Финальный штрих - [4]

Шрифт
Интервал

– Сколько еще ты заставишь Нила ждать, чтобы покружить тебя на тротуаре? – я спросила Софию, которая стояла перед отцом ее ребенка.

– Спустя полгода после рождения. Думаю, этого времени будет достаточно, чтобы сбросить лишний вес и убедиться в том, что буду выглядеть абсолютно убийственно в моем свадебном платье, – ответила она, совершенно невинно медленно покачивая бедрами вперед-назад перед Нилом. Тот в свою очередь застонал и начал совершать встречные движения.

– Ой, ой. Не могу. Не смотрю, – я прикрыла глаза рукой.

– Ничего не могу с собой поделать. Вы видели ее попку? Сладкая, повернись и покажи им свою попку, – подстрекал Нил, в это время Саймон рассмеялся, похлопал его по спине и начал уводить его.

–Я собираюсь забрать Мистера Любителя Попок для поздравления новоиспеченного Мистера Мими. Вы двое держитесь подальше от неприятностей, – сказал Саймон с тихим смешком. И пока они удалялись, мы пялились на них.

– Говоря о выдающихся задницах… – произнесла София.

– Кроме шуток, это только мне кажется, или они оба выглядят безумно горячо в своих смокингах?

– Все происходящее не заставляет тебя призадуматься? – задумчиво проговорила София, наблюдая как Мистер Любитель Попок поздравляет Райана.

– Призадуматься, о чем? Когда выйти замуж? Когда нам сделать это официально? Когда нам всем стать Миссис такой-то и такой-то? – спросила я, а мое сердце подступило к району горла от идеи стать миссис Паркер.

– Нет, – она потрясла головой и посмотрела на меня с каким-то смешным выражением лица. – Призадуматься есть ли боксеры на Ниле в этих обтягивающих брюках. Я не вижу никаких признаков, указывающих на это.

– А, отлично. Это кое-что совершенно другое, – ответила я, издав небольшой смешок.

Она положила свою руку мне на талию и сжала ее.

– Кэролайн Рейнольдс, посмотри на свой румянец.

– Тише.

– Все еще взволнована от перспективы выйти замуж, сделать Саймона своим мистером?

– Ты думаешь, если ты беременна, то я не посмею отдавить тебе ногу?

– Да ладно тебе, пойдем поздравим нашу безтуфельную подругу, – произнесла она с глупой улыбкой, указывая на Мими, окруженную членами семьи, и поистине сияющую.


***

Полтора часа спустя мы пили шампанское под одним из самых символичных сооружений Сан-Франциско, Дворцом Изящных Искусств. Мими приняла во внимание солнечные прогнозы, не с астрологической точки зрения, а со стороны использования как подсветки. В этой связи, солнечные лучи использовались не только чтобы проникнуть сквозь окна церкви и освежить тон лица Мими, но она также организовала прием во время заката, застав тот идеальный момент захода солнца за купол сооружения. И как только зажглись огни и загорелись свечи, великолепная старинная достопримечательность полностью отразилась в пруду. Тени отполированного золота от строения, глубокий индиго от воды, маслянистый желтый от сияния свечей, и калейдоскоп пурпурного, оранжевого и фуксии от захода солнца, все это окрасило фон этого восхитительного вечера.

Все было безукоризненно, ведь было спланировано под руководством профессионального организатора. Мы с Саймоном смешались с толпой, попивали шампанское и болтали с незнакомцами, знакомыми и наконец, друзьями. На свадьбу также была приглашена Вив, подружившаяся с Мими во время ремонта в Мендосино. И ее энергичный жених Кларк Барроу.

– Не могу поверить, что ты снова беременна. Уильяму нет еще и полугода! – воскликнула я, узнав радостную новость.

– Я знаю, знаю! Но у Кларка, как это называется, сперматозоиды-супермены или что-то в этом роде, это трудно объяснить. Поэтому я просто наслаждаюсь.

– Вивиан! – предостерегающе произнес Кларк, его щеки порозовели, когда он повернул к ней голову. – Кое-кто может делиться новостями, не выдавая всех подробностей.

– Кое-кто может выдавать все, что захочет, особенно когда в ее весьма симпатичной духовочке подрумянивается маленькая булочка, – съязвила Вив, похлопывая себя по едва начавшему округляться животику, и эффектно заканчивая спор, в котором Кларк покраснел еще больше.

Мы с Саймоном приезжали к ним в гости после рождения их сынишки, прекрасного маленького мальчика. Молодые родители были в восторге от навалившегося на них счастья. Они планировали свою свадьбу, через пару месяцев после рождения сына, выходит, что эти планы отложены на некоторое время.

– Я хочу выйти замуж дома, там, где все мои братья женились, – сказала Вив. –Саймон, помнишь церковь Святого Гавриила?

– Это та церковь на Седьмой улице, правильно? – спросил он. Они выросли вместе в Пенсильвании.

– Да именно та, которая женила Франклинов направо и налево. Но католики странно относятся к греху. Они простят тебе все на свете, но они не хотят наблюдать это прямо перед носом, догоняете, о чем я? Моя мама умрет на месте, если увидит свою беременную дочь, идущую по проходу в церкви к алтарю, – смеясь, сказала она.

– Итак, мы подождем пока этот малыш родится и поженимся в следующем году, – закончил Кларк, обнимая Вив за плечи и покрепче прижимая к себе. – Наши собственные дети будут у нас на свадьбе. Как же это круто!

– Действительно круто, – согласилась Вив, и усмехнулась ему. Затем она повернулась ко мне. – И, продолжая говорить о крутом, тебе надо увидеть парочку моих последних работ. Это серия картин, в которой краски сменяются над океаном, с разных сторон в течение дня. Они действительно довольно-таки крутые.


Еще от автора Элис Клейтон
Уолбэнгер

В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин. А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум. Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу.


Разр

Падший ангел с секретом. Загадочная эльфийка, испытывающая голод, которого не понимает.  Проклятый алмаз. Встречайте кровных врагов: Разра и Джедду… и бесценный бриллиант, который грозит уничтожить их обоих в тот момент, когда объединяет жгучей страстью Добро пожаловать в подземный мир Демоники, где враги могут полюбить друг друга… если у них хватит сил выжить.


Римское сумасшествие

Эвери Бардот сошла с трапа самолета в Риме, чтобы начать всё с чистого листа. В Бостоне у нее остался без-пяти-минут-бывший-муж, а в Риме её ждали планы по зализыванию ран в компании лучшей подруги Дэйзи, иммигрировавшей из Америки в Италию. В первый же вечер Дейзи решила устроить в честь Эвери приветственную вечеринку. Эвери была сильно удивлена, когда встретила там мужчину, которого уже и не думала увидеть – итальянского архитектора Марчелло Бьянчи. Марчелло был тем мужчиной, которого она когда-то оставила.


Императрица снежной страны

Япония, 1699: В лунную ночь на северной окраине острова Эдзо, женщина, проходя через лес, погибает от стрелы. Между тем, в городе Эдо, молодой сын Сано Исиро, исчезает во время фестиваля. Когда один из политических соперников Сано намекает, что мальчик был похищен, и может быть в Эдзо, Сано и его жена, Рейко, начинают отчаянное путешествие, чтобы найти своего сына… …И разгадать тайну Снежной ИМПЕРАТРИЦЫ.


Ржавый гвоздь

Игра во взрослую жизнь ещё никогда не была такой увлекательной – и одновременно такой сбивающей с толку. Пока её босс наслаждалась затяжным медовым месяцем, Кэролайн работала как проклятая часами напролёт, чтобы компания по дизайну интерьера продолжала свою деятельность. И это в тот момент, когда Кэролайн сама впервые стала ведущим дизайнером на проекте по реновации великолепного старинного отеля в Саусалито. Так что пока Саймон – её горячий парень-фотограф – колесил по всему миру, выполняя свою работу, паре приходилось строить отношения в режиме «от разлуки чувства только крепнут».


Рассказы. Часть 1

Содержание: 1. В ожидании Санты 2. Грядут плохие времена 3. Сны Леты 4. Опоссум 5. Представление 6. Бумажная работа 7. Кожа 8. Святилище 9. И миль немало впереди до сна 10. Картофелина 11. Интимный разговор 12. Человек с телефонными книгами 13. Вашингтонцы 14. Лама 15. Квартиранты 16. Стук в комнате 17. Человек на пассажирском сиденье.


Рекомендуем почитать
Камни & косы, или О кошечках, птичках и прочих милых тварях

Нефантастическая почти современная история о ребятах-музыкантах. Временами весёлая, временами не очень — как и любая нормальная жизнь))  .


Сердце на снегу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Возможная Жизнь

Вернон, бесстрашный гонщик, целью которого было получение ярких эмоций, граничащих с безумием и питающих его существование. Он презирал женщин, и отрицал всякую возможность, испытывать к ним нечто большее, чем просто желание затащить в постель. Но встреча с Леодеганом Оуэном приводит его к женщине, способной разрушить не только привычный и безопасный для него образ жизни, но и его самого. «Игра началась!» – сказал он себе, в момент, когда решил влюбить в себя девушку этого заносчивого и высокомерного Лео, лишь для того, чтобы отомстить за его невинную шутку.


Аспирантура, туфельки и…

Эта книга – пособие для девушек, собирающихся поступать в аспирантуру.Стоит ли отдавать себя и свою молодость в жертву науке, если вы, прежде всего, задумываетесь, каким цветом накрасить ногти и как заработать на туфли? И если ваши мысли только об одном – о мужчинах, то, может, стоит стать аспиранткой своей жизни, а не какой-нибудь кафедры, которая может вас пробросить, впрочем, как и мужчины.Что ж, если все же вы мыслите научно не только про мужчин, а ваша кафедра пытается удержать вас любым способом, то эта книга тоже для вас.


Вершитель судеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сладкий роман

Во всех своих произведениях Людмила Бояджиева ставит перед собой задачу соединить традиционные для русской литературы нравственную ориентацию и качественную форму с требованиями коммерческого успеха — динамикой развития сюжета, усилением элементов детективного, авантюрного характера, психологической напряженностью действия, созданием живописной атмосферы. Книги Бояждиевой утоляет жажду сильных эмоций, ярких красок, захватывающих событий. Это приятный допинг для обыкновенного человека, не нашедшего в повседневной реальности «островов сокровищ», манивших с детства.