Эрмина [=Результат на лицо] - [20]
Эрмина Пришлось утешать?.. И он позволил себя… утешить?! (Франсуаза утвердительно кивает)… Не сопротивляясь?.. (Франсуаза кивает)… Ну и ну!
Франсуаза Обычно сопротивляться приходится мне…
Эрмина Не стоит заливать, дорогуша, тем более ─ мне! Значит, как я понимаю, ты больше уже не страдаешь!
Франсуаза(снова плачет) Я чувствую себя виноватой перед бедным Альфредом, но теперь даже не мыслю своей жизни без Жан-Батиста.
Эрмина Придется, однако, помыслить!.. Он здесь?
Франсуаза Нет. Ушел.
Эрмина Ушел? И куда?
Франсуаза Не знаю. Он такой красивый. С ума сойти!
Эрмина Красивый?.. Альф… то есть Жан-Батист?
Франсуаза Я чуть с ума не сошла, когда увидела его без бинтов.
Эрмина Он снял бинты?.. И как же он выглядит?
Франсуаза Но ты же лучше меня знаешь!
Эрмина Да, да, конечно… Однако…
Франсуаза Удивительно! Два брата и такие разные. Альфред с его несуразной внешностью и Жан-Батист, такой красавец!
Эрмина Красавец?
Франсуаза Ты не находишь?
Эрмина Нет, нет, нахожу, конечно, но…
Франсуаза И потом, в последнее время он почти совсем перестал заикаться. Ты знала об этом?
Эрмина Не знала. Спасибо, что просветила.
Франсуаза Ах если бы я тебе во всех деталях описала нашу волшебную ночь!
Эрмина Нет уж, благодарю! Я верю тебе и так. Он что, лучше Альфреда?
Франсуаза Никакого сравнения.
Эрмина Любопытно.
Франсуаза Ты помнишь, например, как целовался Альфред?
Эрмина С трудом
Франсуаза Мне кажется, он очень однообразен. Наверняка ты тоже заметила.
Эрмина А что, Жан-Батист, целуется иначе?
Франсуаза Совершенно! На словах даже и не передашь…
Эрмина Ты меня прямо-таки озадачила, моя дорогая Франсуаза.
Франсуаза Чем это, интересно?
Эрмина Объясню тебе как-нибудь потом. А пока, будь любезно, отправляйся домой. И передай своему супермену, чтобы ноги его здесь больше не было.
Франсуаза Странно, милочка, с чего это ты сердишься? Оттого, что я влюбилась в двоюродного брата Альфреда?
Эрмина Что ты, что ты! Я счастлива до умопомрачения. Просто за Альфреда обидно. Быстро же ты его променяла.
Франсуаза А ты сама?
Эрмина Я?.. Да, ты права Я его вообще вычеркнула из памяти! (принимается плакать)
Франсуаза(с сочувствием) Эрмина, я вижу, что-то тебя терзает.
Эрмина Оставь меня в покое!
Франсуаза Но ведь я твоя подруга.
Эрмина Ты это уже доказала!
Франсуаза Твое настроение как-то связано с месье Мартином, да? С ним что-то случилось? Поделись со мной, прошу тебя.
Эрмина(достает платок, вытирает слезы) С ним все в порядке. Он провел ночь в полицейском участке. А мне пришлось ночевать в отеле.(рыдает)
Франсуаза Или ты плачешь из-за Альфреда? (плачет с ней вместе) Я тоже его очень любила!
Эрмина Ах, перестань, пожалуйста!
Франсуаза Иногда так нужно излить тоску ─ право же, становится легче… Ты провела с ним много прекрасных дней.
Эрмина(в слезах) И ты тоже!
Франсуаза Он очень любил тебя. Ничуть не меньше, чем меня. Если б ты знала, как часто он поминал тебя в наших беседах. (берет платок у Эрмины и вытирает им слезы)
Эрмина Да, ты умеешь утешить!
Франсуаза(похлопывая ее по руке) Моя дорогая! …Бывало, лежит он со мной рядом ─ и вдруг как вскочит, глянет на часы: «О, черт, уже 8! Эрмина будет беспокоиться». (обе рыдают)… «Моя Мини»! ─ он тебя так называл!.. А когда писал свой очередной роман, всегда очень волновался: вдруг тебе не понравится.
Эрмина(сквозь слезы) И всегда читал мне написанные страницы…(берет свой платок у Франсуазы)
Франсуаза И мне тоже.
Эрмина И я часто давала ему советы.
Франсуаза И я тоже.
Эрмина В романе «Стрекоза с острова Ява», я, например, подсказала ему идею про негра, который пожертвовал своими банановыми плантациями ради чести французского офицера. (Плачет)
Франсуаза(прекращает плакать) Ничего подобного. Эта идея с негром принадлежит мне.
Эрмина(тоже перестает плакать) Ну ты совсем завралась. Бесстыдница!
Франсуаза Я завралась? Это тебе впору стыдиться!
Эрмина Спроси у него сама.
Франсуаза(опять принимается плакать) Эрмина!
Эрмина Что еще?
Франсуаза Мы больше никогда ни о чем не сможем спросить у Альфреда.
Эрмина Ах, да! Правда… Но не пытайся меня разжалобить. Альфред самый настоящий предатель. Видеть его не желаю!
Франсуаза(сквозь слезы) Ты его и так больше не увидишь, Эрмина!
Эрмина То есть, я хотела сказать, что не желаю о нем вспоминать!.. Никогда!.. Ты пришла сюда в пальто?
Франсуаза Нет. Без него.
Эрмина Вот и хорошо ─ не придется долго собираться.
Франсуаза(идет к выходу) Я как-нибудь позвоню!.. И, поверь, зла на тебя не держу. Нисколечко. (Выходит)
Эрмина Ну, это уж слишком. Она, видите ли, зла на меня не держит! Скажите, пожалуйста!
Франсуаза(за сценой) Добрый день, месье. Вы к кому?
Голос мужчины(за сценой) Я хотел бы видеть мадам Бреду.
Франсуаза(входит) Как вас представить?
Людовик (появляясь вслед за Франсуазой. Снимает свой плащ) Людовик Бельмар.
Эрмина вскрикивает и без чувств падает на диван. Франсуаза и Людовик подбегают к ней.
Франсуаза Она такая нервная в последние дни.
Людовик Должно быть, это мой приход так ее взволновал (оба пытаются привести Эрмину в чувство)
Франсуаза(отводит Людовика в сторону, шепчет ему на ухо) Она заявила вчера, что разорвала вашу помолвку. Однако, мне кажется, она все еще любит вас!
Пьеса «Блэз» Клода Манье может служить образцом технически усовершенствованной комедии положений. Пьеса построена на внешних комических приемах, на разного рода недоразумениях и ошибочных действиях. Сделано это так талантливо, что зритель каждую минуту разражается смехом от неожиданного поворота событий, разворачивающихся в бешеном темпе. Посрамлен и высмеян глупый буржуа, а побеждает девушка-служанка.
Дочь беременна, фирма на грани банкротства, сотрудники — воры. Ко всему прочему — пропал любимый чемоданчик с… бриллиантами. Как бы вы поступили на месте человека, на которого всё это свалилось в одно утро? Вот это всё, и не только это, случилось с мсье Барнье. Он энергичный и успешный бизнесмен, у него большой дом, красавица жена и дочь на выданьи. Но что-то вдруг пошло не так… Классическая французская комедия положений снова на сцене Драмы Номер Три. По законам этого жанра, какие бы сложности не встречались героям по пути, закончится всё должно очень хорошо!
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.