1. Перевод на русский популярной чувашской песни «АХ, АННЕҪӖМ, АННЕ».
2. Анализ особенностей написания, произношения, исполнения на чувашском (оригинала) и русском (перевода).
Полезно изучающим народный фольклор чувашей, России.
Сон захватывает в свои сети девушку и парня. В мирах сновидений они находят всё: знакомые и странные места, сказочных существ, любовь, добро и зло, под какой бы маской они ни скрывались.
Приключения влюблённых в городах, посещение волшебником Сибири, говорящие кошки, поющие грифоны — все на страницах этой поэмы-романа.
Добро пожаловать
Наш сайт использует куки для сбора анонимной статистики.