Фестиан-мученик - [4]
Лаврентий. Обычная манера привратников.
Фестиан. Ты считаешь, что это ничего не значит?
Лаврентий. А что это должно значить?
Фестиан (вздохнув). Ах, Лаврентий!
Лаврентий. Уверенность… Как же это он сказал?
Фестиан. Уверенность?
Лаврентий. Никак не могу припомнить фразу Петра. (Говорит с запинками.) Уверенность… распахнутые врата…
Фестиан. Распахнутые — наружу?
Лаврентий. Что ты имеешь в виду?
Фестиан. Он же все время описывал путь.
Лаврентий. Не хочешь ли ты сказать — для тебя?
Фестиан. Да я только это и говорю.
Лаврентий. Фестиан!
Фестиан. Петр — привратник. Но разве у него не было еще и меча? Разве он не закидывал сети? Надо быть готовым к испытаниям. К дрожи, Лаврентий, — когда выглядываешь наружу и ничего уже не помнишь из того, что было.
Лаврентий. Фестиан!
Фестиан. Врата открыты, брат. Я понял это буквально: через дебри на торную дорогу, ведущую вниз.
Лаврентий. Фестиан! (Голос его удаляется.) Фестиан!
3.
Группа проклятых у входа в ад.
Велиар. Живей, живей!
Черт-подручный. Бегом — марш!
Топот шагов убыстряется.
Стой!
Велиар. Все тут?
Черт-подручный. Все.
Ворота закрываются.
Ложись!
Проклятые бросаются на землю.
Встать!
Снова топот шагов.
Beлиар. Стой! Это кто еще такой? Ты, ты!
Фестиан. Я?
Велиар. Выдь из строя!
Группа удаляется под сменяющиеся команды.
С нимбом — в аду?
Фестиан. Фестиан.
Велиар. Велиар.
Фестиан (в смущении). Ты вправе ожидать разъяснений.
Велиар. Ладно, ладно, дружище. Это я должен перед тобой извиниться.
Фестиан. Извиниться?
Велиар. «Ложись», «бегом марш», «стой» — все это тебя не касается.
Фестиан. Я не хотел выделяться… Я и так боялся…
Велиар. Тебе бояться нечего.
Фестиан. Мало ли какие неприятности…
Велиар. Что за ерунда! Мы рады всякому гостю. Выпьешь чего-нибудь? Чтобы освежиться?
Фестиан. Нет, спасибо.
Велиар. У нас в казино неплохой выбор.
Фестиан. Я тут с другой заботой.
Велиар. Не будем сразу о делах.
Фестиан. Делах?
Велиар (поспешно). Я в самом общем смысле. Обо всем, что непосредственно касается нашего заведения. У нас тут свой жаргон.
Молчание.
Что молчишь, Фестиан? Все-таки предпочитаешь о делах?
Фестиан. Да… только не хотел бы употреблять этого слова.
Велиар. Вне службы у нас нет никаких предписаний. Тем более для гостей.
Фестиан. Службы?
Велиар. Ну конечно.
Фестиан. Непривычные слова для меня.
Велиар. Такая уж у нас работа. Три смены по восемь часов.
Фестиан. Три смены…
Велиар. Вот и приноравливаешься — ив делах и в словах.
Фестиан. Ага.
Велиар. Ну, уж как-нибудь найдем общий язык. В конце-то концов прекрасно друг друга поймем.
Фестиан (бормочет). Ты очень любезен.
Велиар. Если позволишь сделать предложение…
Фестиан. Да, конечно.
Велиар. Кто не побывал в нашем казино, тот много потерял… Нет-нет, я не настаиваю.
Фестиан. Спасибо.
Велиар. Фрески, фарфор, интерьер! Тут тебе мебель и от Чиппендейла, и в стиле ампир.
Фестиан. Я-то хотел…
Велиар. Ну, давай я тебе покажу территорию.
Фестиан. Деревья, живые изгороди, газоны?
Велиар (смеясь). Да нет, службы.
Фестиан. Службы?
Велиар. Котельные, морозильники, плац для построений.
Фестиан. Ах да…
Велиар. Отсюда ничего этого не видно. Мы старались, чтобы для всякого входящего вид был приятным.
Фестиан. А вон те дома?
Велиар. Это наши квартиры. Симпатичные, правда?
Фестиан (мнется). Непривычно как-то для меня…
Велиар. Все в швейцарском стиле. Герань на окнах, все удобства, часы с кукушкой, резьба, кафельные ванны. В самом большом доме живет комендант.
Фестиан (содрогнувшись). Очень уютно.
Велиар. Гости обычно восхищаются.
Фестиан. Гости?
Велиар. Ну, вот вроде тебя.
Фестиан. И много их бывает?
Велиар. Да иной раз немало, с того света. Поэты, фантазеры. (Доверительно.) Кому еще придет в голову покинуть землю, чтобы познать ад? Нам пришлось изрядно потрудиться, чтобы не отстать от времени и удержаться на высоте. Ускорение — двигатель прогресса!
Фестиан (вконец сраженный). О да!
Велиар (переходя на деловой тон). Вот в этом большом здании расположен наш научный отдел. Конечно, за исключением теологии. Для нее отдельное помещение, рядом. Тебя это интересует?
Фестиан. Я поражен…
Велиар. Иначе мы так и плелись бы в обозе. Да и само представление о том, что ад однажды будет полностью перенесен на землю, — разве это можно помыслить, хоть в теологическом, хоть в каком другом плане?
Фестиан (ничего не понимая). Это верно.
Велиар. Тут можно далеко зайти! Да и потом — сама практика! У нас тоже есть свои консервативные и свои прогрессивные течения. Для нашего коменданта, например, высшим авторитетом как был, так и остался Данте, и все инструкции составлены, исходя из допотопных представлений об аде. Нам, тем, кто помоложе, в этих условиях нелегко пробиться. Хоть мы и убеждены, что находимся на верном пути. Тут у нас тоже все течет, все в движении; в конечном счете прогресс не остановишь.
Фестиан. Это все для меня так неожиданно…
Велиар. Тебе все-таки стоило бы заглянуть в научный отдел.
Фестиан. Нет.
Велиар. Идеальный порядок. Все на перфокартах.
Фестиан. Да…
Велиар. Хотя я лично сомневаюсь, что это все еще dernier cri[1].
Фестиан (с решимостью отчаяния). Я тоже сомневаюсь.
Велиар. С нашим научным шефом мы дали сильную промашку. Есть у меня такое подозрение.
В сборник пьес известнейшего английского драматурга Джона Осборна (1929–1994) вошли три его пьесы: «Оглянись во гневе», «Комедиант» и «Лютер». Две последние пьесы на русском языке печатаются впервые.Экранизации и постановки:Оглянись во гневе / Look Back In Anger — Великобритания (Т.Ричардсон) 1958Полковник Редль / Oberst Redl (И.Сабо) (cценарий в соавт.) 1985Комедиант / The Entertainer — Великобритания (Т.Ричардсон) 1960Атака лёгкой кавалерии / The Charge of the Light Brigade (cценарий) — Великобритания (Т.
А с чего все начиналось? Хорошо начиналось. Все были равны и свободны. Люди, которые жили и охотились сообща, назывались — Род. Оттуда и пошли эти слова: родители, родина, родной…Но вот первые трещины стали рассекать этот род человеческий. А как, спросите?А примерно вот как…
В формальном плане Вальчак пользуется театральной условностью, вводя символические фигуры и ожившие предметы, как, например, в пьесе «Шахта». Герой пьесы — шахтерский город Валбжих, олицетворяемый неким шатающимся по улицам типом по имени Валек.
Немолодая и небогатая супружеская пара живет надеждой на выигрыш в лотерею. Их мечта сбывается. Большие деньги круто меняют жизнь этих людей, но совсем не в лучшую сторону.
Фильм «Холм», по сценарию Рея Ригби, поставлен американцем Сиднеем Люметом. Во время войны Рей Ригби был узником английского лагеря для солдат-штрафников. Этот лагерь, бунт против попрания человеческого достоинства, и воспроизвел в своем антимилитаристском сценарии автор. Стилистика реалистического письма Рея Ригби совпала с творческими принципами известного режиссера Сиднея Люмета.«Холм» был награжден несколькими премиями, в том числе за лучший сценарий, на Международном кинофестивале в Канне в 1965 году.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.