Экспедиция над облаками - [41]

Шрифт
Интервал

Так они мчались целый день и преодолели не меньше пятидесяти миль. Мыслеволки почти не делали передышек: их огромные лапы без устали взрывали чистый глубокий снег. Наступила короткая полярная ночь, и небо сделалось густо-синим. Похолодало. Сверху повалили крупные белые хлопья. Артур был очень рад, что может запустить пальцы поглубже в мех Тайока и ощутить тепло его тела. Ритмичный бег мыслеволка начал его убаюкивать. Мальчик очень устал и не мог даже вспомнить, когда спал в последний раз.

– Отдых, – подумал Тайок, и стая тут же остановилась.

Путники спешились и размяли ноги. Теперь, когда они стояли на месте, снег быстро оседал у них на одежде и на ресницах. Тайок принялся рыть лапами снег у корней ближайших деревьев, словно что-то искал. Наконец он выбрал огромную старую сосну, росшую на пологом склоне; корни её были почти обнажены. С помощью остальных волков Тайок ловко выкопал из-под них снег и мёрзлую землю, так что получилось глубокое логово. Артур, Моди и Гарриэт насобирали сосновых ветвей, чтобы прикрыть ими вход. Фелисити развела небольшой костёр, а затем пошла в чащу со своей волчицей Кинапак, которая начала обнюхивать чахлые, поломанные снегом кусты. Вскоре они вдвоём набрали съедобных личинок. Артур так проголодался, что даже не стал спрашивать, из чего приготовлен их ужин. Однако Фелисити умела превратить самое неаппетитное кушанье в изысканное блюдо с помощью трав и специй, которые неизменно носила с собой в маленьких мешочках. Волкам нравились сырые личинки – они не понимали, зачем портить еду, нагревая на костре и посыпая какой-то трухой. На десерт у путешественников было медовое печенье, раскрошившееся при падении «Авроры», но очень вкусное. Запивали его сладким чаем, который согревал, казалось, до самого сердца. Гарриэт посмеялась:

– Даже сейчас у нас есть чай!

– Ну, мы ж не звери какие, – фыркнула Фелисити. – Без обид, – быстро добавила она, виновато гладя мохнатую белую голову Кинапак.

Усталые люди забрались в логово под корнями сосны, а мыслеволки улеглись у самого входа, преграждая путь морозному воздуху. Все они тут же заснули: восемь живых клубков в тёплом лесном убежище.

Полярная ночь длилась всего три часа, и, когда Артур проснулся, уже давно рассвело. Фелисити готовила завтрак, бренча посудой. Вкусно пахло кашей. Гарриэт и Моди вполголоса обсуждали координаты их местонахождения. От долгого ношения протез натёр Артуру плечо, но раздеться на морозе, чтобы его отстегнуть, было невозможно. Снегопад прекратился; деревья стояли в белых шапках, а на земле намело свежие сугробы. Всё сверкало в утреннем свете.

– Вставай, засоня, мы уже давным-давно проснулись! Мыслеволки охотятся на каких-то там грызунов, но скоро вернутся, – сообщила Моди.

– Давным-давно – это пять минут назад, – уточнила Фелисити, ласково обнимая девочку.

– Сларток говорит, что к концу дня мы должны выбраться из леса.

– Отлично! У меня ещё есть время кое-что записать? – спросил Артур.

Гарриэт утвердительно кивнула. Мальчик достал путевой журнал и стал делать заметки про мыслеволков.

– А ты повеселел, – заметила Гарриэт.

У Артура действительно полегчало на душе. Они теперь были так близко к папиному кораблю и к Ледяному озеру!

Мыслеволки вернулись с охоты. Путешественники подкрепились кашей, вскарабкались на волчьи спины и снова понеслись мимо елей и сосен.

Через полдня лес вокруг начал редеть. Деревья здесь росли низкие, скрюченные, разлапистые. Ледяной ветер хлестал путешественников по щекам. Артур пригибался к самой шее Тайока, то и дело зарываясь лицом в тёплый мех.

Внезапно волки остановились, и мальчика бросило вперёд.

Парфена опустилась на ветку чуть поодаль, издав протяжный жалобный крик. Тайок со стаей начали перебрасываться тревожными обрывочными мыслями.

– Плохой снег.

– Туда нельзя.

– Надо вокруг.

– Что случилось? – спросил Артур.

Впереди виднелась широкая прогалина. Четверо путников слезли с волчьих спин и подошли. На прогалине были какие-то возвышения, заметённые снегом. Сначала они показались Артуру естественными, но затем мальчик заметил, что все холмы одинаковой формы и длиной… в человеческий рост. Ноги его приросли к земле, а к горлу подкатила тошнота. Эти холмы были очень похожи на могилы. Артур опустился на колени у ближайшего бугорка. На него нашло странное оцепенение. Неужели где-то здесь, в этой мёрзлой земле, лежал и его отец?

– Тринадцать бедолаг, – сосчитала Фелисити.

Они молча посидели у могил.

– Вы сказали, тринадцать? – внезапно переспросил Артур. – У папы на борту было четырнадцать человек, если считать вместе с ним.

– Арти прав, – кивнула Моди.

– И ведь кто-то же должен был вырыть эти могилы, – заметила Фелисити.

– Тогда кого же здесь не хватает? – спросила Гарриэт.

Глава 22. Корабль-призрак


Путешественники сплели венки из сосновых лап и разложили их на могилах. Гарриэт произнесла короткую речь о силе духа и торжестве справедливости, но Артур её почти не слышал: в голове у него гудело от вопросов и догадок.

Затем Гарриэт сфотографировала маленькое лесное кладбище и сказала, что это может пригодиться потом, на слушаниях, и что Артур должен записать всё увиденное в путевой журнал, когда соберётся с силами.


Рекомендуем почитать
Сбежавшая книга

В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.


Роуз Коффин

Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.


Волшебные бутылки

Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.


Ник и Глиммунг

Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.


Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире

Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)


Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса

На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.


Как говорить с детьми о сексе

Главная цель книги – помочь родителям понять, что половое воспитание не является чем-то страшным, стыдным или безнравственным. К нему стоит относиться проще: как к части нашей обычной жизни с ребенком. Мы можем помочь своим детям исследовать не только внешний мир, но и внутренний: понять свое тело, разобраться в своих чувствах и ощущениях – и это очень важно. Лидия Пархитько, популярный блогер-психолог, рассказывает, как бережно и чутко можно реагировать на различные состояния ребенка, как объяснить ему процессы, происходящие с его телом, как выстроить здоровые границы с другими людьми, сформировать правильные поведенческие реакции и дать достойные ориентиры в сфере отношений.


Корабли и мореплавание

Новая книга в серии детских энциклопедий с Чевостиком. На этот раз герои отправятся в плавание и узнают, когда появились первые лодки, что такое киль или штурвал, как спят моряки и многое другое.


Племя Зипполи

В семье Гильермо все любили читать. И только Гильермо считал, что нет ничего скучнее этого занятия. Но однажды ему в руки попалась книга «Племя Зипполи». Вам нужно обязательно прочитать эту историю самим. Она необыкновенная. На русском языке публикуется впервые.


Древняя Греция

Чевостик и дядя Кузя отправляются в путешествие по Древней Греции. Они увидят Парфенон и статую Афины в первозданной красоте, посетят первый спектакль и увидят Олимпийские игры.