буйство терний да крапивы прыть

Навязывают нам свои порядки?

Два месяца… — да нет, откуда два?.. —

Как тот король, титан в сравненьи с этим

Сатиром, — уступил свои права

На первородство. Ну и чем ответим?

…Её ли не любили? Боже, как,

Как он умел любить её! Казалось,

Когда он ветру в гневе делал знак, —

Её щеки дождинка не касалась!

Зачем я должен поминать невпрок,

Как вешалась она ему на шею,

Как тешилась, как ненасытство ею

Овладевало… Месяц не истёк —

Не вспоминать… Чур, чур меня!.. Ну, бабы…

Какую слабость носите в крови?

Хотя бы миг помедлила… Хотя бы

Стоптала туфли новые свои,

В которых шла ты за отцовским гробом

В слезах, как Ниобея… Что ж, теперь

В каком-то исступлении особом…

Ведь не истёк и месяц! Лютый зверь

Скорбел бы дольше… Ты ж не можешь дольше.

За брата моего отца идёшь,

Который на отца похож не больше,

Чем, скажем, на Геракла я похож.

Что может быть постыдней этой роли?

Что в низости своей поспорит с ней?

Она с глазами красными от соли

Ныряет в ворох брачных простыней.

Какая скорость!.. Здесь добра не будет.

На всём кровосмешения печать.

Ну разве что и правда — замолчать,

Чтоб сердце лопнуло?.. И будь — что будет!


Входят Горацио, Марцелл и Бернардо


Горацио

Позвольте вас приветствовать, милорд!


Гамлет

Позволю, как своим глазам поверю!..

Невероятно, это ты, Горацио,

Живой и в добром здравии…


Горацио

Чего

И вам желает верный ваш слуга.


Гамлет

Желал бы сам служить тебе, Горацио.

Ты не слуга, ты старый мой товарищ.

Какими ветрами из Виттенберга?


Марцелл

Ваше высочество!..


(раскланивается)


Гамлет

Я рад и вам…

(к Бернардо)

А, добрый вечер, сэр!..

(к Горацио)

Так расскажи,

Из-за чего ты бросил Виттенберг?


Горацио

Увы, милорд, я много прогулял.


Гамлет

Òчень смешно! Такого анекдота

И враг бы о тебе не сочинил.

Ты хочешь, чтобы я поверил?.. Впрочем,

Чему-чему, а пьянству мы научим.

Так что ж тебя заставило вернуться?


Горацио

Милорд, сказать по правде, я приехал

На похороны вашего отца.


Гамлет

Опять ты за своё. Ну сколько можно!..

Скорей — на свадьбу матери моей.


Горацио

М-да, промежуток был не слишком длинным.


Гамлет

Рачительность, мой друг, тому причина.

Горячее прямёхонько с поминок

В холодном виде шло на брачный стол.

Я этаких застолий не любитель,

По мне уж лучше в райских кущах выпить

С врагом заклятым… Но сейчас, когда я

Смотрю на моего отца…


Горацио

Кáк это

Вы смотрите?..


Гамлет

Духовным зреньем, сэр.


Горацио

Я видел вашего отца однажды,

Но говорят, он славный был король.


Гамлет

И в полном смысле слова — человек.

Теперь таких и нету.


Горацио

Так, милорд.

Но, кажется, вчера я с ним встречался.


Гамлет

Встречались? С кем?


Горацио

С покойным государем,

Вашим отцом.


Гамлет

Моим отцом?


Горацио

При мне

Свидетели того, что было это

Взаправду.


Гамлет

Бога ради, говори!


Горацио

Мои друзья, Марцеллус и Бернардо,

Подряд две ночи охраняли замок.

Ну, караул есть караул… Но в полночь,

Вообразите, некая фигура,

Точь-в-точь покойный ваш отец, при полном

Вооруженьи, в боевых доспехах,

Возникла ниоткуда и неспешно

Прошествовала дважды мимо них…

На расстоянии, ну, скажем… жезла…

Естественно, они оцепенели

От ужаса такого, а потом

Открылись мне, но под большим секретом.

И в третью ночь уже мы были вместе.

И точно! В полночь некое виденье,


Еще от автора Уильям Шекспир
Макбет

Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.


Ричард III

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Много шума из ничего

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ромео и Джульетта

Трагедия Шекспира в переводе Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник.Примечания к тексту составлены А. Смирновым.


Поэмы

В эту книгу вошли не слишком известные широкому читателю поэмы в русских переводах Золотого и Серебряного века. «Венера и Адонис» и «Лукреция» считаются, бесспорно, шекспировскими поэмами, что же касается поэм «Страстный пилигрим», «Феникс и голубка», «Жалоба влюбленной», тут авторство Шекспира сомнительно, хотя и отрицать его с полной уверенностью нельзя.


Как вам это понравится

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Яновский Юрий. Собрание сочинений. Том 3. Пьесы и киносценарии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Золотое сердце. Ветер

Прижизненное издание. Сборник выпущен в 1922 году Книгоиздательством "Геликон". В него вошли мистерия в четырех действиях "Золотое сердце" и трагедия в пяти действиях "Ветер".Язык русский дореформенный.


Клавиго

В пьесе «Клавиго» Гете рисует драматические конфликты в буржуазной среде, создавая в лице Бомарше и Мари образы высоконравственных героев. Пьеса Гете также противопоставляет рассудочности, воплощенной в Карлосе и отчасти в Клавиго, врожденное нравственное чувство, присущее идеализированному образу Бомарше. В характере Мари сильно выражена чувствительность в духе сентиментальной литературы XVIII века.


Том 2. Драматические произведения

Алексей Константинович Толстой (1817–1875) — классик русской литературы. Диапазон жанров, в которых писал А.К. Толстой, необычайно широк: от яркой сатиры («Козьма Прутков») до глубокой трагедии («Смерть Иоанна Грозного» и др.). Все произведения писателя отличает тонкий психологизм и занимательность повествования. Многие стихотворения А.К. Толстого были положены на музыку великими русскими композиторами.Второй том Собрания сочинений А.К. Толстого содержит драматические произведения.http://ruslit.traumlibrary.net.


Отелло, венецианский мавр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказ Терамена

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.