Ее королевское высочество - [42]
– Флора, она разбила тебе то, что у тебя вместо сердца?
Разразившись смехом, она кидает в меня тем, что осталось от розы.
– Ты ужасный человек, – говорит она и хватает меня за руку. – Пошли на пляж.
Там мы и провели почти весь день. Просто гуляли и разговаривали. Ни о чем серьезном, но я удивлена тому, как легко с ней… просто болтать. Как с обычным человеком. Она умеет слушать, и ей, похоже, интересно. Может, это такое особое королевское умение – симулировать интерес ко всему и всем, но она кажется искренней.
Нам так понравилось на пляже, что мы чуть не опоздали обратно в замок. Пришлось поторопиться.
Я принимаю ванну, удивленная ее размерам. Кажется, горячей воды не хватит, чтобы ее заполнить. Когда я выхожу из ванной, обнаруживаю на кровати оставленный кем-то чехол для одежды.
Прохожусь босиком по толстому ковру и расстегиваю молнию.
Спустя полчаса я смотрю на себя в зеркало и пытаюсь сопоставить Милли, которая любит джинсы, ботинки и камни с девушкой в роскошном платье передо мной.
Флора не шутила, когда обещала для меня что-нибудь раздобыть. Платье насыщенного темно-зеленого цвета, почти черного, и сидит так, будто было сшито специально для меня. Платье подчеркивает мои карие с золотом глаза, и загар смотрится так выигрышно в этой богатой ткани. Мне даже нравится крошечный клетчатый бант на талии.
Слегка повернувшись, я приподнимаю юбку с двух сторон и не могу удержаться от улыбки. Кто же знал, что мне так понравятся платья.
В дверь постучали. Поворачиваюсь и отпускаю юбку, чтобы никто не увидел, как я позирую, словно собралась на шоу «Коронованные детки[24]».
– Входите!
Это Флора. Я считала, что мое платье шикарное, но с ее оно точно не сравнится. Она одета в фирменную шотландку Бэйрдов, которая должна выглядеть нелепо, но на ней сидит абсурдно красиво. Пурпурный, зеленый и черный идеально оттеняют ее кремовую кожу и золотые волосы, а черный пояс на талии придает ее фигуре форму песочных часов. В ее золотых волосах даже красуется диадема с изумрудами и бриллиантами.
Когда она улыбается, у меня просто сердце замирает.
– Вот это да, Квинт, – восхищается она. – Даже лучше, чем я думала.
Пригладив руками юбку, я неловко пожимаю плечами.
– Поверить не могу, что ты смогла найти что-то, настолько мне подходящее, – говорю я, поворачиваясь к зеркалу, потому что если я посмотрю на себя, то наконец отведу взгляд от нее. Кажется, это хорошая идея. – Здесь у кого-то такой же размер, как у меня?
Флора стоит в дверном проеме, положив руку на ручку, и пожимает плечами:
– Нет, ни у кого. Я просто угадала и отправила Глиннис твои примерные размеры, чтобы она что-нибудь прислала.
Я снова поворачиваюсь, удивленно приоткрыв рот:
– Угадала?
Да как такое возможно? Платье сидит идеально, и смотрится на мне даже слишком хорошо. Мы с ней сейчас неплохо друг друга знаем, но до уровня «знаем параметры друг дружки» нам еще далеко.
– Ну что тут скажешь? У меня взгляд наметан, – отвечает Флора, но в глаза мне не смотрит. Она показывает рукой в коридор: – Ну что? Идем?
Глава 26
Гости собираются на первом этаже.
Мы спускаемся, и я вижу Шербета, который радостно машет нам.
Он разговаривает с блондинкой в голубом платье. Я смотрю на Флору, пытаясь догадаться, не Тэмзин ли это.
Но Флора вскрикивает:
– О, мини-Глиннис!
Девушка смотрит на нас и, когда мы подходим, отстраняется от Шербета.
– Николь, – поправляет девушка, но Флора отмахивается: – Мини-Глиннис куда лучше… Квинт, мини-Глиннис. Мини-Глиннис, Квинт.
– Николь, – снова представляется она сквозь зубы, а я отвечаю:
– Милли.
Она пожимает мне руку и наклоняет голову на бок – и я замечаю сходство с женщиной, которая приезжала в Грегорстоун вместе с королевой.
– Аа, теперь поняла, почему мини-Глиннис, – догадываюсь я, и девушка закатывает глаза:
– Ни. Ко. Ль, – повторяет она. – Но Глиннис – моя мама, это верно. Поэтому я и застряла здесь в глуши вместо того, чтобы ехать домой.
Интересно, какая же жизнь у нее дома, что этот замок для нее «глушь», но Флора наклоняется ко мне и сообщает:
– Мини-Глиннис живет в Калифорнии с папой, но я слышала, что она на время приехала к маме.
– Вообще-то я стою здесь и все слышу, – возмущается Николь.
– А что ты делаешь здесь, на Скае? – спрашивает Флора, и Николь указывает на Шербета:
– Он меня пригласил. Я согласилась, потому что мне было скучно, и здесь я подальше от мамы.
Шербет, услышав свое имя, снова позвал Николь. Она отходит, и Флора наклоняется еще ближе ко мне:
– Николь – единственная, кто смог растопить сердце Себа, – прошептала она. – Они были не разлей вода. Пару лет назад.
– В романтическом плане или просто хорошие друзья? – спрашиваю я.
Уголки ее губ приподнимаются.
– Хочешь верь, хочешь нет – просто друзья. Но это был первый раз, когда Себ дружил с кем-то женского пола. Но даже без отношений тот еще был скандал. Глиннис из-за этого чуть работу не потеряла. Николь вернулась в Калифорнию, и с тех пор мы ее не видели. Но Глиннис всегда хотела, чтобы она вернулась, обучить ее. У них династия: мать Глиннис работала с моим дедом, а ее дед – с моим прадедом. Члены их семьи – правая рука монархов вот уже… господи, понятия не имею. Со времен Марии Стюарт? Ну конечно, Николь от этого совершенно не в восторге.
Романтическая и остроумная история от Рейчел Хокинс, автора бестселлеров New York Times. В мае этого года состоится громкое событие – свадьба одного из наследников британского трона. Благодаря этой книге можно почувствовать себя приглашенной на королевское бракосочетание. Именно личная жизнь знаменитых британских принцев вдохновила Рейчел Хокинс на написание этого романа. Меня зовут Дэйзи, и я живу в маленьком городке во Флориде. Скажу честно, когда стало известно, что моя старшая сестра выходит замуж за принца Шотландии, меня это не обрадовало.
Познакомьтесь с Джейн. Недавно она приехала в Бирмингем, штат Алабама, и теперь выгуливает собак в Торнфилд-Эстейтс – частном районе с блестящими внедорожниками и скучающими домохозяйками. В месте, где никто не заметит, если Джейн заприметит выброшенные безделушки или снимет украшения с туалетных столиков своих обеспеченных клиентов. Где никому не придет в голову спросить, настоящее ли ее имя – Джейн. Удача изменяет ей, когда она встречает овдовевшего Эдди Рочестера, одного из самых загадочных жителей Торнфилд-Эстейтс.
Мечта Софи Мерсер сбылась: она лишилась своих демонических способностей. Теперь она самая обычная девушка, не представляющая угрозы для близких и любимых? Да. Но за это пришлось дорого заплатить. Отныне Софи беззащитна, а по ее следу уже идут безжалостные воительницы из клана Бренник… Но зачем им Софи? Чтобы уничтожить ее? Или им известна страшная тайна — миру грозит катастрофа, и Софи единственная, кто может остановить таинственного и могущественного врага?
Три года назад, Софи Мерсер обнаружила, что она ведьма. Из-за этого она часто попадала в переделки. Ее мать, обычный человек, помогала ей настолько насколько могла, иногда консультируясь с отцом Софи — неуловимым европейским колдуном. Но когда Софи привлекает слишком много внимания из-за неудачного заклинания на выпускном, ее отец решает отправить ее в Школу чародеев, изолированную исправительную школу для одаренных подростков, т. е ведьм, фей, и оборотней.
Бал на Хэллоуин. Главное событие в школе Геката-Холл, где учатся подростки, обладающие паранормальными способностями. К нему готовятся все соперничающие девичьи компании — и каждая мечтает «убить» конкуренток, которые тоже претендуют на внимание самых популярных парней. Но одно дело — заставить соперницу или завистницу сдохнуть от зависти, а другое — покуситься на НАСТОЯЩЕЕ убийство! Жертвы — две самые зловредные девушки Геката-Холл из клана школьной «королевы красоты» Элоди. Подозреваемая — Дженна. О ее вражде с Элоди известно всем, и у нее уже были проблемы с законом.
На острове Греймалкин уже более века работает таинственная Геката-холл – школа для оборотней, ведьм и фей, прозванная также Проклятой. Одна из новеньких учениц, Софи Мерсер, оказавшаяся демоном, проходит здесь настоящий курс по выживанию, приобретает друзей среди охотников на монстров и в конце концов становится главой Совета экстраординариев.А вот кузину Софи, Изольду Брэнник, наоборот, отправляют учиться в обычную школу. Разбираться с вампирами ей легче, чем общаться со сверстниками… Однако и в нормальной на первый взгляд школе начинает твориться что-то непонятное.
— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.
Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.
«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Блеск, роскошь, деньги… Что все это значит для девушки, мечтающей о простом женском счастье и готовой ради этого даже сбежать из дому в незнакомый провинциальный городок?Там и только там сможет она окунуться в настоящую жизнь. Научится бороться и надеяться, оценит верность искренних друзей и, главное, познает СИЛУ ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ. Страсти к загадочному, немногословному мужчине, который возник в ее судьбе случайно — но, похоже, собирается остаться рядом с ней НАВСЕГДА…
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.