Французская военная миссия в России в годы Первой мировой войны - [21]

Шрифт
Интервал

. Даже смена шифра не критически осложняла работу австрийских специалистов: «русские, привыкшие к шаблону, придерживались привычной им шифровальной рутины»[213], что, в конце концов, способствовало скорому раскрытию шифра противниками.

В марте 1916 года военный министр Франции дал согласие на организацию в Петрограде шифровальной службы под руководством подполковника Анри Оливари. Когда Оливари отправился в Россию, ему было 48 лет, он считался талантливым шифровальщиком. В его задачи входило «познакомить русских с шифром»[214], организовать изучение радиограмм германских полевых радиостанций, принимаемых французской радиотелеграфной миссией Пенсмена. Вместе с Оливари был направлен лейтенант Ренар[215]. По возвращению Анри Оливари составил воспоминания, основой которых послужили его путевые заметки, сделанные непосредственно в России. Очень многое в них посвящено не криптографии и особенностям его профессиональных обязанностей, а быту, культуре, отношениям между французскими представителями.

История миссии криптографов началась с передачи помощнику военного атташе Верлену из Франции Службой военных шифров Франсуа Картье ключа для расшифровки немецких сообщений[216]. Верлен занимался этим вопросом так тщательно, как мог — будучи единственным помощником де Лагиша, он не имел возможности полностью посвятить себя деятельности по перехвату немецких радиограмм, хотя русская сторона (главным образом, генерал Беляев), явно заинтересовавшись вопросом дешифровки вражеских сообщений, настойчиво требовала от него работы в этом направлении.

Французское руководство запретило передавать русским любые указания относительно методик, используемых немцами, оно требовало направлять расшифрованные ключи в Париж, и уже Париж решал, что именно передать русскому Генштабу[217]. Так, миссия была полностью автономной и должна была соблюдать режим секретности, министром предписывалось не допускать иностранных служащих к их деятельности, в русский штаб должны уходить готовые переводы. Только военный министр сможет «предписать форму и содержание сообщений, которые надо сделать русским относительно ключа». Подобная практика вызвала недоумение, как у Оливари, так и у главы французской миссии генерала Жанена, ведь англичанам они беспрекословно передавали ключи, методики и расшифровки. Насколько позволяют судить воспоминания Анри Оливари, он все же сообщал русским ключи для дешифровки, не имея на то санкции Парижа. Его поддержал Морис Жанен, предписавший шифровальной миссии работать вместе с русскими офицерами в духе доверия и сотрудничества[218].

Сам Оливари понимал свою миссию в России следующим образом: он считал необходимым реорганизовать систему прослушивания телефонных переговоров противника и радиоперехвата, отрегулировать её, наладить анализ полученной информации с дальнейшей передачей в Петроград: «Это была гигантская работа, осуществлявшаяся не во Франции, но на огромном фронте, у совершенно других людей, которые были не опытны в этом деле и сваливали все на легендарную инертность»[219].

Миссия Оливари изначально полагалась как временная, однако по прибытию в Россию, с началом работы вверенной ему миссии, обнаружились сложности. В начале ноября Жанен написал руководству критическое письмо о желательности скорого удаления Оливари в виду его некорректного поведения и малой эффективности как сотрудника в области дешифрования: «В деле оценки миссии, с которой сюда был направлен Оливари, большого прогресса не произошло <…> Если вы считаете необходимым вернуть его сюда, то должно быть решено, что он будет заниматься исключительно дешифровкой, тем, чем он занимался относительно мало: он использовал вопрос радиотелеграфа, чтобы выезжать на фронт и вмешиваться в работу Пенсмена. Он объявил, что собирается занять положение, аналогичное положению Рампона, заменить подполковника Лаверня, и т. д.». Жанен также обращал внимание на его нелестные отзывы в адрес французского руководства, которые он не стеснялся озвучивать публично, в том числе, при русских[220]. Между тем, если дать слово главе шифровальной миссии, в мае 1916 г. он поясняет мотивы своей деятельности, что «вопрос шифра хоть и должен был занять несколько недель, все же был неразрешим пока не будет ясности по вопросу с радиоперехватом»[221]. Судя по всему, в это время Оливари увлёкся экспериментами капитана Пенсмена по перехвату телефонных переговоров и радиограмм в расположении 5-й армии и оставил в Петрограде лейтенанта Ренара, который, по всей видимости, по инициативе русского Генштаба работал над созданием учебного отдела дешифровки[222]. Анри Оливари был человеком амбициозным, претендовавшим на лавры легендарного французского шифровальщика полковника Франсуа Картье, или, по крайней мере, считал себя ни в чем ему не уступавшим.

Конфликтная ситуация внутри миссии нашла отражения и в воспоминаниях шифровальщика — он дал Жанену, Лаверню и Ланглуа весьма желчные характеристики. Впоследствии, по сведениям французской исследовательницы Софи де Ластур, Анри Оливари будет убеждать Николая II отречься от престола, а после формирования Добровольческой армии уедет работать в расположение Антона Деникина


Рекомендуем почитать
В боях за Ельню. Первые шаги к победе

В этой книге нет вымышленных героев, нет выдуманных ситуаций. Это документальный репортаж из 1941 г., подробный рассказ о знаменитой Ельнинской оборонительно-наступательной операции. Используя архивные материалы, публикации периодической печати, исторические исследования и воспоминания участников, автор день за днем и час за часом прослеживает, как готовилась и проводилась трудная военная операция.


Российские военные базы за рубежом, XVIII–XXI вв.

В неспокойном XXI веке ни одна великая держава не может существовать без могучего океанского флота. В свою очередь флот не может быть реальной силой, не имея мест базирования для заправки топливом, продовольствием, боекомплектом, а также для ремонта кораблей и отдыха экипажей.К сожалению, отечественный читатель почти ничего не знает о заграничных военно-морских базах России и СССР. Автор рассказывает о создании таких баз, их функционировании и дальнейшей судьбе. Читатель впервые узнает о ряде засекреченных боевых операций нашего флота, морской пехоты и ВВС.Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.


Трубачи трубят тревогу

Книга писателя И. В. Дубинского посвящена героической борьбе червонного казачества против белогвардейщины и иностранных интервентов в годы гражданской войны на Украине. Написана она непосредственным участником этих событий. В книге правдиво и ярко рассказано об успехах и неудачах отдельных кавалерийских частей, о выдающихся командирах, политработниках и рядовых бойцах. Автору удалось выпукло показать отважных вожаков советской конницы В. М. Примакова, Г. И. Котовского, М. А. Демичева, П. П. Григорьева, Д. А. Шмидта, а также проследить за судьбами своих многочисленных героев, раскрыть их характеры.


Я дрался с самураями. От Халхин-Гола до Порт-Артура

В этой книге, посвященной 60-летию Победы над Японией, собраны воспоминания тех, кто бил «самураев» на Халхин-Голе, в Китае и в Манчжурии, кто в августе 45-го с боями прошел «через Гоби и Хинган» и вновь поднял русский флаг над Южным Сахалином, Курилами и Порт-Артуром:«Летом 1945 года, дойдя до Порт-Артура, мы поклонились праху погибших там в начале века русских солдат и сказали: мы вернулись, мы рассчитались за вас».«В Сталинском приказе день Победы над Японией был объявлен праздничным. Сейчас эту дату пытаются вычеркнуть из народной памяти.


Операции английского флота в мировую войну

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Самурай. Легендарный летчик Императорского военно-морского флота Японии. 1938–1945

Продолжатель древнего, но обедневшего самурайского рода Сабуро Сакаи во Вторую мировую стал лучшим летчиком Японии. Он участвовал более чем в двухстах воздушных боях и был единственным японским асом, который ни разу не потерял в бою своего ведомого. О летном мастерстве Сакаи ходили легенды. После тяжелейшего ранения, полученного в 1943-м, летчик снова вернулся в бой и прошел всю войну вплоть до капитуляции Японии.