Финли Донован избавляется от проблем - [87]

Шрифт
Интервал

– Будет лучше, если ты не будешь знать.

– Ты не можешь просто взять и отодвинуть меня. Ты сам сказал, что я уже знаю слишком…

– Ферма Стивена, – сдавшись, сказал он тихо. – Трава на «Линкольне» Феликса – она с фермы твоего бывшего мужа.

Я сделала шаг назад. Я ожидала услышать что угодно, только не это.

– Это, должно быть, какая-то ошибка, – сдавленно сказала я. – Тереза не настолько глупа, чтобы привозить любовника на ферму Стивена.

– Ты предполагаешь, что они там были по личным причинам. Но что, если они были там по делам?

У нас с мисс Холл чисто профессиональные отношения.

Это то, что сказал Феликс. Но смотреть этот участок? В этом совсем не было смысла.

– Стивен купил свой участок в прошлом году. Он не продается.

– Если он не продается, то что там делал Феликс?

На этот вопрос у меня не было ответа.

– Теперь ты понимаешь, почему я не хотел говорить тебе? Если я смогу доказать, что Феликс вел какой-либо незаконный бизнес на ферме Стивена, а адвокат сможет доказать, что ты либо дети получили какую-либо выгоду от этого, то твое участие в расследовании может поставить под угрозу все дело.

– Мое участие уже ставит под угрозу все дело, – возразила я. – Но об этом никто не знает.

– Феликс знает, и он может использовать это против меня в суде.

– У него нет доказательств, что я знала что-либо об этом деле. Я сказала ему, что мы встречаемся.

В темных глазах Ника блеснул вызов.

– Своему бывшему ты скажешь то же самое, когда мы приедем на его ферму?

Так вот куда собирался Ник. На ферму. Мне нужно было выбирать: позволить ему довезти меня до дома и провести остаток дня, гадая, что же он там нашел, или сделать так, чтобы он взял меня с собой.

– Его не будет на ферме, – сказала я. – У не– го дети. – От этой мысли меня слегка замутило.

Глядя на меня, Ник барабанил костяшками пальцев по бедрам и в задумчивости жевал губу. Он понизил голос:

– Я могу и сам справиться, Финли. Чем меньше ты будешь знать, тем лучше будет для нас обоих.

Я не была уверена, кого он пытается убедить – себя или меня. Но одно я знала точно: Харрис Миклер похоронен на этой ферме, и я не могу позволить Нику обнаружить этот факт.

– Я поеду с тобой.

Я выхватила у него ключи прежде, чем он успел возразить. Если Ник едет на ферму, черта с два он поедет туда без меня.

Глава 36

– Ты уверена, что Стивена нет здесь?

Нервы Ника были натянуты до предела, когда он свернул на длинную гравийку, ведущую к ферме. У меня скрутило желудок, и колеи на дороге только ухудшали дело. Я боялась, что меня стошнит прямо на коврик в машине, но я постаралась подавить это желание.

– У него до понедельника дети.

– Тогда кто еще здесь может быть?

Я узнала красный «Фольксваген»-«жук», припаркованный перед торговым трейлером.

– Бри. Она работает в офисе.

– Она тебя знает?

– Да.

– Тогда это будет легко, – сказал Ник, пристраивая машину рядом с машиной Бри и распахивая дверь. – Просто подыграй.

У меня засосало под ложечкой, когда я пошла за ним к трейлеру.

Ник открыл для меня дверь, но я задержалась снаружи.

– Можем ли мы быть здесь? – прошептала я. – Я имею в виду, разве нам не нужен ордер или что-нибудь в этом духе?

– Я просто ищу дерн. – Он нацепил любезную улыбку и подтолкнул меня внутрь.

Бри оторвала взгляд от компьютера.

– Здравствуйте, миссис Донован! Очень рада вас видеть. Но Стивена нет. – Она наклонила голову, удивленная, что я этого не знала. – У него сегодня выходной.

– Я знаю. У него наши дети. И они, возможно, в приюте домашних животных, выбирают щеночка.

– Ой, какая прелесть.

Она приложила руку к груди. Мне казалось, что она сейчас лопнет от умиления. Ник поднял бровь. Я коротко кивнула в ответ.

Он стер с лица кривую ухмылку и представился.

– Я друг мисс Донован. – Он сделал особое ударение на «мисс», его рука скользнула вниз по моей спине, немного ниже, чем раньше в лаборатории. Взгляд Бри проследил это движение, и я практически видела, как она положила эту информацию на отведенную полочку. – Я хочу сделать газон во дворе, и Финли сказала, что у вас неплохой выбор дерна.

– Это так. – Она открыла ящик с документами. – Буду рада предложить вам брошюру.

– На самом деле мой приятель рекомендовал мне голубую овсяницу. Вы ее выращиваете?

– Вообще, выращиваем. Но у нас была самая первая партия, и она вся разошлась. Один застройщик еще летом сделал предварительный заказ.

– То есть у вас больше ничего нет для продажи? – спросил он. Я наступила Нику на палец. Бри была совсем юной, но не совсем наивной.

– Пока нет, – ответила она. – Но весной мы засеем еще один участок. Если хотите заказать, я дам вам расценки.

– Спасибо, но мне бы хотелось сперва взглянуть на нее, если вы не возражаете. Вы говорили, у вас что-то растет здесь? – Ладонь Ника легла мне на талию. По моему боку струился пот, и я надеялась, Ник не почувствует его через рубашку.

– Конечно. С удовольствием проведу вас и все покажу. Только оставлю записку на двери на случай, если кто-нибудь придет, пока нас нет.

Бри выдвинула ящик стола и достала оттуда блок бумажных сердечек для записок с клейким краем, но Ник остановил ее.

– Мне неловко просить вас об этом. Вы здесь совсем одна, и мне очень неприятно отрывать вас от работы. Если вы мне скажете, где она растет, я могу и сам посмотреть.


Еще от автора Эль Косимано
Хаос времён года

Джек и Флёр, юноша-зима и девушка-весна, использовали всю свою магию, чтобы вырваться из замкнутого круга, который образует год. Ради спасения Флёр Джеку пришлось отказаться от зимней магии и даже бессмертия. А Флёр была вынуждена сделать непростой выбор, последствия которого до сих пор ее преследуют. Тем временем Кронос намерен отомстить тем, кто отнял у него власть. Джеку и Флёр придется бросить вызов самому хаосу, иначе весна может не наступить и возлюбленным никогда не удастся выбраться из непрерывного течения времен года.


Буря времен года

Однажды темной морозной ночью Джек оказался перед выбором – жить вечно по древним магическим законам или умереть. Он выбрал жизнь. Юноша стал зимой – бессмертным физическим воплощением времени года на земле. Каждый год он должен охотиться на сезон, который наступает до него. Лето убивает весну. Осень убивает лето. Зима убивает осень. А весна убивает зиму. Джек и Флёр, зима и весна, влюбились друг в друга вопреки всем правилам. Чтобы быть вместе, они должны вырваться из замкнутого круга, который образует год, но разделяет их испокон веков.


Рекомендуем почитать
Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы

«Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы» Лидии Беттакки — это остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлетах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света — обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг — становится девушкой легкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину ее мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьезные испытания.


Дотянуться до звезды, или Птица счастья в руке

Маша хотела всего и сразу. Она с детства мечтала блистать на публике, грезила о роскошной жизни с богатым и знаменитым мужем. Ведь она молода и красива. Мужчины просто обязаны предоставить ей все это. Надо только познакомиться с какой-нибудь звездой, а там уж она приберет ее к рукам. И девушка начала действовать. Только первый опыт кончился… бедой. Спасая свою жизнь, Маша убила человека – известного продюсера и отъявленного мерзавца. И теперь вынуждена скрываться. Но при этом она не оставила попыток завоевать богатого и знаменитого.


Кольцо света

Словно зачарованная, девушка провела кончиком указательного пальца по деревянной раме, обрамлявшей зеркало. На губах ее застыла мечтательная улыбка. Вдруг гладкая зеркальная поверхность пошла кругами, будто кто-то невидимый бросил камень в воду. В смятении Рэйчел хотела было отдернуть руку, но незримая сила крепко держала ее, не позволяя сдвинуться с места или отступить. С какой бы силой она ни тянула, рука не отрывалась от рамы. Первый испуг сменился паникой, которая подобно лавине захлестнула ее, когда, глядя на свое отражение в зеркале, она заметила, что оно постепенно бледнеет, уступая место чьей-то тени.


Смертельный бумеранг любви

Главная героиня этой книги, Анна, попадает в весьма неоднозначную ситуацию, где легко было бы потеряться, если бы не целая цепочка случайностей и поддержка окружающих. Впрочем, как раз поддержку окружающих молодой женщине пришлось принимать с огромной осторожностью. Вернувшийся ночью муж не находит себе места и в итоге сообщает Анне, что убил их общего друга и делового партнёра Тимофея. Оправдываясь, Сергей заявляет жене, что тот грубо оскорбил Анну, из-за чего завязалась потасовка, в которой он и совершил это страшное деяние.


Очаровательные глазки. Обрученная со смертью

Криминальная парочка Акулина и Василий добывают деньги на жизнь аферами. Их ограбления тщательно спланированы: они манипулируют своими жертвами, а после исчезают с полученным добром. Все складывается легко и удобно до того момента, пока алчная парочка не покушается на старинный склеп, откуда похищает рубиновое колье с шеи усопшей невесты, которая, согласно легенде, была проклята своим отцом. После происшествия в гробнице жизнь мошенников резко меняется, их будто преследует тень покойницы, кажется, что вместе с драгоценностями они прихватили и проклятие, отнявшее удачу и разрушающее не только судьбу воров, но и окружающих.


Хрустальные цепи

Жизнь ликанов сложна и опасна, и угрозу может нести каждый из них. Чтобы выжить, они уже давно следуют своей системе бытия, где на страже внутреннего порядка стоит Отдел Зачистки. Хайди - одна из тех, кто принадлежит к этой силовой структуре, и риск - часть ее существования, который она встречает каждый день с улыбкой на лице. Но что делать, если опасность скрывается в любимом мужчине? И как защитить его от самого себя? Да еще когда в ней до сих пор не утихает обида и злость. Ведь, отдав ему всю себя, взамен была удостоена роли лишь второго плана.


Призрак пера

Литература – ее работа.Книги – ее страсть.Вот только она не знает, что это может спасти чью-то жизнь.Сильвана Сарка – хамелеон. Она мастерски перенимает характер, стиль и особенности других людей, поэтому ей так легко удается писать за них книги и зарабатывать этим на жизнь.Но где-то в тени скрывается настоящая Вани – саркастичная одиночка с непростым характером и ненавистью ко всему миру.Жизнь подкидывает ей новое задание: Сильване придется применить свой талант, чтобы встать на место похитителя и найти популярную писательницу, с которой она работала.И на этот раз никто не напишет сюжет за нее.«Я не читаю детективы, но однажды я прочитала Аличе Бассо.