Фестиан-мученик - [2]

Шрифт
Интервал

Лаврентий (недоверчиво). Гм…

Фестиан. Конечно, занятие не из тех, что обязательно ведут к небесному блаженству.

Лаврентий. Но и не обязательно к проклятию.

Фестиан (благодарно). Да? Ты тоже так считаешь?

Лаврентий. Все дело, видимо, в частностях.

Фестиан. Скажу еще раз, брат Лаврентий: в точности мер и весов я не сомневаюсь.

Лаврентий. А в чем же сомневаешься?

Фестиан. В себе.

Лаврентий (раздраженно). Тебя приняли. Если ты сомневаешься в себе, ты сомневаешься в справедливости.

Фестиан (подавленно). Ты так точен!

Лаврентий. Приходится быть точным.

Фестиан. Брат Лаврентий, а вполне ли ты точен?

Лаврентий. То есть?

Фестиан. Ах, это очень трудно выразить… Того и гляди, опять прозвучит так, будто я сомневаюсь в справедливости.

Лаврентий. Послушай, мне думается, я легко могу тебе помочь.

Фестиан (с надеждой). Да? Будь так добр!

Лаврентий. Можно ведь сделать так, что тебе не придется больше скучать по родителям. Хочешь?

Фестиан. То есть они окажутся тут?

Лаврентий. Да.

Фестиан. Я, конечно, впечатлителен, но не настолько…

Лаврентий. Я полагал, мой вопрос уже заключает в себе и ответ.

Фестиан. О, я был бы так рад!

Лаврентий. Но, похоже, он, скорее, разочаровал тебя. Говори напрямик, брат!

Фестиан. А коли напрямик — едва ли бы это помогло. Перестань я скучать по родителям, начну скучать по другим.

Лаврентий. По кому же еще?

Фестиан. По всем.

Лаврентий. Что значит «по всем»? Говори поконкретнее…

Фестиан. Ну, к примеру, по вечерам я часто заглядывал в одну харчевню.

Лаврентий (недоверчиво). Гм.

Фестиан. Нет, я не собираюсь толковать о себе! Я, конечно, был пьянчужкой, но это мне, сам видишь, прощено.

Лаврентий. И, стало быть, нет нужды в цитатах. Из Иисуса Сираха, например.

Фестиан. Нет нужды.

Лаврентий. Да и на чей случай не сыщется цитат? Что до меня…

Фестиан. Ты показал ничтожность всех цитат.

Лаврентий. С помощью новой цитаты. Нет, только не повторяй ее!

Фестиан. Так о харчевне… Ее хозяине. Башковитый был человек.

Лаврентий. Ну, это еще не гарантия.

Фестиан. Сальпицием звали. Повидал свет в бытность свою матросом. Я каждый вечер к нему заглядывал…

Лаврентий. Каждый вечер?

Фестиан. Мне прощено, Лаврентий. А вот как с ним? Он, кстати, и пил в меру.

Лаврентий. Дело, конечно, не в том, что он держал харчевню.

Фестиан. Вот и я так думаю.

Лаврентий. Мы опять упираемся в частности.

Фестиан. Частности. Поди сообрази.

Лаврентий. А ты все-таки попробуй.

Фестиан. Нос у него всегда был красный. А рассказывать умел — заслушаешься.

Лаврентий. И ничего дурного в нем не было?

Фестиан. Да уж наверняка было. Но я не замечал. Он был…

Лаврентий. Ну?

Фестиан. Он был мне другом.

Лаврентий. Все дурное, стало быть, глубоко запрятано.

Фестиан (печально). Может быть…

Лаврентий. Тем оно опасней.

Фестиан. Да.

Лаврентий. А если бы он оказался здесь, с нами?

Фестиан. Нет, нет… Тогда мне недоставало бы Октавии, подавальщицы.

Лаврентий. Подавальщицы?

Фестиан. Глаза у нее — как озера в Альбанских горах…

Лаврентий (иронически). О!

Фестиан (мечтательно). А походка, а щиколотки, а речь… Речь, пожалуй, чуток грубовата… А иной раз была такой ласковой!

Лаврентий. Речь?

Фестиан. Да и сама.

Лаврентий. Уж не знаю, брат Фестиан… Есть у меня сомнение…

Фестиан. Само собой.

Лаврентий. Тут тоже, видать, нужны частности.

Фестиан. Уж конечно, были и частности.

Лаврентий. Так выкладывай.

Фестиан. Брат Лаврентий, в мерах и весах я не сомневаюсь.

Лаврентий (с нетерпением в голосе). Ты уже говорил.

Фестиан. Это я для того, чтобы дальше было понятно.

Лаврентий. Ты еще по ком-нибудь скучаешь?

Фестиан. Если не по Октавии, то по Софии, если не по Софии, то по Титу, а если не по Титу, то…

Лаврентий. Ну уж, довольно!

Фестиан. Еще те, что раз заглядывали и больше не появлялись…

Лаврентий. А эти при чем?

Фестиан. И еще те, брат Лаврентий, кого я не видел ни разу.

Лаврентий. Как, и они тоже?

Фестиан. Утонувшие матросы — те, что умерли в полной безвестности.

Лаврентий. Тянет тебя к морякам.

Фестиан. Канатная плясунья — она сорвалась с каната, когда рушился Геркуланум.

Лаврентий (с весомой укоризной). И к сомнительным девицам…

Фестиан. Это все только к примеру… Заколотые кинжалом, отравленные, обезглавленные, сожженные на костре…

Лаврентий. Таких ты тут немало найдешь.

Фестиан. Я имею в виду тех, которых не нахожу. (Горячо и несколько неожиданно.) Надо бы спросить, брат.

Лаврентий. Спросить?

Фестиан. Я пришел к тебе за советом и за помощью.

Лаврентий. Ключи хранятся у Петра.

Фестиан. Я трижды пытался.

Лаврентий. Трижды спрашивал?

Фестиан. Спрашивать не спрашивал.

Лаврентий. Тогда, разумеется, нелегко получить ответ.

Фестиан. Ответ мне! Из тех же уст, что обращались к самому Господу? По чину ли это, брат? Пристало ли пожухлому листку вопрошать бурю?

Лаврентий. А ты вспомнил бы про петуха — того, на исходе ночи.

Фестиан. В общем, я не решился.

Лаврентий. Ну что ж, я обещал тебе помочь…

Фестиан. Вот если бы ты пошел со мной! У меня мужества не хватает. На арене Большого цирка я в этом убедился.

Лaврентий. Я пойду с тобой.

Фестиан. И спросишь?

Лаврентий. И спрошу.

Фестиан. Фаустин, Фаустина, Сальпиций.

Лаврентий. Понял. Я только боюсь, что…

Фестиан (робко). Все-таки попробуй, брат.


Рекомендуем почитать
Харперс-Ферри

Пьеса одного из американских драматургов XX века посвящена значительной для истории США личности — белому аболиционисту Джону Брауну, убежденному стороннику насильственного изменения общества. Накануне войны между Севером и Югом он возглавил партизанский отряд колонистов — противников рабства, в результате неудачного рейда на арсенал города Харперс-Ферри был схвачен и казнен.


Притворство от отчаяния

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Мини, Саммари: Пит подумал, что будет, если Тони его найдёт. Что он вообще сделает, когда поймёт, что подопечный попросту сбежал? Будет ли просить полицейских его найти или с облегчением вздохнёт, обрадованный тем, что теперь больше времени может посвятить Рири? В последнее очень не хотелось верить, Питер хотел, чтобы их разговор о его проступке состоялся, хотел всё ещё что-то значить для Старка, даже если совсем немного.


История западной окраины [=Вестсайдская история]

Мысль о создании пьесы о современных Ромео и Джульетте зародилась у группы американских театральных деятелей — еще в 1949 г. В 1950-х гг. усилилась эмиграция пуэрториканцев в Америку. Часть американской молодежи встретила их враждебно. Этот антагонизм, не раз приводивший к серьезным столкновениям, и был положен авторами в основу произведения «История западной окраины» («Вестсайдская история»). Пьеса написана Артуром Лорентсом, стихи — молодым поэтом Стефаном Сондгеймом, музыка — композитором Леонардом Бернстайном, а постановка и танцы осуществлены Джеромом Робинсом. В августе 1957 г.


Язычники

Введите сюда краткую аннотацию.


Принц Фридрих Гомбургский

Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.


Достигаев и другие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.