Электрику слово! - [16]

Шрифт
Интервал

Мужчина с разрубленной прической всё читает, автор же всё примечает.

«—…не любит, когда путают фамилию. Обязательно запомните правильно фамилию вашего мастера: Пан-та-лонович, — отметил служащий отдела кадров.

— Как, извините?, — спросил Щеглов.

— Пан-та-лонович, — по слогам, как ребенку, проговорил служащий отдела кадров.

— Так правильно будет: Пан-та-лонович?, — спросил Щеглов.

— А вы быстро соображаете! Нам такие здесь и нужны. Были тут у нас ребята: замкнули, намертво замкнули какие-то контакты у трансформатора. Такой фейерверк, такой разгром, такой позор! Пришлось в срочном порядке нанимать охрану, иначе от нас бы не отстали. А вот был еще в прошлом году у нас один случай, тоже с электромонтерами связанный. Устроили они на одной подстанции…

Но что они там «устроили», Щеглов не узнал, так как отпросился к новому отчиму, — Пан-та-лоновичу, — смекнув, что служащий отдела кадров может говорить бесконечно. А его еще ожидает разговор о предстоящей работе…

Глава 43

Мужчина с разрубленной прической сменяет книгу, автор сменяет угол обзора на более для него удобный.

«Он не был женат. И уже сам этот факт наводил на него подозрения. Окружающие инкриминировали кто во что горазд», — читает любовный роман.

«Кажется, сегодня кто-то встретит вечер совсем не за семейным столом, — стоя на коленях, пообещал благородный горожанин скромной девушке из глубинки», — читает любовный роман.

«Женщины, видимо, чувствуют, на уровне их плотоядных инстинктов, что в волосах хранится сила. И чем длиннее и объемнее волосяной покров, тем человек более насыщен энергией. Но мужчины… Ну что с них взять, волос почти нет: всё зачем-то сбривают!, — пожаловалась Анастасия.

Глава 44

Продолжают чтение.

«— Вон та блондинка, видишь?, — спросил друг.

— Где, где? Там ведь только брюнетка в платье, — указал Александр.

— Она и есть!, — сказал друг.

— Она что, одела парик?, — спросил Александр.

— Нет, просто недавно перекрасилась в черный. А так вообще она блондинка, — объяснил друг.

— Интересная у тебя манера называть вещи своими именами, — заметил Александр.

— Ты давай, не теряй шанс!, — заявил друг.

— Ладно, я погнал!, — выше голосом сказал Александр.

— Удачи! Без пуха! Будь воробьем!, — прокричал на прощание друг», — читают в любовном романе.

Глава 45

«— Жаль, что мы с тобой так рано расстались, — сказал Николос.

— А мы и не встречались, чтобы расставаться, — заметила Маша.

— А, да, прости, забыл учесть, — сказал Николос.

— Еще что забыл?, — спросила Маша.

— Забыл о том, что забыл. После может вспомню. Задним числом или чем-то другим — ответил Николос.

— Давай, давай, вспоминай, дружочек. А может поиграем?, — спросила Маша.

— Во что?, — спросил Николос.

— В одну игру!, — воскликнула Маша.

— Какую?, — спросил Николос.

— Она называется «Угадай вещь», — ответила Маша.

— И какую вещь будем угадывать?, — спросил Николос.

— Которую забыл конечно!, — ответила Маша.

— Не, мне это не интересно, — сказал Николос.

— Тебе вообще что-нибудь интересно?, — с вызовом спросила Маша.

— Ну, ты, например, — ответил Николос.

— Ну-ну, ну-ну. Не умеешь веселиться — прям беда. Придется тебя научить. Пошли в кино!, — обратилась к нему Маша.

— Смотреть умные боевики и глупые комедии?!, — спросил Николос.

— А что, ты предлагаешь? Сидеть тут, и смотреть часа два на чаек и лебедей?, — спросила Маша.

— Ну, это тоже может быть интерес…, — начал объясняться Николос.

— Это ни капельки не интересно! Всё, мне тут надоело, пошли в кино!, — приказала Маша.

— А если тут…, — начал Николос.

— Если там! И только там!, — ответила Маша.

Сама взяла его под локоть, и сама же повела, или точнее понесла: себя и его, электромонтера скромного разряда…


Еще от автора Николай Васильевич Филиппов
«Ах, аннеçĕм, анне»

1. Перевод на русский популярной чувашской песни «АХ, АННЕҪӖМ, АННЕ». 2. Анализ особенностей написания, произношения, исполнения на чувашском (оригинала) и русском (перевода). Полезно изучающим народный фольклор чувашей, России.


Сновидящие

Сон захватывает в свои сети девушку и парня. В мирах сновидений они находят всё: знакомые и странные места, сказочных существ, любовь, добро и зло, под какой бы маской они ни скрывались. Приключения влюблённых в городах, посещение волшебником Сибири, говорящие кошки, поющие грифоны — все на страницах этой поэмы-романа.


Рекомендуем почитать
Деревенские дневники

 Эта книга не обычное описание жизни в одной отдельно взятой деревне, а чрезвычайно личностное, заинтересованное размышление о смысле жизни в деревне вообще. И конечно же, о том, как живется-можется русскому человеку на русской земле. Понятно, жизнь эта непроста, и не текут у нас молочные реки в кисельных берегах, но все же - хороша русская деревня! Как бы загадочно и темно ни было ее прошлое, а настоящее - невразумительно и зыбко...


У Судьбы на качелях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Конский Левушка

«Была ночь, ночь чужой страны, когда самой страны не было видно, только фосфоресцирующие знаки, наплывающие бесформленными светляками из темноты, скрытые в ней, в темноте, несветящиеся сами по себе, загорающиеся только отраженным светом фар. Седая женщина вела маленькую машину. Молодой человек курил на заднем сиденье. Он очень устал, от усталости его даже слегка тошнило, но он все же не отказал себе в сигарете, в конце концов это была другая страна.».


Бесконечность в законченной форме

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Война Белой Розы

Сколько Роза себя помнила, ей всегда хотелось спрятаться ото всех подальше. Дома она залезала под кровать или забиралась в шкаф. В детском саду подходящих мест было намного больше: шкафчики для одежды, ящики для игрушек, спальня с длинными рядами кроватей и горшечная, в которой можно было выстроить целую стену из горшков и притаиться за ней на корточках. В начальной школе Роза наловчилась прятаться в туалете для мальчиков.


Мальдивы по-русски. Записки крутой аукционистки

Почти покорительница куршевельских склонов, почти монакская принцесса, талантливая журналистка и безумно привлекательная девушка Даша в этой истории посягает на титулы:– спецкора одного из ТВ-каналов, отправленного на лондонский аукцион Сотбиз;– фемины фаталь, осыпаемой фамильными изумрудами на Мальдивах;– именитого сценариста киностудии Columbia Pictures;– разоблачителя антиправительственной группировки на Северном полюсе…Иными словами, если бы судьба не подкинула Даше новых приключений с опасными связями и неоднозначными поклонниками, книга имела бы совсем другое начало и, разумеется, другой конец.