Еретическое путешествие к точке невозврата - [187]
Ждать пришлось долго. Вольфгер уже собирался плюнуть на караульного начальника и «впереться в дом» без разрешения, как вдруг из тёмного коридора появился часовой, забрал у Карла рогатину и буркнул, пряча глаза:
— Ладно, идите. Начальник сказал: можно. Вы это, ну, не серчайте на меня…
Вольфгер молча хлопнул часового по плечу и вошёл в дом. Карл остался на улице.
Пройдя по коридору, он оказался в большой, грязноватой комнате с низким потолком, из которой зачем-то вынесли всю мебель — на затоптанном полу виднелись светлые прямоугольники, наверное, здесь раньше стояли сундуки и поставцы с посудой. Справа были три окна с мутными стёклами в свинцовых рамах, а слева в стену была вделана печь. Посредине комнаты стоял большой стол, а вокруг него теснились скамьи и табуреты. За столом сидел человек, кутавшийся в парчовый плащ с меховой опушкой, на голове у него была круглая шапочка. Человек внимательно разглядывал большой лист пергамента, углы которого были придавлены книгами.
Услышав шаги, сидящий поднял голову, и Вольфгер сразу понял, что перед ним тот, в поисках кого он проехал половину Германии. Круглое лицо, нелепая, крашеная борода, дёргающийся в судороге рот…
— Кто вы такой? — спросил Мюнцер резким, неприятным, неожиданно высоким голосом, — кто вас сюда пустил?!
— Я — фрайхерр Вольфгер фон Экк, — ответил барон подчёркнуто спокойным, вежливым тоном.
— Что?! Барон? Соглядатай Трухзеса? Сейчас же повесить! Эй, стража!
— Я не соглядатай, — возразил Вольфгер, — я не служу никому. Я проехал половину Германии, чтобы…
— А-а-а, так вы хотите вступить в армию Добра? Что же вы сразу не сказали? Это другое дело!
— Я не говорю «да» и не говорю «нет», окончательного решения я ещё не принял.
— И что вас останавливает, позвольте спросить? Вера? Опрометчиво данный обет? Я освобожу вас от него! Мне нужны опытные командиры, потому что сражение вот-вот грянет.
— Позвольте объяснить… Есть один вопрос, ответ на который для меня чрезвычайно важен. Я задавал его множеству учёных людей, и никто, даже Лютер…
— Лютер? — перебил барона Мюнцер — Эта стыдливая вавилонская блудница! Нашли учёного человека, ха! Спору нет, он неплохо начинал, но потом позорно струсил, предал Христово дело, предал свою паству и переметнулся на сторону князей. Не упоминайте при мне его имя!
— Как вам будет угодно, но, всё-таки, не соблаговолите ли вы выслушать мой вопрос и дать на него ответ? Возможно, тогда и я смогу оказать вам встречную услугу…
— Услугу? — быстро переспросил Мюнцер, — а какую? Деньги? Деньги — тлен, сейчас деньги уже не значат ничего. Грядёт битва, в которой воинство Добра сойдётся с армией Зла… Вам доводилось воевать?
— Разумеется, в имперской армии я командовал отрядом рейтаров.
— Превосходно, превосходно, это то, что надо. Садитесь! Вот сюда!
Вольфгер кивком поблагодарил Мюнцера и уселся на табурет. Наконец-то ему удалось вблизи рассмотреть лежащий на столе пергамент. Это была старинная, вычерченная от руки карта окрестностей Франкенхаузена. Вольфгер надеялся разглядеть на ней расположение отрядов мятежников, а, может, и войск Швабского союза, но на пергаменте не было ни одной пометки. Мюнцер, видимо, просто изучал местность.
— Расскажите мне о войске Швабского союза, — потребовал вождь мятежников. — Как оно устроено? Из чего состоит? В чём его сила и в чём слабость?
Вольфгер задумался. С одной стороны, рассказывать всё, что он знал, ему не хотелось, это было похоже на предательство. С другой стороны, он не знал, насколько осведомлён о противнике Мюнцер, вдруг он поймает его на лжи или умолчаниях? Пришлось на ходу изобретать полуправду.
— Главная сила войск Швабского союза в коннице и пушках. Конница объединена в отряды, которые называют ренфанами. У каждого ренфана есть свой штандарт, обычно на нём изображены скрещённые красные мечи на чёрно-белом фоне и что-нибудь ещё, у каждого ренфана своё.
— Для чего в сражении используют эти ренфаны?
— Они обучены взламывать на поле боя каре пикинёров, прикрытые аркебузирами. Тяжёлая рыцарская конница беззащитна перед залпами аркебуз, потому что пули пробивают любые доспехи, а в стремительных кавалеристов ренфана попасть гораздо труднее.
Пехота — это наёмники, ландскнехты. Они разделены на полки, в каждом полку несколько рот. Их легко отличить по флагам. Если рота набрана в каком-то одном городе, то на флаге обычно герб этого города. Ротой командует капитан, ему помогают лейтенанты. Полк — это для командиров, а вообще ландскнехты привыкли воевать ротами. Наёмники обязательно выбирают круг капитанов, который решает все спорные вопросы.
— Сколько человек в роте?
— По-разному… От ста до трёхсот.
— Понятно, — кивнул Мюнцер, делая быстрые заметки, — дальше.
— В роте есть мастер-оружейник, мастер табора, мастер обоза, мастера караула, обычно их четыре, также четыре фельдфебеля и ещё всякая мелкая ротная сошка. Рота делится на десятки, у каждого десятка свой командир. Да, вот ещё что: ландскнехты обычно тащат за собой огромный обоз — с кухнями и гулящими девками, это сильно снижает их подвижность, потому что обоз очень неповоротлив.
— Сатанинская мерзость! — поморщился Мюнцер. — Она их и погубит!
В отрогах Пиренеев случайно обнаружен зашифрованный манускрипт средневековых еретиков Лангедока, альбигойцев. Криптоаналитик ФСБ Вадим Снегирёв получает задание расшифровать его. В Москву из Франции приезжает специалист по средневековым ересям Ольга Юрьевская, правнучка морганатической супруги царя Александра II. Внезапно находится ещё одно лицо, заинтересованное в расшифровке рукописи, которое оказывается дьяволом, точнее, его земным воплощением, аватаром. Пользуясь своими сверхъестественными способностями, дьявол легко переносит Вадима и Ольгу зрителями в давно прошедшие века.При расшифровке оказывается, что во время разграбления Византии крестоносцы похитили главную святыню альбигойцев – Евангелие от Иоанна, написанное собственноручно апостолом.
Сборник рассказов о военной службе, опубликованных на сайте www.bigler.ru за первые пять лет его работы.
Фанфик «Гарри Поттер и забытое святилище» – фантазия на тему произведений Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере, это четвёртая часть цикла «Гарри Поттер двадцать лет спустя». Первая, вторая и третья части называются «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда», «Гарри Поттер и копьё Лонгина» и «Гарри Поттер и Тень Хогвартса». Все части связаны, хотя каждый фанфик имеет самостоятельный сюжет. Действие четвёртой части начинается вскоре после окончания третьей части цикла.
Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.