Его третья жертва - [42]
– Начнем с этого. Отыщи ее номер и договорись о встрече сегодня вечером. Нужно выяснить, как звали ту, из-за которой совершались убийства с красной меткой.
В офис зашел детектив Иэн Беквит.
– Нашли Кору Мейсон.
– Хорошо. У меня к ней серьезный разговор!
– Извините, инспектор Бриндл, я, наверное, неправильно выразился. Ее нашли мертвой. Застрелена в висок, тело брошено в лесу Линфит. Криминалисты уже там, а я собираюсь туда, взглянуть на тело.
Очевидно, кто-то не хотел, чтобы Кора Мейсон заговорила, и убрал ее. Похоже на нашего убийцу.
– Ее сестра в курсе? – спросил Бриндл.
Беквит кивнул.
– Да, убита горем. Она все еще у нас, пришлось вызвать врача. Похоже, она нам не поможет. Понятия не имеет, кто мог такое сделать.
– Все она знает. Горе горем, но нам нужно выяснить имя человека, который привез им мальчика.
Лили положила трубку.
– Мать Деборы, Сара Бакстер, говорит, что мы можем заехать сегодня после обеда. Да, и еще кое-что: двоюродной сестрой Карла Торнли была Анита Верити. – Мэтту, казалось, это ни о чем не говорило. – Ну, знаете, модель. Переехала в Лондон, сделала карьеру. Была во всех газетах, а потом по каким-то причинам, о которых она не распространялась, все бросила и вернулась домой. Пресса долго ее доставала. Наконец напечатали историю о том, что она в депрессии после разрыва с каким-то футболистом. После этого стала жить как отшельница. Сара Бакстер рассказала мне об этом, потому что решила, что я из-за этого звоню. Думала, мы ее нашли. По-видимому, Анита и Карл были близки. Сара Бакстер переживает, что Анита не в курсе смерти Карла. Она не приехала на похороны и не выходила на связь.
Отшельница! Это бы идеально подошло под типаж их убийцы.
– У нас есть фото? – спросил Мэтт.
– Найду. Это будет нетрудно. – Лили погуглила фото Аниты Верити и отправила изображение на принтер. – Сэр, вы только взгляните. В точности типаж нашего убийцы.
Мэтт взял у нее фото. На нем была еще одна симпатичная блондинка, точь в точь как Кэролайн и Белла.
Белла приняла душ, переоделась и села перекусить, когда позвонили в дверь. Она ждала Роберта, думала, он заедет за ней и отвезет обратно в больницу. Но это был Джоуэл Доу-сон.
– Я должен был тебя увидеть. Убедиться, что ты в порядке.
Он выглядел взволнованным. Жиденькая борода была сбрита, и лицо его выглядело бледным и худым. Белла улыбнулась ему.
– Олли жив и здоров, и теперь я в порядке, Джоуэл. Как раз собираюсь обратно в больницу, посидеть с ним. Роберт меня заберет. Вообще, когда ты позвонил, я подумала, это он приехал.
– Он тебе не нужен. Давай я тебя отвезу.
– Его не затруднит. Да и у тебя работа.
– Я взял пару дней отгула. Не мог справиться, Белла. Увидел газеты и слишком разволновался за тебя.
Белла заговорила твердым голосом:
– Не нужно бросать работу из-за меня. Ты же знаешь, какие они. Слишком много отгулов, и они найдут способ от тебя избавиться.
Джоуэл покачал головой, словно отряхиваясь от ее слов.
– Ты не задумывалась о том, что происходит? Ты понимаешь, что ты в центре чего-то страшного? Сначала Алан, теперь твой сын. В газете написали, что женщина, недавно найденная мертвой, была твоей тетей. Белла, я с ума схожу. Я боюсь, что теперь убийца придет за тобой. В газетах предполагают, что за этим стоит твой бывший муж. Считает, что ты в ответе за то, что его посадили, и жаждет мести. Ты в большой опасности. Я не понимаю, почему полицейские ничего не делают. Могли бы хотя бы приставить к тебе охрану. Кто-то должен дежурить у твоей двери. Я не выдержу, если с тобой что-то случится. Мне кажется, ты не понимаешь, насколько ты для меня важна.
Сердце Беллы оборвалось. Неужели опять это. Она знала, что нравится Джоуэлу, и он нравился ей, но иначе. Лучше уж высказаться начистоту.
– Послушай, Джоуэл, не нужно слишком привязываться ко мне. Я не в такой уж опасности, как тебе кажется. За всем этим стоит не мой бывший, но ради безопасности я планирую уехать из этих мест. Поеду куда-нибудь, где он так просто меня не найдет. Так что я здесь надолго не задержусь.
Джоуэл был в ужасе.
– Ты опять сбежишь. Я знаю, от чего ты прячешься. Я хочу помочь. Вам с Олли не нужно уезжать. Вы можете переехать ко мне. У меня вы оба будете в безопасности.
Белла покачала головой.
– Нет! Не получится. Мне нужно исчезнуть. Я должна думать о нашей безопасности, о себе и Олли. Да и вообще, никто теперь не захочет со мной знаться. Я жена осужденного убийцы, Джоуэл. Мне лучше начать все сначала.
– Я надеялся, у нас есть будущее, совместное. Ты же наверняка знаешь о моих чувствах.
Белла вздохнула. Ситуация выходила из-под контроля.
– Нет, Джоуэл. Ты должен забыть меня. Возвращайся к работе и выбрось меня из головы.
У нее завибрировал телефон.
– Наверное, Роберт мне пишет. Он за мной заедет.
– Я могу тебя забрать. Я отвезу тебя, куда захочешь. Избавься от него. Я приеду в больницу и побуду с вами обоими. Роберт тебе не нужен.
Белла покачала головой.
– Ты не можешь так говорить, это неправда. Роберт – хороший человек. Он мне здорово помог. Пожалуйста, Джоуэл, просто уходи и оставь меня в покое.
Джоуэл отвернулся.
– Мне не нравится этот хмырь. Есть в нем что-то странное.
Агента по недвижимости находят мертвым – прямо на кухне дома, который он должен был показывать клиенту. Инспектор Мэтт Бриндл приступает к расследованию, в ходе которого в замаскированном подвале дома обнаруживают человеческие кости, предположительно женские. Из соседней деревни пропала молодая девушка, удается найти только ее браслет. Ее мать утверждает, что дочь собиралась устроиться на работу и браслет был частью униформы. При обыске в комнате пропавшей Мэтт находит визитку с названием сомнительного клуба в городке неподалеку – там работают несовершеннолетние девушки. Кто-то последовательно убивает молодых женщин, но ни команда полицейских, ни владелец клуба Мартин Ломакс пока не понимают, кому это нужно.
Спокойное время без преступлений закончилось в тот момент, когда на отдаленной детской площадке была найдена ужасающая улика — пакет с отрубленными пальцами. Кто их там оставил, а главное, кому они принадлежат? За дело берутся инспектор Том Кэллэдайн и его напарница Рут Бейлисс. Очевидно, что это было послание от убийцы с целью заявить о себе и о своей власти. Полицейский тандем пытается выследить маньяка, прежде чем вся территория Хобфилда не вспыхнет насилием и жестокостью. Их босс думает, что во всем замешан местный наркобарон Рэй Фэллон, но чутье Кэллэдайна подсказывает, что в районе происходит нечто гораздо более жуткое и отвратительное.
В детективных повестях «Семейная хроника», «Мы вернемся осенью», «Ученики Сократа» автор рассказывает о работе уголовного розыска, о событиях, происходивших начиная с 1925 года вплоть до наших дней. Повести написаны на основе документальных материалов.
В книгу В. Вальдмана и Н. Мильштейна включены две повести — «Пройденный лабиринт» и «Нулевая версия», рассказывающие о сложной и интересной работе сотрудников милиции. Главные герои повестей — следователь МВД Туйчиев и инспектор угрозыска Соснин не раз и не два сталкиваются лицом к лицу с преступниками. Вступая в схватку с отпетыми уголовниками, они всегда выходят победителями, ибо их духовные качества, их убежденность в правоте своего дела неизмеримо выше низменных интересов людей, преступивших закон.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
Андрей Чапаев — уже известный читателям сотрудник московского уголовного розыска — получает повышение и новое звание подполковника и все с тем же рвением расследует дела. Главному герою предстоит выяснить, кто похитил племянника влиятельного чеченского деятеля; разобраться в перипетиях вендетты в рядах МВД; помочь другу найти насильника жены. Перед подполковником Чапаевым встает дилемма: сознательно пойти на нарушение должностных инструкций, потеряв звезду на погонах, или поступить по совести. Таковы будни оперативного сотрудника уголовного розыска.
Жизнь как минное поле, не знаешь, где рванет. Алена, мать двоих детей и оперуполномоченный уголовного розыска, внезапно становится обвиняемой в убийстве своей коллеги. Доказательства настолько железные, хотя героиня знает, что все факты основательно подтасованы. Кажется, что выхода практически нет. Но опера своих в беде не оставляют: на каждый аргумент обвинения готовится мощный и непоколебимый контраргумент защиты. А самой надежной защитой может стать нежданная любовь. Повесть может быть хорошим пособием для всех, кому интересна оперативно-розыскная деятельность и детективы, практическая работа оперативников, их душевные страдания, ежедневное общение друг с другом внутри оперативного сообщества, нравы, обычаи, традиции.
Детективная серия для любителей Агаты Кристи и Шерлока Холмса. Автор уже известен в России. Популярная за рубежом серия о Вере Стэнхоул легла в основу сериала «Вера». Энн Кливз получила множество наград и стала автором бестселлеров. Классический детектив в духе Артура Конан Дойла и Агаты Кристи. Жизнь инспектора Веры Стенхоуп не может быть спокойной даже вне работы. В сауне местного спортзала, куда она приходит отвлечься, работа снова ее настигает: рядом лежит труп женщины с синяками на шее.
Десять лет прошло с тех пор, как Джини Лонг обвинили в убийстве пятнадцатилетней Эбигейл Мэнтел. А теперь обитатели йоркширской деревни Элвет с ужасом узнают, что появились новые улики, свидетельствующие о невиновности Джини. Значит, убийца Эбигейл все еще на свободе. Для Эммы Беннетт это открытие означает возвращение воспоминаний о жизнерадостной подруге – и о жутком зимнем дне, когда она обнаружила ее тело, лежащее в холодной канаве. Инспектор Вера Стэнхоуп начинает новое расследование в прибрежной деревне, и ее жители вынуждены вернуться в то время, о котором они надеялись забыть.
Очередное жаркое лето на побережье Нортумберленда. Джули Армстронг возвращается домой после вечерней прогулки и обнаруживает, что ее сын убит. Люка задушили, положили в наполненную ванну и украсили дикими цветами. Эта стилизованная сцена убийства заинтриговала инспектора Веру Стэнхоуп и ее команду. Но они должны действовать быстро, чтобы найти таинственного маньяка. А пока местные жители вынуждены делиться своими самыми темными тайнами с детективом, убийца наблюдает и ждет. Возможно, он успеет спрятать еще одно тело в красивые темные глубины… Энн Кливз наследует своим великим предшественникам, создавая объемные, психологически точные портреты персонажей.
«Ловушка для ворона» Энн Кливз – еще одна книга в копилку классики английского детектива. Однако, в отличие от многих коллег по жанру, в этом произведении Энн Кливз больше всего интересует не только само преступление и процедура разоблачения убийцы, но и подробный анализ событий, приведших к катастрофе. В центре внимания писательницы три очень непохожие друг на друга женщины – Рэйчел, Энн и Грейс. Им сложно найти общий язык, но они вынуждены провести несколько недель в одном доме на зеленых холмах и ветреных пустошах Северной Англии, проверяя местность, предназначенную для разработки, на наличие редких экземпляров растений и животных. Работу прерывает убийство одной из них.