Экспедиция над облаками - [38]

Шрифт
Интервал

Она села на снег и привалилась спиной к сосне.

– Если б ты не сбежал так быстро, я рассказала бы тебе свой план.

– У вас есть план? – Артур сел рядом с ней.

Гарриэт улыбнулась:

– Конечно, есть. Я думаю, нам нужно заночевать здесь, а с рассветом отправить группу из четырёх человек к Ледяному озеру. Остальные займутся починкой. «Аврору» можно частично восстановить. Носовая часть не очень пострадала, и главный воздушный шар уцелел. Взорвавшийся двигатель уже ни на что не годен, но второй вроде бы работает. Я велела команде собрать половину корабля из всего, что ещё можно использовать. Уэлби будет распоряжаться здесь, а я сама с поисковой партией всё же постараюсь дойти до полюса. Надеюсь, когда мы вернёмся, команда уже построит корабль, который дотянет хотя бы до Последнего Привала.

Артур поглядел на заснеженную землю, отчаянно надеясь, что его возьмут к полюсу.

– Когда мы вернёмся?

– Я бы хотела включить тебя в состав партии. Я видела твою решимость и упорство и считаю, что вас с Моди нельзя разделять. Конечно, её таланты очень пригодились бы здесь для ремонта, ну да ладно. Пожалуй, справится и Форбс. Идти нам придётся налегке, почти без припасов, поэтому возьмём с собой Фелисити. Она найдёт чем нас прокормить. А здесь пока будет стряпать Джилли. Паёк у нас будет скудный, да и помёрзнуть придётся немало, но я верю, что вы справитесь, и понимаю, как для тебя важно узнать правду об отце.

Артур онемел от волнения. Неужели ещё есть надежда?

– Я не умею сдаваться, – продолжала Гарриэт. – И ты, по-моему, тоже. Но запомни: прежде чем начать действовать, надо остановиться и подумать. Ты должен научиться слушать – не только меня, но и всех остальных. Таких вот побегов я больше не потерплю. – Она выразительно приподняла брови.

– Простите. Мне тогда показалось, что всё пропало… – Артур замолчал на полуслове: ему померещилось, что в тени между деревьями блеснули странные огоньки. Он прищурился, напрягая зрение.

– Что случилось? – спросила Гарриэт.

Воздух как будто замёрз у Артура в груди. Он с ужасом осознал, что странные огоньки – на самом деле зелёные глаза, которые пристально смотрят на них из чащи.

Глава 20. Мыслеволки


В своей безумной и отчаянной погоне за «Победителем» Артур совершенно забыл о тёмных силах, таившихся в лесу.

– Это те звери, – выдохнул он.

Судя по высоте огоньков, животные были огромны: гораздо крупнее человека.

– Не делай резких движений, – велела Гарриэт.

Они были окружены. Изумрудные глаза сверкали повсюду.

Внезапно Артура как будто ударило током. В голове зашумело. Кто-то настойчиво прорывался в его мысли, окликал, требовал впустить. В сознании мальчика замелькали смутные образы и начали складываться в слова, как уже было раньше, но разобрать ничего не удавалось. С Гарриэт, похоже, творилось то же самое: они оба одновременно зажали уши, но это не помогло – гул шёл изнутри.

– Бежим! – крикнула Гарриэт, хватая Артура за руку.

Однако её внезапное движение словно бы подхлестнуло волков, и они вылетели из-за деревьев, взрывая снег огромными лапами. В отчаянии Артур с Гарриэт развернулись, но бежать было некуда: со всех сторон оскалились пасти.

Гигантский волк, вдвое больше мальчика, прыгнул первым. Он сбил Артура с ног, прокатил по мёрзлой земле и встал лапами ему на грудь. Другой волк подмял под себя Гарриэт.

Окаменев от страха, Артур закрыл глаза и стал молиться, чтобы всё кончилось поскорее.

Волчьи лапы давили ему на грудь, а когти впивались в кожу сквозь одежду. В голове опять начался странный гул, который теперь как будто сложился в слово. Это было слово страх, но подумал его не Артур, а кто-то другой. Мальчик попытался отогнать чужую мысль и заставил себя открыть глаза.

Волк смотрел прямо на него, яростно скаля зубы. Шерсть на загривке стояла дыбом.

– Ты боишься? – Мощные волчьи плечи напряглись, как будто в ожидании ответа.

Артур дрожал всем телом, но не позволял себе отвести взгляд: ведь отец, конечно, смотрел бы опасности в глаза. Если пришёл последний час, и если он будет таким же, как у отца, что ж – надо хотя бы попытаться встретить смерть с тем же мужеством. Перед глазами у мальчика пронеслись ужасающие картины: как звери терзают и рвут в клочья тела отца и его товарищей.

Волк склонил голову набок, и в мозгу у Артура снова загудело. Откуда-то изнутри начали всплывать чужие слова, и отделаться от них было невозможно. Неужели страх свёл его с ума?

– Страх. Ты боишься, – произнёс чей-то голос.

– Прекрати! – не выдержал Артур и замотал головой.

– Артур, лежи тихо! – взмолилась Гарриэт.

– Смотри, – сказал голос. Волчьи когти сильнее впились в грудь.

– Убейте нас, и всё! – сказал Артур и крепко зажмурился.

Теперь голос в голове звучал яснее и отчётливее.

– Смотри.

Давление на грудь немного ослабло. Мальчик приоткрыл глаза, чувствуя, как бешено бьётся сердце. Волчья морда была в нескольких дюймах от его лица, но зверь почему-то не торопился нападать.

В мозгу Артура зашумели новые слова – зверь пытался что-то ему сообщить. Мальчик уловил вопрос: не то про слух, не то про голос. Он заставил себя посмотреть волку в глаза, и слова стали понятнее.


Рекомендуем почитать
Сбежавшая книга

В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.


Роуз Коффин

Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.


Волшебные бутылки

Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.


Ник и Глиммунг

Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.


Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире

Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)


Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса

На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.


Как говорить с детьми о сексе

Главная цель книги – помочь родителям понять, что половое воспитание не является чем-то страшным, стыдным или безнравственным. К нему стоит относиться проще: как к части нашей обычной жизни с ребенком. Мы можем помочь своим детям исследовать не только внешний мир, но и внутренний: понять свое тело, разобраться в своих чувствах и ощущениях – и это очень важно. Лидия Пархитько, популярный блогер-психолог, рассказывает, как бережно и чутко можно реагировать на различные состояния ребенка, как объяснить ему процессы, происходящие с его телом, как выстроить здоровые границы с другими людьми, сформировать правильные поведенческие реакции и дать достойные ориентиры в сфере отношений.


Корабли и мореплавание

Новая книга в серии детских энциклопедий с Чевостиком. На этот раз герои отправятся в плавание и узнают, когда появились первые лодки, что такое киль или штурвал, как спят моряки и многое другое.


Племя Зипполи

В семье Гильермо все любили читать. И только Гильермо считал, что нет ничего скучнее этого занятия. Но однажды ему в руки попалась книга «Племя Зипполи». Вам нужно обязательно прочитать эту историю самим. Она необыкновенная. На русском языке публикуется впервые.


Древняя Греция

Чевостик и дядя Кузя отправляются в путешествие по Древней Греции. Они увидят Парфенон и статую Афины в первозданной красоте, посетят первый спектакль и увидят Олимпийские игры.