Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - [19]

Шрифт
Интервал

Относительно фамилий Вальцев, Вальцов следует добавить, что возможно и другое их толкование: в южнорусских говорах валец – замарашка, человек неопрятный.

ВАЛУЕВ

Валуев – Волуев, Валуй – Волуй, Валуйкин – Волуйкин, Валучиков – фамилии многозначные. Есть город Валуйки в Белгородской области, основанный в 1593 г. Человек, который оттуда родом, вполне мог стать родоначальником всех Валуевых. А может быть, это был потрясающий грибник, собиравший валуи (волуи) – грибы типа сыроежек. В некоторых говорах русского языка волуем называли пастуха, в других – лодыря и бездельника. Все эти занятия, прозвания и прозвища и стали позднее основой таких фамилий.

ВАНИН

«Однофамилец» Иванова – самой русской из русских фамилий. Ваня – одно из производных форм имени Иван, что в переводе с древнееврейского означает ‘милость Божия’. Такой же смысл у фамилий Ванеев, Ваничев, Ваничкин, Ваничков, Ванкеев, Ванков, Ванников, Ванновский, Ванцаков, Ванцов, Ванчиков, Ваншенкин, Ванькин, Ваньков, Ваньшев, Ваньшин, Ванюков, Ванютин, Ванюхин, Ванюшин, Ванюшкин, Ванякин, Ваняркин, Ванятин, Ваняшин, Ваняшкин. Вряд ли этот перечень может быть полным, ведь уменьшительных, ласковых форм у имени Иван множество.

Нужно учесть еще один момент. В Петербурге и в Москве ванькой называли зимнего извозчика на крестьянской лошаденке с плохой упряжкой, который стережет ездоков по улицам. Если среди ваших далеких по времени родичей были такие извозчики, значит, и суть фамилии проясняется.

ВАРАКСИН

Существует несколько точек зрения на происхождение и значение фамилий Варакин, Варакосов, Варакса, Вараксин, Варакшин, Варахилов, Варахисин, Варащев. Во-первых, имена. Варахиил (с древнееврейского – ‘Бог благословил’), Варахий, Варахисий, наконец, Варак. Все они в словарях имеют пометку «старое», «редкое». Но именно в фамилиях они и могли сохраниться. Во-вторых, варака, варакоса, варакса, варакша – так называли плохого писца и вообще мастера, у которого «руки не тем концом воткнуты». А варакуша – это птичка, умеющая подделываться даже под трели соловья. В северных говорах варака – крутой утес, скала на берегу реки или озера. Некоторые источники указывают, что Варака – это имя, распространенное в Мордовии и переводимое как ‘ворона’. Так что угадывайте, откуда пошла ваша фамилия.

ВАРВАРИН

На Руси образование фамилии от женского имени – достаточно редкое явление, но тут как раз такой случай. Варвара (с греческого переводится как ‘иноземка’, с латинского – ‘грубая, жестокая’ «произвела на свет» фамилии Вавин (Вава – производная форма от Варвары), Варварин, Варваринский, Варваркин, Варюшин.

Фамилия того же значения Варваров – от редкого мужского имени Варвар.

ВАРЛАМОВ

Имя Варлам в переводе с халдейского означает ‘сын народа халдейского’. Фамилии, образованные от этого имени: Варламов, Варлашин, Варлашкин, Варлыгин.

ВАРФОЛОМЕЕВ

Православное имя Варфоломей (от арамейского ‘сын Толмая’) и его разговорные и просторечные формы Фоломей, Вахрам, Вахрамей – в основе целого «букета» фамилий. Он достаточно разноцветен, поскольку разные диалекты давали разное произношение одному и тому же слову. В перепись же попадали фамилии, так сказать, «местного звучания»: Ахрамеев, Ахромеев, Ахромов, Бахрамеев, Бахрушин, Варфаламеев, Варфаломеев, Варфоломеев, Ворфаламеев, Вахрамеев, Вахрушев, Вахрушин, Вахрушкин, Вахрушков, Фаламеев, Фоломеев.

Дополнить этот ряд могут фамилии Фалёв, Фалугин, Фалунин, Фольшин, если посчитать, что они образованы от разговорной формы имени ВарфоломейФоломей. Но с той же уверенностью можно вести их происхождение от Фалея – разговорной формы имени Фалалей, что в переводе с греческого означает ‘цветущая маслина’.

ВАСИЛЬЕВ

Эта фамилия на втором месте по распространенности. Больше в России только Ивановых. История возникновения не требует особых пояснений – имя Василий (от греческого ‘царственный’) и его многочисленные производные формы: Васенин, Васенко, Васенков, Васенцов, Васечкин, Василев, Василёв, Василевич, Василевский, Василенко, Василищев, Василов, Васильевский, Васильевых, Василько, Васильков, Васильковский, Васильманов, Васильцов, Васильченко, Васильчиков, Васин, Васичев, Васищев, Васкин, Васков, Васнев, Васькин, Васьков, Васюков, Васюнин, Васюничев, Васюнкин, Васютин, Васютинев, Васюткин, Васюточкин, Васютчев, Васюхин, Васюхичев, Васюхнов, Васючков, Васюшкин, Васягин, Васяев, Васянин, Васятин, Васяткин.

ВАСНЕЦОВ

Фамилия, близкая по смыслу Васильевым, но имеющая, если так можно выразиться, притяжательный характер. Прозвище Васинец получали те, кто принадлежал к дому Василия. Со временем в соответствии с законами произношения Васинецов превратился в Васнецова.

Возможна и такая версия: бытовало на Руси слово васнь, что означало ‘ссора, раздор’. Не исключено, что от самого отчаянного спорщика и пошли Васнецов, Васнин, Васнинский.

ВЕКШИН

В одних российских говорах векша – название белки, в других – сороки: «Векша стрекочет, гостей пророчит». Так что Белкин, Белков, Бельский, Бельчиков, Векшин, Векшинский и Сорока, Сорокин – по смыслу «однофамильцы».

Векшей называлась и денежная единица в Древней Руси, когда в торговле господствовал, выражаясь нынешним языком, бартер, и беличьи шкурки весьма ценились. Так что замыкать цепь родственных фамилий в этом ряду с полным основанием может и


Рекомендуем почитать
Англо-русский толковый словарь базовых понятий и терминов в сфере сервиса

Настоящий англо-русский словарь содержит 1500 базовых терминов и понятий, собранных в пределах специальностей среднего профессионального образования в сфере обслуживания – «Туризм», «Гостиничный сервис» и «Организация обслуживания в общественном питании». Среди терминов, вошедших в данное издание, присутствуют: термины, необходимые специалисту, и термины, часто встречающиеся в книгах, журналах, газетах по специальностям сферы сервиса; термины-словосочетания, которые имеют значение как термин, только когда употребляются вместе; сокращения, связанные со сферой сервиса.


Нормы русского литературного языка

Настоящее пособие помогает формированию и совершенствованию у студентов умений и навыков произношения, словоупотребления, использования грамматических форм, правописания и постановки знаков препинания. Предназначено как для практических аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.Для студентов, изучающих курсы «Русский язык и культура речи», «Культура речи», «Стилистика русского языка и культура речи», «Стилистика и литературное редактирование» и др. Данное пособие может быть использовано также выпускниками средних школ и абитуриентами при подготовке к Единому государственному экзамену по русскому языку.


Блатной словарь «воровского жаргона» и сленговых выражений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Русско-вьетнамский разговорник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Словарик к очеркам Ф.Д. Крюкова 1917–1919 гг.  с параллелями из «Тихого Дона»

Федор Дмитриевич Крюков родился 2 (14) февраля 1870 года в станице Глазуновской Усть-Медведицкого округа Области Войска Донского в казацкой семье.В 1892 г. окончил Петербургский историко-филологический институт, преподавал в гимназиях Орла и Нижнего Новгорода. Статский советник.Начал печататься в начале 1890-х «Северном Вестнике», долгие годы был членом редколлегии «Русского Богатства» (журнал В.Г. Короленко). Выпустил сборники: «Казацкие мотивы. Очерки и рассказы» (СПб., 1907), «Рассказы» (СПб., 1910).Его прозу ценили Горький и Короленко, его при жизни называли «Гомером казачества».В 1906 г.


Словарь индийских слов и выражений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новый школьный русско-итальянский словарь

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.


Новый школьный русско-французский словарь

Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.


Новый школьный итальянско-русский словарь

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.