Ее тайна - [8]
Мэнди поморщилась. Так о ней думают все. Даже ближайшие родственники уверены, что Мэнди справится с чем угодно. И уж конечно не станет горевать по какому-нибудь парню. Люби их, а потом бросай – в этом вся Мэнди. Веселая любительница приключений, не слишком близко принимающая к сердцу неприятности жизни.
Жаль только, что на самом деле она совсем не такая. Абсолютно.
– Лезвие ножа далеко не всегда бывает привлекательным. Между прочим, сами вы тоже не очень-то спешите назвать свое имя.
– Дэн.
– Просто Дэн?
Несмотря на все внешнее спокойствие, взгляд собеседника Мэнди застыл на ее обнаженных плечах с явно жаждущим выражением. Она отметила сей факт, равно как и волну легкого трепета, прокатившуюся по ее телу.
– Если вы танцовщица Дженни, то я просто Дэн, – последовал невозмутимый ответ.
Мэнди понравилось скрытое пламя чувственности, бушующее в стоявшем рядом человеке. Подобно звучащей музыке, мигающему в помещении клуба свету и улицам холодного полуночного Лондона за стенами заведения, оно заставляло ее ощущать себя живой.
– Ладно, не возражаю, – улыбнулась Мэнди, приготовившись и дальше наслаждаться вечером.
В эту минуту в динамиках вновь забился пульсирующий ритм. И Мэнди мгновенно уловила его, задвигавшись всем телом – плечами, бедрами, длинными стройными ногами.
Дэн тоже принялся танцевать, причем было совершенно ясно, что новую знакомую он отпускать не собирается. Каждый раз, когда Мэнди немного отдалялась, Дэн притягивал ее поближе.
Мэнди его действия наэлектризовали. Она стала танцевать с еще большим энтузиазмом и оттенком вызова. В какой-то момент, чувствуя железную поддержку мужской руки, она перегнулась назад так далеко, что ее золотистые кудри коснулись пола. Спустя секунду она со смехом выпрямилась.
Когда мелодия утихла, Мэнди слегка задыхалась и чувствовала себя очень разгоряченной. В отличие от нее Дэн совсем не запыхался. Его дыхание даже не ускорилось.
Должно быть, парень в отличной спортивной форме! – подумала она.
К ним приблизился представитель японской группы. Даже несмотря на отсутствие галстука, снятого в разгар веселья, он держался с подчеркнутой вежливостью.
– Вы были очень любезны. Мы благодарим вас, – произнес он с легким поклоном, обращаясь к Мэнди.
Та поняла намек.
– Вы готовы покинуть клуб?
Японец с сожалением развел руками и пояснил, что рано утром делегации надо быть в аэропорту.
– Нет проблем, – улыбнулась Мэнди, отстраняясь от Дэна. – Я только возьму пальто.
Она была слегка задета тем обстоятельством, что новый знакомый не попытался удержать ее.
Подчеркнутая властность Дэна во время танца заставляла предположить, что он по крайней мере попросит у Мэнди номер телефона.
Разумеется, она не стала бы сообщать о себе подобную информацию, однако Дэн мог хотя бы попытаться получить эти сведения. Но, когда спустя минуту Мэнди оглянулась, высокой худощавой фигуры нигде не было видно.
Она пожала плечами и постаралась выбросить мысли о Дэне из головы.
В гардеробе у зеркала прихорашивалась Элис, частая гостья клуба «Цветущий вереск». Девушки были хорошо знакомы.
– Кто тот красавчик, с которым ты танцевала? – спросила Элис.
Мэнди покачала головой.
– Понятия не имею.
– Вот как? Мне показалось, что ты собираешься позволить ему проводить тебя. Разок.
– Да нет, мы просто потанцевали, только и всего. Ты же знаешь, я легко схожусь с людьми и так же легко расстаюсь.
– Вы так смотрелись вместе – просто блеск!
Мэнди бросила на клубную приятельницу ироничный взгляд.
– Из этого еще ничего не следует.
Элис рассмеялась.
Получив длинное теплое пальто из толстой шерстяной ткани и кашемировый шарф, Мэнди сбросила босоножки и надела сапожки на меху.
– А встретиться с ним собираешься? – спросила Элис.
– Он не назначал мне свидания.
– Ну и что? Кто мешает сделать это самой?
Ведь ты современная девушка.
Мэнди немного сникла.
– Да вроде того. Но мне как-то неловко самой навязываться.
– Э, подруга, так ты постоянно будешь оставаться ни с чем! Почему бы тебе хотя бы разок не проявить инициативы? Такой красавчик вполне для этого подходит.
Я с ним больше никогда не увижусь! – мелькнуло в голове у Мэнди.
– Может, я и попробую, но не сегодня. Мне нужно отвезти японцев в гостиницу, иначе на работе меня по головке не погладят.
С этим Элис спорить не стала, потому что сама трепетно относилась к своей карьере.
– Жаль, – обронила она, взбивая напоследок волосы. – Ну тогда до субботы?
По субботам в «Цветущем вереске» бывало особенно интересно. Обнаружив вскоре после приезда в Лондон этот клуб, Мэнди посещала его почти каждый уик-энд.
– Да, увидимся.
Возле отеля японцы долго рассыпались в благодарностях. Мэнди улыбалась и отвечала на рукопожатия, чувствуя, что начинает замерзать. Наконец делегация скрылась внутри здания, позволив продрогшей провожатой вернуться в лимузин, который должен был доставить ее домой. Не успела она сесть, как водитель Джек, произнес, обернувшись:
– Что это за парень?
– Который?
Тот кивком указал, куда следует смотреть.
– Вон, только что вышел из такси. Кажется, сюда идет.
Мэнди повернула голову и увидела, что такси отъезжает, оставив посреди пустынного тротуара одинокую темную фигуру в длинном пальто. Человек действительно двигался в сторону лимузина. Его начищенные до блеска ботинки поблескивали в свете фонарей.
Прекрасный принц полюбил Золушку. Сказка, отмахнется кто-то, в жизни так не бывает! А вот и бывает. Миллионер и бедная художница волею судьбы встретились и полюбили друг друга. Однако их путь к алтарю не был усыпан розами: недоразумения, взаимные подозрения, коварная интрига, добротно сплетенная опытной рукой завистницы… И не миновать бы разрыва, если бы настоящее чувство не помогло влюбленным найти дорогу к счастью.
Благополучие и успех дались Эмме Джепп ценой упорного труда. Друзья восхищались ее энергичностью и темпераментом, недруги называли расчетливой карьеристкой. Эмма твердо уяснила, что никогда и ни в чем не стоит полагаться на мужчину, но однажды судьба свела ее с Роем Баккарди. Богатый, искушенный в любви и пресыщенный вниманием женщин аристократ, он во всем был полной противоположностью Эмме, и именно их непохожесть заставила молодых людей заинтересоваться друг другом, а потом и полюбить. Однако Эмме и Рою пришлось пересмотреть свои жизненные позиции, чтобы быть вместе и обрести настоящее счастье.
Пола Канингем, молодая женщина, всецело посвятившая себя бизнесу, думая, что ее ждет тихий домашний ужин, попадает на пышный прием, устроенный второй женой своего отца. Она уверена, что та намеренно устроила светский прием, чтобы познакомить ее с кем-то из мужчин, как уже не раз бывало. Но, в отличие от прежних кандидатов на руку и сердце девушки, Роже Бродо всерьез увлек ее. И тут неожиданно выяснилось, что Поле предназначался совсем другой человек…
Хлоя Чимниз прекрасна. Хлоя Чимниз опасна. Хлоя Чимниз меняет мужчин чаще, чем перчатки. Она так хороша, что не всякий рискнет завоевать ее любовь. И никто не знает, что у Хлои Чимниз есть страшная тайна…Крис Лэнгтон получил от жизни все: красоту и славу, богатство и успех, любовь красивых женщин. И разве придет кому-нибудь в голову, что под его яркой внешностью и властными манерами кроется совсем другой человек…
Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…