Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - [20]
ВЕЛТИСТОВ
Это одна из придуманных в семинариях фамилий. Чтобы среди будущих священнослужителей не было никого с грубыми, земными фамилиями, им придумывали нечто звучное, высокопарное, а попросту непонятное. Поскольку народ в греческом был, естественно, не силен, брали за основу слова именно из этого древнего языка. Так появились Агапитов (‘любимый’); Акустьев (‘услышанный’), Аморский (‘несчастливый’), Аретинский (‘добродетельный’); Велтистов, Велтищев, Вельтищев (‘самый лучший’); Вианоров (‘сильный’); Дидимов, Дыдымов (‘близнец’); Евпсихеев (‘мягкосердечный’); Иссахаров (‘награжденный за труды’); Лампадов (‘светильник’); Неофитов (‘новообращенный’); Оров (‘гора’); Павсикаиев (‘отвращающий зло’); Паламонов, Палемонов (‘придумщик’); Паригорьев (‘утешитель’); Пародов (‘шествующий’); Пасикратов (‘всемогущий’); Пионов (‘богатый’); Пирров (‘рыжий’); Пистов (‘верный’); Полигнотов (‘хорошо известный’); Полиентов (‘похвальный’); Полихроньев (‘долговечный’); Проскоков (‘ожидающий’); Протов (‘первый’); Родопианов (‘с глазами, подобными розе’); Сосипатров (‘спасенный отцом’); Соссиев (‘невредимый’); Софотеров (‘мудрый’); Танаевский (‘длинный’); Тарахов, Тархов (‘волнующийся’); Тахистов (‘быстрый’); Тихиков (‘удачный’); Трифенин (‘роскошный’); Трихинский (‘волосатый’); Фермов (‘теплый’); Филадельфов (‘любящий’); Филологов (‘словолюб’); Филоматинский (‘с охотой относящийся к учебе’); Философов (‘любитель мудрости’); Фотов (‘светлый’); Фусиков (‘естествоиспытатель’); Харисогонов (‘златорожденный’); Харитин, Харитов (‘изящный, прелестный’). Впрочем, последние две фамилии могли иметь источником православное имя Харита, Харитина (от греческого ‘изящная’).
ВЕРЕЩАГИН
Верещагой было принято дразнить либо очень надоедливого болтуна, говоруна, либо брюзгу, сварливого человека, плаксу. Это понятно: верещать значило ‘звонко дребезжать, трещать, тараторить без умолку резким голосом’, ‘громко визжать’, ‘плакать навзрыд’.
А вот в Перми верещанкой называли яичницу-глазунью, которая верещит, шипит на сковородке. Верещанкин вряд ли был любителем яичницы, скорее так же надоедливо верещал и шипел, обладая несносным характером.
ВЕРИГИН
Веригами называются разного вида железные цепи, кандалы, полосы, кольца, которые носят на голом теле грешники, вымаливающие прощение у Господа за великие свои прегрешения, юродивые, монахи для смирения плоти. Раньше этих людей называли веригоносец, верижник, верижница. Отсюда пошли фамилий Вережников, Веригин, Вериго, Вериговский, Веригоносцев, Верижников, Верижницын.
ВЕРТИПРАХОВ
Вертопраха (в ж.р. вертипрашку) В.И. Даль определяет как человека ветреного, неосновательного, вертлявого. А пошло это прозвище от глагола вертыхаться, что на Тамбовщине и Псковщине означало ‘неспокойно сидеть, вертеться’. Отсюда и разнообразные по форме, но одинаковые по сути фамилии: Верти(о)прахов, Вертоногов, Вертоножкин (‘плясун, вертлявый’), Вертохватов (‘ветреник, гулена’), Вертоплясов, Вертушкин. Это типичный случай образования фамилий от определенной черты характера или манеры поведения.
ВЕРШИНИН
Происхождение фамилии достаточно прозрачно. Но смысловых вариаций много: от верха, верхушки до темечка, маковки, начала, истока реки. А на Орловщине под верхом подразумевали овраг, и если говорили «вершинистое место», имели ввиду овражистое. Так что современные Вершинины когда-то давным-давно жили либо в верховьях рек, либо у гор, либо в овражистых местах. В этом же «гнезде» фамилий: Вершенин, Верхов, Верховенский, Верховенцев, Верховенщиков, Верхушкин, Верхушков.
Кроме географического, возможно и иное происхождение этих фамилий. Верхушкой, Верхотуром могли дразнить долговязого, длинноногого, очень рослого парня.
ВЕШНЯКОВ
Древнерусское самобытное имя Вешняк, которым обычно называли ребенка, если он родился весной, сохранилось только в фамилиях Вешнин, Вешняк, Вешняков. К этому ряду примыкают все «весенние» фамилии: Веснин, Веснов, Весноватов, Веснушкин (веснушки, как известно, появляются именно в это время года, и особо богатый на них мог получить прозвище Веснущатый, которое и образовало впоследствии фамилию).
ВИДОВ
Довольно трудно в этой фамилии обнаружить православное имя Давид (от древнееврейского ‘любимый’). Однако это так и связано с весьма распространенной традицией упрощать, укорачивать в живой речи официальные имена: Исидор – Сидор, Каллистрат – Листрат, Давид – Вид и т.п. Так что Видовы – однофамильцы Давидовых, Давыдовых и т.д.
ВИНОКУРОВ
Вино курить? Ничего необычного в этом словосочетании нет, если вспомнить, что глагол курить означал ‘производить что-то методом перегонки’. Винокуры как раз и изготавливали горячительные напитки этим методом из сахаристых и крахмалистых веществ. Ремесло дало начало фамилии, пришлось добавить только соответствующее окончание. Впрочем, укороченная форма тоже встречается довольно часто, достаточно вспомнить известного юмориста Владимира Винокура.
ВИНОХОДОВ
Любопытная фамилия. Сразу приходит на ум ходок за вином. Но это неверное прочтение. Виноход – от слова иноход, иноходец, означающего ‘человек, выбрасывающий вперед при ходьбе правую руку вместе с правой ногой, левую руку – с левой ногой’. Откуда дополнительный звук в начале? В русском языке это явление нередкое: говорят восемь вместо осемь, вострый вместо острый и т.п. Так что фамилия сохранила физическую особенность первых ее носителей.
Настоящий англо-русский словарь содержит 1500 базовых терминов и понятий, собранных в пределах специальностей среднего профессионального образования в сфере обслуживания – «Туризм», «Гостиничный сервис» и «Организация обслуживания в общественном питании». Среди терминов, вошедших в данное издание, присутствуют: термины, необходимые специалисту, и термины, часто встречающиеся в книгах, журналах, газетах по специальностям сферы сервиса; термины-словосочетания, которые имеют значение как термин, только когда употребляются вместе; сокращения, связанные со сферой сервиса.
Настоящее пособие помогает формированию и совершенствованию у студентов умений и навыков произношения, словоупотребления, использования грамматических форм, правописания и постановки знаков препинания. Предназначено как для практических аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.Для студентов, изучающих курсы «Русский язык и культура речи», «Культура речи», «Стилистика русского языка и культура речи», «Стилистика и литературное редактирование» и др. Данное пособие может быть использовано также выпускниками средних школ и абитуриентами при подготовке к Единому государственному экзамену по русскому языку.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Федор Дмитриевич Крюков родился 2 (14) февраля 1870 года в станице Глазуновской Усть-Медведицкого округа Области Войска Донского в казацкой семье.В 1892 г. окончил Петербургский историко-филологический институт, преподавал в гимназиях Орла и Нижнего Новгорода. Статский советник.Начал печататься в начале 1890-х «Северном Вестнике», долгие годы был членом редколлегии «Русского Богатства» (журнал В.Г. Короленко). Выпустил сборники: «Казацкие мотивы. Очерки и рассказы» (СПб., 1907), «Рассказы» (СПб., 1910).Его прозу ценили Горький и Короленко, его при жизни называли «Гомером казачества».В 1906 г.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.