Фестиан-мученик - [5]

Шрифт
Интервал

Фестиан. С вашим?.. (Спохватившись.) Ах, да…

Велиар. Зато главный инженер — голова! Кибернетика у нас на высоте.

Фестиан. Я тут насчет некоторых клиентов.

Велиар. А вот кадровый отдел у нас — слабое место.

Фестиан (с горечью). Как раз он!

Велиар. Что надо — никогда не найдешь. Неразбериха полная. Но заведующий — приятель коменданта. Вместе учились.

Фестиан. Он ученый?

Велиар. Теолог. Мы-то — те, кто помоложе, — больше ценим научную, экономическую и общественно-политическую специализацию.

Фестиан. Все-таки я ничего не понимаю. Я-то думал… (Запнувшись.) Я-то думал, главное — в огне.

Велиар. Это все Данте. Вчерашний день!

Фестиан. А что же тогда главное? Ты говоришь — вы, молодежь…

Велиар. Нас это уже не устраивает. Армейские уставы, акты инквизиции, документация из трудовых и концентрационных лагерей — все это дало нам совершенно новые импульсы. Ну, вот хотя бы несколько примеров. Одному человеку уже совершенно невозможно все это охватить, назрела насущная необходимость в бригадном методе.

Фестиан (в совершеннейшей растерянности). Похоже, вы тут задумали настоящую революцию.

Велиар. Главную идею мы не трогаем. В этом отношении тут все как у вас.

Фестиан. Как у нас… (Переводя разговор на другую тему.) А многие от нас, с нашей стороны приходят?

Велиар. Никого не бывает.

Фестиан. Да что ты!

Велиар. То есть раньше еще были кое-какие связи. Даже определенные миссионерские поползновения.

Фестиан. С вашей стороны?

Велиар (смеется). Скажешь тоже! Оттуда.

Фестиан. Оттуда…

Велиар. Весьма неуклюжие, если уж по правде говорить.

Фестиан. Пожалуйста, пожалуйста.

Велиар. Ориген тут наделал было шуму.

Фестиан. Ориген? Я недавно его видел.

Велиар (заинтересованно). Да?

Фестиан. Издали.

Велиар. А-а…

Фестиан. Знать бы мне тогда!

Велиар. Но дело кончилось как обычно: грозу удалось отвести, как только Ириней и Августин отвергли это учение.

Фестиан (робко). Иринея и Августина я тоже знаю.

Велиар. Издали?

Фестиан. Да.

Велиар. Позже Шлейермахер не нашел ничего лучшего, как подхватить эту теорию.

Фестиан (отважно). Это я знаю.

Велиар. Вообще протестанты всегда представляли определенную опасность.

Фестиан. Да, протестанты вообще…

Велиар.(холодно). Ним ни к чему, чтобы нас ставили под вопрос. Такие теории совершенно нереалистичны.

Фестиан. Да…

Велиар. Тут мы с теологами одного мнения.

Фестиан (растерянно). В чем?

Велиар (с нетерпением в голосе). Ну, относительно этих рассуждений о конечном отпущении всех грехов и даже об обращении самого дьявола!

Фестиан (с надеждой). Этому тоже учат?

Велиар. Помилуй, Фестиан! Это же означало бы конец ада!

Фестиан. Тут мне надо подумать.

Велиар. Это было единодушно расценено как лжеучение.

Фестиан. Лжеучение?

Велиар. Да. И как таковое решительно отвергнуто.

Фестиан вздыхает.

Кого ты хотел видеть?

Фестиан. Ориген, ты говоришь?

Велиар. А позже Шлейермахер.

Фестиан. Можно мне было бы с ним поговорить?

Велиар. Но он, по-моему, там у вас…

Фестиан. Его не отвергли?

Велиар. Только его учение.

Фестиан. И, несмотря на учение, самого не отвергли? Это все-таки вселяет надежду.

Велиар. Ну что, заглянем в казино, Фестиан? Немножко освежиться?

Фестиан. Нет. Мне надо идти дальше.

Велиар. Вот отсюда ты уже можешь видеть службы. Каменоломни, озера с кипящей серой — все это, конечно, безнадежно устарело. А вот где начинаются бараки, там уже все по-другому.

Фестиан. И ни одного крика?

Велиар. Звуконепроницаемая изоляция. Комендант не выносит шума.

Фестиан. Ох, Велиар, Велиар!

Велиар. Вот не захотел меня послушать.

Фестиан. Мне надо идти дальше.

4.

Помещение с гулким резонансом.

Велиар. Вот тут, к примеру: нажимаешь на кнопку.

Короткий сигнал. Гул заведенной машины, который затем резко обрывается.

Тебе плохо, Фестиан?

Фестиан. Ничего, пройдет.

Велиар. Это было бы признаком слабонервности… Если тебе уже здесь…

Фестиан. И ни одного крика? Они страдают так мало? Или так сильно?

Велиар. Мы можем регулировать звук. Я уже сказал: наш комендант не выносит шума А кроме того, крик — атрибут избавления; это уже не по нашей части. Мы очень экономно с этим обходимся.

Снова гул заведенной машины, как прежде.

(Участливо.) Тебе хочется уйти, Фестиан?

Фестиан. Нет.

Велиар. Технически все функционирует безупречно, но по идее это, конечно, ребячество. В самом деле — детские игрушки. Для грешников-слабаков.

Фестиан. А тут есть различия, Велиар? Градация?

Велиар. Да собственно, нет, хотя на практике есть. Правда, все эти градации произвольны и в принципе с ними можно не считаться. Например, когда нужен материал для секции «Испытание и усовершенствование».

Фестиан. Какие-нибудь выкладки?

Велиар. Да просто конечности — руки, ноги… Я тебе уже объяснял — нам нужно развивать новые методы. Многое еще поддерживается только в силу традиции, по старинке. Идет от Данте.

Фестиан. А это… тоже от Данте?

Велиар. Нет, это уже бидермайер. Мило, почти трогательно.

Гул заведенной машины. Фестиан испускает стон.

Есть в этом что-то от игрушечных часов. Знаешь, как детское удовольствие от первой машинки. Ну и, как я уже говорил, отлаженность механизма!

Фестиан. Я… переоценил себя, Велиар.

Велиар. Да? Я так сразу и подумал.

Сальпиций (голос его доносится как будто из другого помещения).


Рекомендуем почитать
Пьесы: Оглянись во гневе. Комедиант. Лютер

В сборник пьес известнейшего английского драматурга Джона Осборна (1929–1994) вошли три его пьесы: «Оглянись во гневе», «Комедиант» и «Лютер». Две последние пьесы на русском языке печатаются впервые.Экранизации и постановки:Оглянись во гневе / Look Back In Anger — Великобритания (Т.Ричардсон) 1958Полковник Редль / Oberst Redl (И.Сабо) (cценарий в соавт.) 1985Комедиант / The Entertainer — Великобритания (Т.Ричардсон) 1960Атака лёгкой кавалерии / The Charge of the Light Brigade (cценарий) — Великобритания (Т.


Две стрелы: детектив каменного века

А с чего все начиналось? Хорошо начиналось. Все были равны и свободны. Люди, которые жили и охотились сообща, назывались — Род. Оттуда и пошли эти слова: родители, родина, родной…Но вот первые трещины стали рассекать этот род человеческий. А как, спросите?А примерно вот как…


Шахта

В формальном плане Вальчак пользуется театральной условностью, вводя символические фигуры и ожившие предметы, как, например, в пьесе «Шахта». Герой пьесы — шахтерский город Валбжих, олицетворяемый неким шатающимся по улицам типом по имени Валек.


Счастливчики

Немолодая и небогатая супружеская пара живет надеждой на выигрыш в лотерею. Их мечта сбывается. Большие деньги круто меняют жизнь этих людей, но совсем не в лучшую сторону.


Холм

Фильм «Холм», по сценарию Рея Ригби, поставлен американцем Сиднеем Люметом. Во время войны Рей Ригби был узником английского лагеря для солдат-штрафников. Этот лагерь, бунт против попрания человеческого достоинства, и воспроизвел в своем антимилитаристском сценарии автор. Стилистика реалистического письма Рея Ригби совпала с творческими принципами известного режиссера Сиднея Люмета.«Холм» был награжден несколькими премиями, в том числе за лучший сценарий, на Международном кинофестивале в Канне в 1965 году.


Дачники

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.