Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - [25]

Шрифт
Интервал

и Гутниковы были стеклодувами.

ГУЗЕЕВ

Гуза, Гузей – так дразнили нерасторопных вялых тугодумов. В других говорах гузун и гузунья – ненадежный, несмелый, робкий человек. А в Тамбове, Новгороде, Воронеже, Смоленске прозвище Гузыня получал либо упрямец, либо брюзга, либо плакса. Такой смысл следует искать и в фамилиях: Гузанин, Гузатин, Гузеев, Гузин, Гузничёв, Гузнищев, Гузунов, Гузуньев, Гузынин.

ГУЛЯЕВ

Прозвищем Гуляй в старину наделяли человека веселого, бесшабашного. «Гулять – не устать, кормил бы кто да поил», «Ныне гуляшки, завтра гуляшки, находишься и без рубашки» – осуждали в пословицах подобный образ жизни. Гульбин, Гульбищев, Гуляев, Гуляй, Гуляшкин, а также Загуляев, Подгуляев, Разгуляев – от тех самых, кто «гуляет, погуляет, устанет, перестанет».

ГУМИЛЁВ

Николай Степанович Гумилёв, великий русский поэт Серебряного века, сделал свою фамилию поистине известной на весь мир. Фамилия редкая, так же как и Гумилевский, – искусственная, из тех, что изобретали руководители духовных учебных заведений, чтобы придать некую важность своим воспитанникам, будущим священнослужителям. Один из приемов подобного словотворчества – это когда фамилия, существующая в русском или церковнославянском варианте, переводится на латинский. В данном случае: Смиренский, Смирнитский –Гумилёв, Гумилевский. Подобных примеров много: Благоволин, Доброхотов –Беневоленский;Доброписцев –Бенескриптов;Звездинский –Стеллецкий;Красновский –Руберовский;Лестев –Бландицкий;Примеров –Экземплярский;Рассудов, Умов –Ментов;Садовский –Гортов;Сельский –Агриколянский, Рустицкий;Славинский –Лявданский;Старцев –Сенектутин, Сенилин;Троицкий –Тринитатин;Усердов –Дилигенский;Цветков –Флоренский, Флоридов, Флоринский;Чистосердов –Пурикордов.

ГУНДАРЕВ

Наталья Георгиевна Гундарева прославила свою достаточно редкую фамилию. Хотя понятие, положенное в ее основу, вполне бытовое и массовое. В Нижнем Новгороде и в Твери вместо «говорить», «беседовать» сказали бы гундорить, гундарить. Гундорой и гундоркой дразнили, соответственно, болтуна и тараторку. Донской вариант, запомнившийся всем по произведениям М.А. Шолохова, – гутарить. В некоторых говорах гундорой называли нескладного, тяжелого на подъем человека. «Однофамильцы» Гундаревой:Гундорин, Гундоров, Гутарин, Гуторин, Гутыря.

А вот фамилии Гундобин и Гондобин, а также Гондырев имеют в основе, вероятнее всего, диалектизмы гондобить, гонодобить, что означало ‘беречь, копить, припасать’, ‘делать помаленьку из остатков’, ‘гоношить’. Так называли, должно быть, рачительного хозяина или... скопидома.

ГУРНОВ

Непросто угадать в этой фамилии старое русское имя Гурий, что в переводе с древнееврейского предположительно означает ‘львенок, молодой лев’. Имя сейчас практически забыто, а в фамилиях продолжает жить: Гуреев, Гурей, Гурейкин, Гурилёв, Гурин, Гуринов, Гуричев, Гуров, Гурьев, Гурьянов.

Есть вероятность, что у некоторых носителей этих фамилий далекие предки жили на Дону: там гур – это индюк, а заодно и прозвище зазнаек.

ГУРЧЕНКО

«Однофамильцы» знаменитой российской актрисы Людмилы Гурченко – Гуртильщиков, Гуртов, Гуртовой, Гурьбин, Гурьбитов. Их далекие предки либо скотоводы, либо продавцы скота, гуртом отводившие стадо на продажу, на убой. Гуртовщик – хозяин стада или пастух при нем. Гуртом называлось и ребро монеты, и нарезка или набивка по нему. Гурченье – это как раз процесс набивки на монете ободка. Так что все названные фамилии из разряда «профессиональных».

А Гурьбин, Гурьбитин, Гурмин, если их предки проживали в курских землях, могут предположить, что нраву они были общественного, любили работать гуртом, гурьбой, т.е. ‘сообща, дружно’. Гурьбой, Гурмой называли толпу, ватагу, кучу народа.

ГУСЕЛЬНИКОВ

Гусли – старинный русский музыкальный инструмент типа лежащей арфы. Гусельник, гусельщик – мастер, изготовлявший гусли. Гусляр, гуслист – тот, кто играл на них. Гусли на Руси всегда любили, называли ласково гусеньки, гусельцы, гуслицы, гуселюшки, гуслишки. Название этого инструмента и все, с ним связанное, в фамилиях Гусельников, Гусельцын, Гусельщиков, Гусеньков, Гуслистов, Гуслицын, Гусляков, Гусляров.

ГУЩЕЕДОВ

Гущеедами на Руси называли новгородцев. Очень уважали они густую похлебку, кашицу из ячменя с горохом, называя ее гущею. Любителя поесть до отвала густого варева шутливо звали густоежкой. Густарем на Владимирщине окрестили месяц август, когда всего в избытке и можно поесть густо. А вот прозвание Густомысл получал недалекий, туго соображающий мужик. Так появились фамилии Густарев, Густарин, Густоежкин, Густомыслов, Гущеедов, Гущин, Гущинский.

Д

ДАВЛЕТОВ

В России очень много русифицированных фамилий тюркского происхождения: Гарипов (‘иноземец’); Давлетов – Довлетов (‘удачливый’); Захидов (‘отшельник’); Исламов (‘преданный исламу’); Мусрепов (‘расточающий’); Набиев (‘пророк’), Сарачев, Сарычев (‘шорник’); Сеидов (‘блаженный’), Талипов (‘ищущий божественную истину’); Хаджиев, Хаджинов (от хаджи: так называют мусульманина, совершившего паломничество в Мекку); Харисов (‘крестьянин’).

ДАВЫДОВ

Православное имя Давид (в переводе с древнееврейского ‘любимый’) и его производные формы


Рекомендуем почитать
Англо-русский толковый словарь базовых понятий и терминов в сфере сервиса

Настоящий англо-русский словарь содержит 1500 базовых терминов и понятий, собранных в пределах специальностей среднего профессионального образования в сфере обслуживания – «Туризм», «Гостиничный сервис» и «Организация обслуживания в общественном питании». Среди терминов, вошедших в данное издание, присутствуют: термины, необходимые специалисту, и термины, часто встречающиеся в книгах, журналах, газетах по специальностям сферы сервиса; термины-словосочетания, которые имеют значение как термин, только когда употребляются вместе; сокращения, связанные со сферой сервиса.


Нормы русского литературного языка

Настоящее пособие помогает формированию и совершенствованию у студентов умений и навыков произношения, словоупотребления, использования грамматических форм, правописания и постановки знаков препинания. Предназначено как для практических аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.Для студентов, изучающих курсы «Русский язык и культура речи», «Культура речи», «Стилистика русского языка и культура речи», «Стилистика и литературное редактирование» и др. Данное пособие может быть использовано также выпускниками средних школ и абитуриентами при подготовке к Единому государственному экзамену по русскому языку.


Блатной словарь «воровского жаргона» и сленговых выражений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Русско-вьетнамский разговорник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Словарик к очеркам Ф.Д. Крюкова 1917–1919 гг.  с параллелями из «Тихого Дона»

Федор Дмитриевич Крюков родился 2 (14) февраля 1870 года в станице Глазуновской Усть-Медведицкого округа Области Войска Донского в казацкой семье.В 1892 г. окончил Петербургский историко-филологический институт, преподавал в гимназиях Орла и Нижнего Новгорода. Статский советник.Начал печататься в начале 1890-х «Северном Вестнике», долгие годы был членом редколлегии «Русского Богатства» (журнал В.Г. Короленко). Выпустил сборники: «Казацкие мотивы. Очерки и рассказы» (СПб., 1907), «Рассказы» (СПб., 1910).Его прозу ценили Горький и Короленко, его при жизни называли «Гомером казачества».В 1906 г.


Словарь индийских слов и выражений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новый школьный русско-французский словарь

Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.


Новый школьный русско-итальянский словарь

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.


Новый школьный итальянско-русский словарь

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.